Russian | English |
а на десерт у нас есть очень хороший сыр | we have some nice cheese to finish with |
было так холодно, что у нас онемели руки | it was so cold that we lost the use of our hands |
в будущем году у нас выходит новый большой словарь | we are going to come out with a large new dictionary next year |
в довершение всего, у нас случился прокол | help matters, we had a puncture |
в этом году у нас не было снега, если не считать горных районов | we had no snow this winter, unless in the mountain districts |
ваши слова одобрения вызвали у нас настоящий душевный подъём | your words of encouragement gave us a real lift |
ветер повалил дерево у нас во дворе | wind tumbled a tree in our yard |
ветер повалил дерево у нас во дворе | the wind tumbled a tree in our yard |
во время поездки у нас сдулась шина | we had a flat tyre during our trip |
гости выпили у нас всё виски | the guests cleaned us out of whisky |
да, мы очень хорошо провели отпуск, у нас остались самые радостные воспоминания об острове | yes, we enjoyed our holiday and brought away happy memories of the island |
для полного счастья, у нас случился прокол | help matters, we had a puncture |
его грязные замечания вызвали у нас отвращение | his gross remarks made us cringe |
его неопрятный внешний вид вызывал у нас отвращение | his untidy appearance repelled us |
если будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря | if it's fine George will be taking them up to his crib |
если бы у нас была лодка, мы могли бы сплавать на остров | if we had a boat we could cross over to the island |
если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать | if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on |
если мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль | we should be able to stack up a reasonable profit if we sell now |
если у нас всё будет благополучно | if all goes well with us |
её скрытное поведение вызывало у нас сильные подозрения | her secretive behaviour made us very suspicious |
знакомство у нас шапочное | he is not on my visiting list |
имя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки | we associate the name of Columbus with the discovery of America |
кажется наш гость собрался у нас поселиться | our guest seems to become a fixture |
как хорошо, что у нас выходной | it's marvellous to have a day off |
когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез | by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine |
когда я вижу, какие деньги берут у нас с туристов, мне становится стыдно за свою страну | when I see the prices that tourists are charged, I blush for my country |
когда я учился в колледже, у нас на одного парня приходилось пять девушек | the proportion of women to men at my college was about five women to one man |
кончай тут баклуши бить, у нас работа | stop fooling about/around, we have serious work to do |
многие брошюры остаются у нас только в одном экземпляре | many pamphlets remain to us only in a single exemplar |
можешь выкинуть из головы мечты об отпуске – у нас на это денег нет | you can banish from your mind any idea of a holiday: we can't afford it |
мы бы никогда не испробовали лучший обед, соберись у нас хоть целый совет поваров | we could not have had a better dinner, had there been a Synod of Cooks |
мы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество | Two of us can handle it. We shall have the drop on them |
мы должны заправиться, у нас почти не осталось бензина | we must fill up, we're nearly out of petrol |
мы ехали себе ехали, и вдруг у нас лопается колесо | we were just bumming along nicely when the tyre burst |
мы и не предполагали, что у нас возникнут какие-либо проблемы | we didn't think we'd have any trouble |
мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных | we have no data to work on |
мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег | we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money |
мы почти у финиша, и только 11 очков разделяют противников | we're coming down to the wire and only 11 points separate the contestants |
не говори о религии, пока у нас в гостях священник | I suggest that you keep off religion while the priest is here |
не расчитывай на поездку за границу будущим летом, у нас может не быть на это денег | don't bank on going abroad this summer, we may not have enough money |
нет сомнения, что у нас всё получится | we are bound to be successful |
обычаи здесь иные, чем у нас на родине | customs here differ from those back home |
огораживание дачи займёт у нас два дня | the enclosure of the summer-house will take us two days |
он боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксов | he is afraid some of us will want to borrow a few bucks |
он встретил нас у входа своего дома | he greeted us at the entrance to his house |
он договорился, что ты останешься у нас | he arranged for you to stay with us |
он мне не друг, знакомство у нас шапочное | he is not on my visiting list |
он не говорил о делах – у нас это было не принято | he didn't talk shop – that would have been uncool |
он не говорил о служебных делах – у нас это было не принято | he didn't talk shop – that would have been uncool |
он побыл у нас несколько дней | he stayed with us for a few days |
он похитили её буквально у нас из-под носа | he snatched her right on the button |
он предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо | he has a feeling that everything will come right for us one day |
он пробудил у нас большие надежды | he led us to expect much |
он раздал нам книги, чтобы у каждого из нас была своя | he gave out books so that each of us had our own |
он у нас четвёрочник | his grades are mostly B's |
он хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказалась | he wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christians, but she refused point-blank |
она выразила готовность работать у нас | she expressed the willingness to work for us |
она жила у нас неделю | she stayed with us for a week |
она консервирует ежевику, так что у нас будут ягоды зимой | she is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter |
она – лучший учитель, который у нас есть | she rates as the finest teacher we have |
она у нас самый лучший учитель | she ranks as the finest teacher we have |
она у нас частый гость | she is a frequent visitor to our house |
они завидуют, что у нас новый дом | they envy us our new house |
они немного погостили у нас | they visited us for a short period |
пари у нас заключали очень часто | wagers were very rife among us |
плохая погода свела на нет все преимущества, которые у нас были | the bad weather nullified whatever advantages we'd had |
поживите у нас, пока не будет готов ваш дом | shack up with us till your house is ready |
почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд? | why don't you stay with us when you next visit Oxford? |
преступник ускользнул у нас из-под носа | the criminal slipped through our fingers |
проблема, которая есть у нас обоих, – это жилищный вопрос | one problem we both have is of course that of housing |
раньше у моей мамы была служанка, которая и жила у нас | my mother used to have a female servant who slept in |
с его мнением у нас очень считаются | his word carries great weight with us |
скала поползла у нас под ногами | the mountain quaked under our feet |
скала поползла у нас под ногами | mountain quaked under our feet |
скоро у нас кончатся пища и вода | soon would our food and water fail us here |
снег хрустел у нас под ногами | the snow scrunched beneath our feet |
солнце у нас символически представлено шаром диаметром около двух футов | we represent the Sun by a globe about two feet in diameter |
субсидия едва покроет дефицит, который у нас образовался | the grant will just cover the deficit that we've run up |
субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался | the grant will just cover the deficit that we've run up |
сухая листва хрустела у нас под ногами | the dry leaves scrunch ed under our feet |
так, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу | you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for that |
таким образом, у нас есть человек, изменяющий природу, и природа, изменяющая человека | thus we have man modifying nature, and nature modifying man |
терпеть не могу, когда мне напоминают, что у нас мало денег каждый раз, когда я хочу купить новую одежду | I do not like having our lack of money rammed down my throat every time I want some new clothes |
трудность заключается в том, что у нас нет полезных ископаемых | the difficulty lies in the fact that we have no mineral resources |
ты у нас лучший кандидат | we rank you as our best candidate |
у всех у нас есть какой-либо врождённый талант, однако мы едва ли используем его | we have our native inborn talent, yet we hardly use it |
у каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть | we each have a notion of just what kind of person we'd like to be |
у меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос | I have a feeling that the young man is just stringing us along |
у многих из нас сохранились самые тёплые воспоминания о детстве | many of us have fond memories of our childhoods |
у нас | at our place |
у нас, американцев, практичный, здравый ум | we Americans have got hard heads |
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону | we have more work than we can deal with and must farm it out |
у нас был вполне приличный старт, но могло быть и лучше | We've made an acceptable start, but it could've been better |
у нас был знаменательный день: мы критиковали их доклад | we had a field-day criticizing their report |
у нас был интересный трёхсторонний разговор | we had an interesting triangular talk |
у нас была бочка коньяка, которую мы расходовали как могли экономнее | we had a barrel of brandy which we husbanded as well as we could |
у нас была генеральная уборка | we had a regular clean-up |
у нас была маленькая дочка | we had a little girl |
у нас была отличная прогулка в эти выходные | we did some fairly serious walking over the weekend |
у нас была такая хорошая компания | we were such a happy crew |
у нас была традиция – после пьесы отправляться в соседнюю кофейню | it was our custom after the play, to repair to the local coffee house |
у нас были в гостях соседи | we had a visit from our neighbours |
у нас было два великолепных солнечных дня | we have had two brilliant sunny days |
у нас было мало посетителей, не больше дюжины | we had a very slim audience, not more than a dozen |
у нас в доме | at our place |
у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании | we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that |
у нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же тему | several dozen letters on the same subject now in our Balaam-box |
у нас в саду замёрзли деревья | the trees in our garden have been killed by frost |
у нас всегда что-нибудь неладно с машиной | we're always having trouble with our car |
у нас всё общее | we share everything |
у нас высококвалифицированные служащие, предприятие работает практически без нашего вмешательства | our staff are highly efficient, the place runs itself almost without our interference |
у нас вышла вся вода, что вынудило нас сдаться | we ran out of water, wherefore we surrendered |
у нас вышло недоразумение | we misunderstood each other |
у нас гости | we have visitors |
у нас для тебя плохие новости – твоя фирма разорена | We've rather bad news for you-your firm's gone up |
у нас достаточно денег, чтобы закончить работу | we have enough fund to complete the work |
у нас есть два ярда остатков стопроцентных хлопковых тканей | our remnant packages consist of over 2 yards of 100% cotton fabric |
у нас есть дочери, которых мы должны ввести в общество | we have daughters to introduce |
у нас есть ещё двое приходящих слуг | there are two other servants who sleep out |
у нас есть коврики разных размеров и цветов | the matting is available in many sizes and colours |
у нас есть комната, где мы могли бы сыграть партию в вист | we have a room where we can take a hand at whist |
у нас есть некоторая свобода в выборе учебных предметов | we are allowed quite a bit of latitude in selecting our subjects |
у нас есть разрешение на продажу пива | we had a license to sell beer |
у нас есть сведения, что она вернулась в нашу страну | we have information that she has returned to this country |
у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборах | we can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election |
у нас есть целых одиннадцать дней | we have a stretch of eleven days before us |
у нас есть шанс оказаться сейчас достаточно занятыми | we run a chance of being busy enough now |
у нас ещё не было времени проанализировать эти образцы | we haven't had time to analyse those samples yet |
у нас ещё не было точных планов | our plans were still in suspense |
у нас заново оклеивают квартиру | we are getting our apartment newly papered (обоями) |
у нас и за границей | at home and abroad |
у нас кончилась бумага для машинки | we've run out of typing paper |
у нас кончилась вода, поэтому мы сдались | we ran out of water, wherefore we surrendered |
у нас кончился запас воды | our water supply has failed |
у нас кончился запас воды, нам не хватило воды | our water supply has failed |
у нас на него ничего нет. Равно как и на половину уголовников в восточном порту | We've nothing on him. But then we've nothing on half the hooks in Eastport |
у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно | we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time |
у нас не будет трудностей в проведении этого закона через парламент | we should have no difficulty in putting the new law through Parliament |
у нас не принято курить на встречах персонала | it's our rule not to smoke at staff conferences |
у нас не происходило ничего особенного – обычные просители | We've had nothing exciting-just the usual run of applicants |
у нас недостача в сорок фунтов | we're forty pounds down |
у нас нет времени сыграть решающую партию в вист | we have not time to play the conqueror at whist |
у нас нет денег | we are out of money |
у нас нет зимнего снаряжения | we have no winter habiliments |
у нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот класс | there is no way that we can provide another teacher for that class |
у нас нет оснований полагать | we are not warranted in believing |
у нас опять нет яиц | We're fresh out of eggs |
у нас осталось очень мало угля | our stock of coal is very low |
у нас по этому поводу существует общее мнение | we are agreed on this |
у нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяца | we have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the month |
у нас превосходство в воздухе | we have air superiority |
у нас принято стучаться, прежде чем входить | the rule here is to knock before you enter |
у нас с ним одинаковые полномочия | his authority and mine overlap |
у нас с ним почти одинаковые полномочия | his authority and mine overlap |
у нас сегодня не топят | we've no heat on today |
у нас сперва было шесть членов | we had six members to start with |
у нас там была только одна ссора | we had only one upset there |
у нас трёхуровневый канал поставок | our supply chain is three-tier |
у нас у каждого своя комната, но ванная одна | we each have a room of our own but we share a bathroom |
у нас уже не пол, а труха какая-то | we have dry rot instead of the floor |
у нашей фирмы проблемы из-за острой конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть | the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed |
у нашей фирмы серьёзные проблемы из-за конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть | the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed |
у него нет желания помогать нам | he is indisposed to help us |
фильм вызвал у нас угрызения совести по поводу положения американских индейцев | the film pricked our consciences about the plight of the American Indians |
хватит дурить, у нас серьёзное дело | stop footling about, we have serious work to do |
хотя у нас очень хорошие магазины, до них далеко идти | not but what we have very good shops but it is so far to go |
чем больше машин у нас будет, тем легче станет работа, тем короче станет рабочий день | the more machines we have, the easier will be the work, the shorter will be the working day |
что-то его давно у нас не видно | he hasn't shown up here since long ago |
эта переписка хранится у нас в деле | the correspondence is on our files |
это вызвало у нас сострадание | this won our compassion |
этому полицейскому нечего было делать у нас в гараже | that policeman had no business prying about in our garage |
я бы пригласил тебя к нам на чашечку кофе, но у нас болеют дети | I would ask you over for coffee, but the children are ill |
я думаю, мы их застали врасплох, у них смущенный вид | I think we caught them with their pants down, they are a bit confused |
я предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо | I have a feeling that everything will come right for us one day |
я уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьян | I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut |