Russian | English |
абсурдное утверждение | ludicrous assertion |
аксиомы геометрии – это обобщённые утверждения очевидных истин | the axioms of geometry are generalized statements of self-evident truths |
бесполезно спорить о подобных утверждениях, которым можно противопоставить только равное им по силе отрицание | it is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of them |
будет сложно доказать это утверждение обращением к фактам | it would be hard to justify this particular assertion by an appeal to facts |
быть в ссоре из-за голословных утверждений | be at loggerheads over allegations |
в его утверждении нет ни крупицы правды | there isn't a grain of truth in his assertion |
в утверждении "все люди смертны" квантор общности относится к "люди", но не к "смертны" | the proposition "all men are mortal" distributes "man" but not "mortal" |
высказать утверждение | make an assertion |
двусмысленное утверждение | equivocation |
день утверждения бюджета | the Budget day |
для подкрепления своего утверждения он сослался на словарь | he invoked the dictionary in support of his statement |
доказать утверждение | demonstrate a proposition |
доказывать голословные утверждения | prove allegations |
доказывать справедливость утверждения | substantiate statement |
доказывать справедливость утверждения | substantiate a statement |
доказывать утверждения | prove allegations |
его голословное утверждение | his naked assertion |
его настойчивые утверждения о своей невиновности | his insistence on his innocence |
его утверждение было искажением правды | his statement was a perversion of the truth |
его утверждение искажало истину | his statement was a perversion of the truth |
едва ли можно примирить два этих утверждения | the two statements can hardly be made to agree |
её утверждение совпадает с показаниями большинства очевидцев | her statement checks with most of the eye-witness reports |
запутаться в необоснованных утверждениях | become enmeshed in allegations |
защитить своё утверждение | vindicate one's judgement (и т. п.) |
истинное утверждение | true assertion |
какая связь между этим утверждением и тем, что вы сказали вчера? | how does that statement tie in with what you said yesterday? |
ложные утверждения об исторических событиях должны быть удалены из учебников истории | false statements about events in our history must be expunged from classroom books |
любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений не столкнётся ни с малейшими трудностями | anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so |
любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет сделать это безо всякого труда | anyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so |
мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение | I pity you if you can't understand a plain statement like that |
навязывать утверждение | impose a statement |
невысказанное утверждение | implication |
неправильное утверждение | inaccurate statement |
ни одно утверждение из двух не верно | neither statement is true |
ни то, ни другое утверждение не верно | neither statement is true |
обратное утверждение | the converse |
обратное утверждение | reverse |
ограниченное утверждение | specific statement |
огульное утверждение | sweeping statement |
однозначное утверждение | unambiguous |
он не находит никакого обоснования этому утверждению | he cannot discover any substantiation of this assertion |
он только воспроизвёл утверждения профессора | he merely echoed the professor's statements |
опровергнуть утверждение | give a denial to a statement |
опровергнуть утверждение | make a denial of a statement |
опрометчивое утверждение | hardy assertion |
опубликовать опровержение утверждения | give a denial to a statement |
опубликовать опровержение утверждения | make a denial of a statement |
опубликовать официальное опровержение утверждения | give a formal denial to a statement |
опубликовать официальное опровержение утверждения | make a formal denial of a statement |
оспаривать утверждение | contest a statement |
отвергать голословные утверждения | reject allegations |
отклонить утверждение | make a denial of a statement |
отклонить утверждение | give a denial to a statement |
отправить документы на утверждение | send the papers for approval |
отрицать правильность утверждения | deny the truth of the statement |
отстоять своё утверждение | vindicate one's judgement (и т. п.) |
отточив своё последнее утверждение | fining down his original statement |
официально опровергнуть утверждение | give a formal denial to a statement |
официально опровергнуть утверждение | make a formal denial of a statement |
официально отклонить утверждение | give a formal denial to a statement |
ошибочное утверждение | inaccurate statement |
план был передан на утверждение | the plan was submitted for approval |
план был передан на утверждение | plan was submitted for approval |
по утверждению этого автора | according to this author |
поверить утверждению | believe a statement |
подвергнуть сомнению чьё-либо утверждение | throw doubt on someone's statement |
подвергнуть сомнению чьё-либо утверждение | cast doubt on someone's statement |
подготовить почву для утверждения срока | pave the way for term |
поддерживать голословные утверждения | back up allegation |
поставить под сомнение правильность утверждения | doubt the truth of the statement |
представляется, что процитированный закон не подкрепляет утверждений, ради которых на него ссылались | the statute does not seem to support the assertions for which it was cited |
признаю правильность вашего утверждения | I accept the correctness of your statement |
проверять голословные утверждения | test allegations |
противоположное утверждение | converse |
противоречивое утверждение | contradiction in terms |
противоречивые утверждения | contradictory assertions |
разбивать чьи-либо утверждения | shatter someone's assertions |
разбивать чьи-либо утверждения | demolish assertions |
разбить чьи-либо утверждения | shatter someone's assertions |
разбить чьи-либо утверждения | demolish assertions |
расследовать голословные утверждения | investigate allegations |
решающее слово в утверждении затрат остаётся за финансовым комитетом | the finance committee has the last word on what we spend |
смехотворное утверждение | ludicrous assertion |
согласно утверждению | the story goes that |
соединить эти разные утверждения трудно | it is difficult to combine these several propositions |
спорные заявления профессора Киппла настолько взволновали академическую общественность, что немедленно были организованы новые исследования с целью опровергнуть его утверждения | professor Kipple's controversial claims so fluttered academic dovecotes that new studies were immediately launched to refute him |
суд архиепископа Кентерберийского Йоркского по вопросам, связанным с утверждением избрания епископов | Audience Court |
у меня были основания считать, что его утверждение было ошибочным | I had reason to believe that this statement was incorrect |
убедительное утверждение | luculent testimony |
указ, на который сослались ради подкрепления утверждений, этих утверждений не подтверждает | the statute does not seem to support the assertions for which it was cited |
утверждение выбора строительной площадки для ядерного реактора | site approval for nuclear reactor |
утверждение вынесенного судебного решения | affirmance of judgment (судом высшей инстанции) |
утверждение вынесенного судебного решения | affirmance of judgement (судом высшей инстанции) |
утверждение закона | enactment (королём, президентом) |
утверждение условий компромисса | assertion of compromise |
утверждение цели | assertion of goal |
эти два утверждения не противоречат друг другу | two statements agree in substance |
эти два утверждения не противоречат друг другу | the two statements agree in substance |
эти два утверждения не согласуются | the two statements don't agree |
это обстоятельство, безусловно, подтверждает его утверждение | this case undoubtedly sustains his assertion |
это только доказывает утверждение | this only goes to prove the point |
это указ, в котором много странных утверждений и притязаний | it is an edict, which contains many extraordinary positions and pretensions |