Russian | English |
аккредитив с условием авансовой оплаты | mobilization Letter of Credit (Andy) |
благоприятные условия процентной ставки | favorable interest terms |
в условиях кризиса на мировом кредитном рынке | amid the global credit-market crisis (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
в условиях мирового финансового кризиса | against the backdrop of a global financial crisis (контекстуальный перевод; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
в условиях повышенной волатильности финансовых рынков | in a context of heightened financial volatility (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
в условиях сокращения бюджетного финансирования | budget constrained (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
в условиях углубляющегося финансового кризиса | amid the growing global financial crisis (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
вредные условия производства | health hazard |
выпуск продукции в условиях полного использования производственных мощностей | full capacity output |
дискриминация в отношении условий труда | unfair employment practice |
договор об общих условиях финансирования | common terms agreement (см. обсуждение на форуме) |
Долговая ценная бумага с дополнительным условием, изменяющим профиль кредитного риска | Credit-linked note (CLN; Относится к кредитным производным инструментам (credit derivatives).Обычно кредитные ноты обеспечивают более высокую доходность за счет принятия дополнительного кредитного риска по базовому инструменту другого эмитента, к которому "привязывается" нота. Сардарян Арминэ) |
доход в обычных условиях | equilibrium income (Andy) |
доход в условиях стабильности | equilibrium income (Andy) |
Закон о справедливом кредитовании и требованиях о предоставлении сведений об условиях использования кредита | Fair Credit and Charge Card Disclosure Act (MarcoAndPolo) |
заём на определённых условиях | loan with strings attached (igisheva) |
заём на условии, что страна-должник использует заём на покупку товаров у страны кредитора | tied loan |
изменение условий кредитования | loan modification (ssn) |
изучение условий жизни неблагополучных семей и оказание им помощи | case work |
иметь равные условия погашения | rank pari passu (Alexander Matytsin) |
индивидуальное изменение условий кредитования | case-by-case loan modification (ssn) |
исполнение на наилучших условиях | best execution (Alexander Matytsin) |
исполнение условий договора | contractual compliance (Tatyana Valuyeva) |
коллективные договоры о заработной плате, продолжительности рабочего дня и условиях труда | union agreements on wages, hours and working conditions |
контракт на строительство с условиями частично "под ключ" | partial turnkey contract |
краткий перечень условий | summary term sheet (Alexander Matytsin) |
кредитная линия с возможностью изменения условий предоставления средств или отказа в их предоставлении | uncommitted facility (Евгений Тамарченко) |
кредиты, предоставляемые на жёстких условиях | hard credits |
кредиты, предоставляемые на льготных условиях | soft credits |
культуры, приспособленные к местным условиям | adapted crops |
лицензирование на льготных условиях | liberal licensing |
льготные условия процентной ставки | favorable interest terms |
мастерская предприятие с крайне низкой зарплатой и тяжёлыми условиями труда | sweat-shop |
минимально приемлемые жилищные условия | minimum housing standards |
миссии по справедливым условиям найма | fair employment practices commissions |
на условиях возвратности | on a repayment basis (Alexander Matytsin) |
на условиях возобновляемости | on a revolving basis (Alexander Matytsin) |
на условиях денежных расчётов | cash-settled (Alexander Matytsin) |
на условиях "овернайт" | on an overnight basis (Alexander Matytsin) |
на условиях платности | on a reward basis (Alexander Matytsin) |
на условиях "поставка против платежа" | on a delivery vs. payment basis (Alexander Matytsin) |
на условиях "поставка против платежа" | on a delivery-versus-payment basis (Alexander Matytsin) |
на условиях срочности | on a tenor basis (Alexander Matytsin) |
на условиях срочности | on a maturity basis (Alexander Matytsin) |
на условиях уплаты комиссионного вознаграждения | fee-based (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
на условиях физических расчётов | physically-settled (Alexander Matytsin) |
надлежащие жилищные условия | appropriate housing |
нарушение платёжных условий | payment failure (Alexander Matytsin) |
невыполнение платёжных условий | payment failure (Alexander Matytsin) |
неисполнение платёжных условий | payment failure (Alexander Matytsin) |
неустойка с цены за невыполнение условий контракта | penalty or discounts for failing to meet contract provisions |
облигация с особыми условиями погашения | credit-linked note (термин предложен Олегом Ивановым, экспертом комитета Гос. думы РФ по кредитным организациям и финансовым рынкам Alexander Matytsin) |
обременение на изменяемых условиях | floating charge (Alexander Matytsin) |
общие положения и условия | general terms & conditions (felixfortuna) |
общие условия | common terms (финансирования: Договор об общих условиях финансирования – Common Terms Agreement agreements.org snku) |
обязательное условие | express condition |
обязательства на условиях "поставка и платёж" | delivery and payment obligations (Alexander Matytsin) |
окончательные условия реструктуризации | final restructuring terms and conditions (Alex_Odeychuk) |
опцион на условиях выплат по результатам | earn-out option (MichaelBurov) |
опцион на условиях выплат по результатам | earn-out arrangement (MichaelBurov) |
опцион с гибкими условиями | flexible exchange option (См., например: cboe.com Angevin) |
опцион с гибкими условиями | FLEX option (См., например: cboe.com Angevin) |
ориентировочные условия | indicative terms and conditions (Alexander Matytsin) |
основное условие | fundamental term (контракта) |
Отлагательные условия при заключении сделки | Closing Conditions Precedent (snku) |
перезаключение соглашения о займе на иных условиях | renegotiation of debt (ZolVas) |
пересмотр условий по факту | ex post renegotiation (после заключения договора, с учетом исполнения обязательств заемщиком; касается условий дальнейшего обслуживания, погашения финансового продукта Alex_Odeychuk) |
пересмотр условий погашения задолженности | debt rearrangements (ZolVas) |
платёж при условии выполнения | Performance-based payment (Alexander Matytsin) |
плохие жилищные условия | poor housing |
поставленный в худшие условия | underprivileged |
Правила и условия прилагаются | terms and conditions apply (В случае отсутствия контекста. IrinaPol) |
предварительное условие проведения расчётов в связи с извещением о случае о наступлении случая некредитоспособности | credit event notice condition to settlement (Alexander Matytsin) |
предварительное условие проведения расчётов в связи с извещением о физических расчётах | notice of physical settlement condition to settlement (Alexander Matytsin) |
предварительное условие проведения расчётов в связи с извещением об общедоступной информации | notice of publicly available information condition to settlement (Alexander Matytsin) |
предварительные условия | indicative terms and conditions (Alexander Matytsin) |
предварительные условия | indicative terms (сделки Alexander Matytsin) |
предоставление помощи в целях развития на определённых условиях | tying of development assistance |
привлечь капитал в достаточном размере для удовлетворения условий ФРС | raise enough capital to satisfy the Fed's conditions (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
примерные условия | indicative terms and conditions (Alexander Matytsin) |
примерные условия | indicative terms (сделки Alexander Matytsin) |
программа по выкупу активов в чрезвычайных условиях пандемии | PEPP (Pandemic Emergency Purchase Programme Lana81) |
продажа на условии кредита | credit sale |
продажа путём введения в заблуждение: продавать банковский или иной финансовый продукт с неверным объяснением клиенту всех условий и последствий, т. е. вводить в заблуждение | mis-sell (pl.mis-sells, mis-selling, mis-sold; to sell a financial product that is inappropriate for the needs of the customer Emils) |
проект контракт с условиями "под ключ" | turn-key contract (с доведением объекта до полной эксплуатационной готовности) |
проект технических условий | Draft specification (перевод73) |
производственные условия | condition of production |
работник по изучению условий жизни неблагополучных семей и оказанию им помощи | case worker |
рабочие технические условия | specifications performance |
рабочие производственные условия | working conditions |
РЕПО с гибкими условиями исполнения | flex repo (Alexander Matytsin) |
свидетельство о выполнении условий | compliance certificate |
своп при отлагательном условии | trigger swap (Alexander Matytsin) |
сделка на условиях денежных расчётов | cash-settled transaction (Alexander Matytsin) |
сделка на условиях физических расчётов | physically-settled transaction (Alexander Matytsin) |
Сертификат соответствия условиям опциона | Option Compliance Certificate (aldrignedigen) |
система на условиях поставки против платежа | delivery-versus-payment system (механизм в расчётной системе на условиях обмена на стоимость,
который обеспечивает, что окончательный перевод одного актива
состоится только в том случае, если произойдет окончательный
перевод другого(их) актива(ов). Активы могут включать денежные
активы (такие, как иностранная валюта), ценные бумаги или другие
финансовые инструменты cbr.ru Natalya Rovina) |
скидка с цены за невыполнение условий контракта | penalty or discounts for failing to meet contract provisions |
сложные условия | complicated conditions |
Соглашение по срокам и условиям | Term sheet (Andy) |
соглашения об аннулировании долгов, моратории, пересмотре условий субсидирования процентов | agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidization |
срабатывание условия | trigger (Alexander Matytsin) |
средства, предоставляемые на коммерческих не льготных условиях | non-concessional flows |
ссужать под вексель при условии выплаты процентов вперёд | discount |
статистика жилищных условий | housing statistics |
стеснительное условие | restrictive condition |
страховой полис, в соответствии с условиями которого защита распространяется на движимое имущество драгоценности и т.д., покрывая его по местонахождению | floater policy |
технология, приспособленная к условиям развивающихся стран | intermediate technology |
ужесточение условий кредитования | credit crunch (TermCommittee) |
ужесточение условий на рынке краткосрочного капитала | tightening of the money market |
улучшение условий торговли | terms of trade gain (Mag A) |
условие в договоре | clause (и т.д.) |
условие в законе | clause (и т.д.) |
условие о недопустимости арбитражных сделок | no-arbitrage condition (no arbitrage: The absence of opportunities to earn a risk-free profit with no investment. The essential idea of arbitrage is the purchase of a good in one market and the immediate resale, at a higher price, in another market. If both the purchase and sale prices are known then the resulting profit is risk free. The absence of arbitrage ensures that markets are in equilibrium. The concept of arbitrage has been extended to financial markets. In a financial market an arbitrage portfolio involves going short in some assets and long in others, with the portfolio having zero net cost but a positive expected return. No arbitrage means that no such portfolio can be constructed so asset prices are in equilibrium.
oxfordreference.com 'More) |
условие оговорка о переуступке | assignment clause (в страховании) |
Условие об уведомлениях | Notices Condition (snku) |
условие отсутствия арбитража | no-arbitrage condition (Ремедиос_П) |
условие проведения платежа | condition to payment (Alexander Matytsin) |
условие проведения платежей | condition to payment (Alexander Matytsin) |
условие совершения платежа | condition to payment (Alexander Matytsin) |
условие совершения платежей | condition to payment (Alexander Matytsin) |
условие срабатывания | trigger (Alexander Matytsin) |
условия выдачи займа | lending conditions (ART Vancouver) |
условия выпуска | contract (финансового инструмента Alex_Odeychuk) |
условия для отдыха | recreational facility |
условия договора займа | loan provisions (Табибито) |
условия договора о профессиональном обучении | articles of apprenticeship |
условия доставки | terms of delivery (сдачи, поставки) |
условия компенсации регулируются | settle compensation by |
условия компенсации регулируются законом | settle compensation by law |
условия на передаваемые активы | stipulations on transferred assets (вк) |
условия на передаваемые активы | conditions on transferred assets (вк) |
условия обеспечения покрытия | conditions for cover (Alexander Matytsin) |
условия обращения обязательства | obligation terms (Alexander Matytsin) |
условия оплаты | terms of office |
условия осуществления иностранных капиталовложений | terms of settlement |
условия погашения долга | repayment provision |
условия предоставления новых кредитов | conditions for issuing new loans (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
условия проведения депозитных операций | deposit facility (Yeldar Azanbayev) |
условия проведения платежа | conditions to payment (Alexander Matytsin) |
условия проведения платеже | conditions to payment (Alexander Matytsin) |
условия проведения расчётов | conditions to settlement (Alexander Matytsin) |
условия реструктуризации | restructuring terms and conditions (Alex_Odeychuk) |
условия реструктуризации | restructuring terms (англ. термин взят из кн.: Roubini N., Setser B. Bailouts or bail-ins?: responding to financial crises in emerging economies Alex_Odeychuk) |
условия реструктуризации долга | debt restructuring terms and conditions (Alex_Odeychuk) |
условия реструктуризации задолженности | debt restructuring terms and conditions (Alex_Odeychuk) |
условия сбыта | marketing conditions |
условия совершения платежа | conditions to payment (Alexander Matytsin) |
условия совершения платежей | conditions to payment (Alexander Matytsin) |
условия создания учреждения фирм | terms of settlement |
усложнённые условия | complicated conditions |
ухудшение условий торговли | deterioration of terms of trade |
франко-условие | free-ex (dimock) |
фундаментальное условие | fundamental term (контракта) |
ценообразование с учётом рыночных условий | pricing-to-market (Maksim Petrov) |
часть помощи, предоставляемой безвозмездно или на особо льготных условиях | grant element in development assistance |