Russian | English |
давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на | let's settle this affair by argument not by fighting |
давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на друга | let's settle this affair by argument not by fighting |
дело уладилось к всеобщему облегчению | the matter the dispute has been settled to the relief of everybody |
дело улажено | the matter is settled (Andrey Truhachev) |
за неделю он успеет слетать в Москву и уладить все дела | in a week he can fly to Moscow and back and arrange everything |
мы уладим всё это дело | we'll fix the whole business |
он непрестанно пытался уладить дела | he was forever attempting to arrange deals |
пытаться уладить дело миром | hold out an olive branch |
пытаться уладить дело миром | hold out the olive-branch |
пытаться уладить дело миром | hold out the olive |
стараться уладить дело миром | hold out the olive branch |
так как без них дело не могло бы быть улажено | as without them the thing could not have been done |
уладить все дела | get things done (Neolle) |
уладить дела | set things straight |
уладить дела | set matters right |
уладить дела | set matters straight |
уладить дела | arrange the matters (one's affairs, a dispute, a quarrel, our difficulties, etc., и т.д.) |
уладить дело | adjust the matter (МарияКрас) |
уладить дело | arrange about something (Ivan1992) |
уладить дело | oil the wheels |
уладить дело | fix a problem |
уладить дело | settle it all (Interex) |
уладить дело | compromise an action (raf) |
уладить дело без лишнего шума | settle the matter quietly and discreetly ('Above all things, I desire to settle the matter quietly and discreetly.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
уладить дело в срочном порядке | straighten out a matter promptly |
уладить дело между собой | settle the matter between ourselves |
уладить дело между собой | settle the matter among ourselves |
уладить дело с полицией | square the police (путём подкупа) |
уладить дело с управляющим | fix it up with the manager (things up with him, etc., и т.д.) |
эти дела нужно уладить | these matters must be put right |
это дело можно было уладить одним росчерком пера | the business could be settled by the scratch of a pen |
я хочу уладить кое-какие дела до своего отъезда | I want to clear up some matters before I leave |