Russian | English |
в своём стремлении угодить он разве что на колени не падает | he practically genuflects in his effort to please |
всем не угодить | it is hard to suit everyone |
всем не угодишь | one cannot please everybody (Stas-Soleil) |
всем не угодишь | it is hard to suit everyone |
всем не угодишь | it is difficult to please everybody |
всем угодить | please everyone (You can't please everyone a 100 per cent of the time. – Всем не угодишь. Всем нельзя угодить. ART Vancouver) |
всячески стараться лезть из кожи вон, чтобы угодить | lay oneself out to please |
действия из желания угодить | captation (кому-либо) |
его цель его желание — угодить | his aim his desire is to please |
ей легко угодить | she is easily pleased |
ей не угодишь | she is difficult to please |
ей никак не угодишь | there is no pleasing her |
ей ничем не угодишь | nothing satisfies her |
ей трудно угодить | she is hard to please |
ей трудно угодить | there is no pleasing her |
ей трудно угодить | she is difficult to please |
ей трудно угодить | she is a hard person to please |
ему трудно угодить | he is a difficult man to please |
жаждущий угодить | zealous to please |
из желания угодить | ad captandum (толпе) |
им не угодить | they are hard to please |
им трудно угодить | they are hard to please |
камень едва не угодил в него | he just missed being struck by the stone |
которому трудно угодить | fastidious (KotPoliglot) |
которому трудно угодить | hard to be pleased |
мне трудно угодить | I am not easily suited |
на всех не угодишь | you can't please everyone (Interex) |
на всех не угодишь | it is difficult to please everybody |
на всех не угодишь | no one can please everyone (VLZ_58) |
на всех не угодишь | you can't indulge every creature |
на меня не так легко угодить | I am not so easily suited |
на него мудрено угодить | it is difficult to please him |
на него не угодишь | there is no pleasing him |
на него сегодня не угодишь | nothing suits him today |
на неделю он угодил в каталажку | he has been in the can for a week |
на неё трудно угодить | too nice in her dress |
Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силах | there's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best. |
не угодить | get on someone's bad side (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
не угодить | displease (Notburga) |
ему не угодишь | hard to please (Andrey Truhachev) |
нельзя на всех угодить | one cannot please everybody |
он едва не угодил в тюрьму | he narrowly escaped prison (Bob_cat) |
он из кожи вон лез, чтобы угодить ей | he tumbled over himself to please her |
он из кожи вон лез, чтобы угодить мне | he spared no pains to please me |
он лез из кожи вон, чтобы угодить | he fell over backwards to please |
он очень разборчив в еде, ему трудно угодить | he is very critical of food, it is so difficult to please him |
он старается всем угодить | he tries to suit everybody |
он угодил в яму, которую вырыл для других | he fell into the hole which he has dug for others |
он угодил прямо в лужу | he fell right into the puddle |
он хотел бы всем угодить | he'd like to please everybody |
он шёл на всё, чтобы угодить ей | he went to great lengths to please her |
она всегда старалась угодить им | her constant study was how to please them |
она не знала, как угодить ему | she was all over him |
пуля угодила ему в плечо | the bullet struck him in the shoulder |
пытаться угодить | try to please (suburbian) |
пытаться угодить | cater |
согласие, данное из желания угодить | assentation |
стараться всем угодить | be a fence-sitter |
стараться всем угодить | do the agreeable |
стараться угодить | make oneself agreeable (кому-либо) |
стараться угодить | be in thrall to |
стараться угодить | court |
стараться угодить | cater |
стараться угодить и тем, и другим | straddle the fence (Anglophile) |
стремиться угодить | try to please (suburbian) |
стремиться угодить | cater to |
стремление угодить | courting of (кому-либо) |
стремление угодить | anxiety to please (кому-либо) |
стремящийся угодить | solicitous to please (someone – кому-либо) |
только чтобы угодить вам | only to please you (Andrey Truhachev) |
трогательное старание угодить | poor little efforts to please |
трудно было угодить её капризному нраву | it was difficult to please her fickle mind |
ему тяжело угодить | hard to please (Andrey Truhachev) |
угодить в | get into |
угодить в | get caught up in |
угодить в | wind up |
угодить в ад | end up in hell |
угодить в болото | find oneself mired in a quagmire |
угодить в болото | get stuck in a quagmire |
угодить в кювет | go into the ditch (linton) |
угодить в лапы | fall into the hands of (Taras) |
угодить в лапы | fall into the clutches of (someone – кого-либо Taras) |
угодить в ловушку | find oneself enmeshed |
угодить в ловушку | be trapped (Liliya Kim) |
угодить в ловушку | be caught in a bind |
угодить в ловушку | be trapped (Liliya Kim) |
угодить в передрягу | be caught in a bind |
угодить в ссылку | be on the shelf |
угодить в трясину | find oneself mired in a quagmire |
угодить в трясину | get stuck in a quagmire |
угодить в тюрьму | wind up in prison |
угодить в тюрьму | wind up behind bars |
угодить в тюрьму | end up behind bars |
угодить в тюрьму | wind up in jail |
угодить в шестеренки | get caught in the wheels (Валерий Калабугин) |
угодить в шестеренки | be caught in the wheels (Валерий Калабугин) |
угодить в щекотливую ситуацию | find oneself in a sticky situation |
угодить вовремя | nick the nick |
угодить головой в стекло | bang into the glass with one's head |
угодить головой в стекло | bang one's head on the glass |
угодить ему нетрудно, он не требовательный человек | he is easily pleased |
угодить за решётку | something can land you in jail (bookworm) |
угодить как кур во щи | find oneself in the crosshairs |
угодить как нельзя лучше | tickle to death |
угодить на нары | wind up behind bars |
угодить под прицел | find oneself in the crosshairs |
человек, которому трудно угодить | above being pleased (KotPoliglot) |
я сделал это только для того, чтобы вам угодить | I did it expressly to please you |