DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тратить время | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
Игорь Мигбез толку тратить время наbother with
Makarov.бездарно тратить времяfritter away one's time
lowбесполезно тратить времяfart around
gen.бесполезно тратить времяsquander time (Sergei Aprelikov)
austral., slangбесполезно тратить времяfart-arse about
book.бесполезно тратить время и силыbelabour
gen.бессмысленно тратя времяwantonly wasting time
gen.бесцельно тратить времяpotter
gen.бесцельно тратить времяpotter away
gen.бесцельно тратить времяpotter about
gen.бесцельно тратить времяfool away time
gen.бесцельно тратить времяfoozle
saying.впустую тратить времяseek a hare in a hen's nest (george serebryakov)
saying.впустую тратить времяseek a lost elephant in an earthen pot (george serebryakov)
gen.впустую тратить времяloaf (часто с around/about Telecaster)
gen.Впустую тратить времяdicking around (DagerD)
amer.впустую тратить времяgo back and forth (I'm not going back and forth with you (Atlanta GA slang) chiefcanelo)
gen.впустую тратить времяbum (Telecaster)
austral., slangвпустую тратить времяswing the lead
gen.впустую тратить времяwaste one's time (Franka_LV)
Игорь Мигвпустую тратить время наbother with
busin.впустую тратить время на безвыходное положениеwaste time on hopeless situation
Makarov.всё своё свободное время он тратил на гольфhe gave all his free time to golf
Makarov.всё своё свободное время тратил на гольфhe gave all his free time to golf
Makarov.Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяGrace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
gen.даром тратить времяsquander one's time
gen.даром тратить времяlose time
gen.даром тратить времяsquander time
gen.даром тратить времяloiter away time
Makarov.даром тратить времяlose one's time
gen.даром тратить времяidle time
gen.даром тратить времяwaste one's time
gen.даром тратить времяtrifle away one's time
gen.даром тратить времяidle away one's time
Makarov.ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работаshe is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time work
gen.ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работаshe is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timework
fig.of.sp.зра тратить время и силыflog a dead horse (Andrey Truhachev)
gen.зря тратить времяfool one's time the entire afternoon, one's health, etc. away (и т.д.)
gen.зря тратить времяtrifle away one's time
gen.зря тратить времяdiddle
gen.зря тратить времяdawdle
scottishзря тратить времяjauk
gen.зря тратить времяdawdle away
Makarov., inf.зря тратить времяfiddle about
Makarov.зря тратить времяwaste one's time
Makarov.зря тратить времяtrifle away one's time
Makarov.зря тратить времяmuddle away one's time
Makarov., inf.зря тратить времяfiddle around
slangзря тратить времяslack off (diossa)
Makarov.зря тратить времяdawdle away time
gen.зря тратить времяburn daylight
Игорь Мигзря тратить времяbeat a dead horse
Игорь Мигзря тратить время наbother with
Makarov.зря тратить время на дискуссииwaste time in discussion
Makarov.комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания едеthe prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food
invect.напрасно тратить времяchicken shit
inf.напрасно тратить времяtreat a dead horse (Peri)
Игорь Мигнапрасно тратить время наbother with
gen.не будем понапрасну тратить время друг другаthere is no point in wasting each other's time (d*o*zh)
gen.не стоит тратить время на разговоры ни о чёмthere's no use in wasting time on empty talk (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.не тратить время зряstay focused (visitor)
Makarov.не трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят насdon't keep chattering till some travellers come up to nab us
gen.не тратьте время на ненужные вопросыdon't waste time by asking futile questions
Игорь Мигне тратя зря времяin a fast-track manner
busin.ненавидеть тратить время впустуюhate time-wasting
Makarov.неохотно тратить времяbegrudge the time
inf.нечего попусту время тратитьwhy waste time in vain?
Makarov.никогда не тратьте время зря на мычание и пустую болтовнюnever lose time fumbling and prating about something
idiom.ну на хрен, ещё время на это тратитьsod this for a game of soldiers (и прочие вариации. Вместо "sod" может стоять другое ругательство. Обсуждение происхождения фразы stackexchange.com Abysslooker)
Makarov.он всё своё время тратит на телевизорhis time goes in watching television
gen.он попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикамhe is wasting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils
Makarov.он слишком занят, чтобы тратить время на такие пустяки, как хождение в киноhe is far too busy to waste time on frivolities like going to the cinema
gen.он тратил всё свободное от дел время на занятияhe spent nearly all the time he could spare from his duties in study
Makarov.он тратил своё время на пустякиhe was diddling his time in trifles
Makarov.он тратит своё время на пустякиhe toys his hours away
Makarov.она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяshe went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
Makarov.под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
idiom.понапрасну тратить своё времяbark up the wrong tree (waste one's efforts by pursuing the wrong thing or path, as in: If you think I can come up with more money, you're barking up the wrong tree . • You're barking up the wrong tree if you think Sam can help you. • If you think I'm the guilty person, you're barking up the wrong tree.)
austral., slangпонапрасну тратить времяmonkey about with
gen.понапрасну тратить время и силыspin one's wheels (Nata Shkoda)
gen.попусту тратить времяtrifle away one's time
gen.попусту тратить времяfool away one's time
gen.попусту тратить времяpotter away time
gen.попусту тратить времяthresh straw
gen.попусту тратить времяdally away time
gen.попусту тратить времяdawdle away time
gen.попусту тратить времяdilly-dally
gen.попусту тратить времяtalk away away time
Игорь Мигпопусту тратить времяbeat a dead horse
gen.попусту тратить времяfiddle
Makarov.попусту тратить времяdissipate one's time
inf.попусту тратить времяbay at the moon (Enrica)
idiom.попусту тратить времяpiss in the wind (to waste one's time doing something Taras)
idiom.попусту тратить времяknock one's head against a brick wall (z484z)
slangпопусту тратить времяjerk off
Makarov.попусту тратить времяthrash straw
Makarov.попусту тратить времяfool away time
Makarov.попусту тратить времяgild the lily
Makarov.попусту тратить времяthrash over straw
Makarov.попусту тратить времяthrash old straw
Makarov.попусту тратить времяfritter one's time away
Makarov.попусту тратить времяto dilly-dally
Makarov.попусту тратить времяthrash over old straw
gen.попусту тратить времяdilly dally
gen.попусту тратить времяtalk away time
gen.попусту тратить времяdillydally
gen.попусту тратить времяfiddle away time
gen.попусту тратить времяloiter (raf)
gen.попусту тратить времяsquander time
gen.попусту тратить времяdissipate time
gen.попусту тратить времяscrew around
gen.попусту тратить времяwaste one's time
gen.попусту тратить времяsquander one's time
gen.попусту тратить времяidle away one's time
quot.aph.– только напрасно тратить времяis a waste of time (Alex_Odeychuk)
idiom.тратить впустую времяbeat off (Interex)
cinemaтратить впустую экранное времяsteal the air (the screen)
cinemaтратить впустую эфирное времяsteal the air (the screen)
gen.тратить времяexpend time in doing
busin.тратить времяspend money on (smth, на что-л.)
slangтратить времяscam (Interex)
slangтратить времяspaz around (Interex)
slangтратить времяspin one's wheels (Interex)
slangтратить времяsluffoff (Interex)
slangтратить времяrat around (Interex)
Makarov.тратить времяexpend time in doing something (на что-либо)
gen.тратить времяdally
gen.тратить времяspend time (Andrey Truhachev)
gen.тратить времяgo through the time of doing something (на Fesenko)
Игорь Мигтратить времяfool around
gen.тратить зря времяlose time (money)
gen.тратить время в ожиданииlose time in waiting (in day-dreaming, in reading unnecessary books, etc., и т.д.)
gen.тратить своё время и т.д. в пустых мечтахdream away one's time (hours and hours, one's life, etc.)
amer.тратить время впустуюwaste one's breath (на бесполезный разговор Val_Ships)
idiom.тратить время впустуюburning daylight (Mira_G)
busin.тратить время впустуюwaste time (doing smth, занимаясь чем-л.)
vulg.тратить время впустуюpiddle about
Makarov.тратить время впустуюdawdle away
gen.тратить время впустуюflog a dead horse (Anglophile)
gen.тратить время впустуюdick around (..where people use computers for actual work and not just dicking around" News: "Be hope this gadget will catch on in the business world, where people not just dicking around" lop20)
Игорь Мигтратить время впустуюfool around
gen.тратить время впустуюdally (to dilly-dally)
Makarov.тратить время впустуюdilly-dally
inf.тратить время впустуюscrew around (Taras)
irish.lang.тратить время впустуюFoostering (Franka_LV)
idiom.тратить время впустуюpiss in the wind (Taras)
gen.тратить своё время и т.д. впустуюdream away one's time (hours and hours, one's life, etc.)
gen.тратить время даромlounge away time
gen.тратить время зряsquander time
Makarov.тратить время зряwaste one's time
gen.тратить время зряdiddle
gen.тратить время и силыwaste time and effort (Шапоренко Екатерина)
gen.тратить время и средства наgo through the time and expense of doing something (Fesenko)
Makarov.тратить время наexpend time in doing something (что-либо)
idiom.тратить время наbother with (I just don't bother with them anymore. joyand)
Makarov.тратить время наspend time on something (что-либо)
busin.тратить время на деталиspend time on details
Makarov.тратить время на ожиданиеkick up one's heels
Makarov.тратить время на ожиданиеkick one's heels
gen.тратить время на ожиданиеkick heels
busin.тратить время на посещение презентацииgive up one's time to attend the presentation
inf.тратить время на пустое занятиеboondoggle (Taras)
gen.тратить время на пустое занятиеsquander time (Sergei Aprelikov)
gen.тратить время на пустякиwear one's time away in trifles
gen.тратить время на пустякиtrifle away one's time
Makarov.тратить время на пустякиplay tiddlywinks
gen.тратить время на пустякиfritter away one's time
idiom.тратить время на пустякиknock one's head against a brick wall (z484z)
gen.тратить время на пустякиsaunter away one's time
busin.тратить время на пустякиwaste time on trivia
gen.тратить время на пустякиputter
gen.тратить время на чтениеput in one's time reading (playing golf, painting, etc., и т.д.)
inf.тратить время не на того / то, что нужно, попустуbeat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia)
gen.тратить время понапраснуwaste one's time
gen.тратить время попустуshoe the goose
gen.тратить время попустуbeat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia)
Makarov.тратить время попустуidle
Makarov.тратить время попустуidle away
Makarov.тратить время попустуfool away one's time
idiom.тратить время попустуpiss in the wind (You can make a complaint if you like, but you'll just be pissing in the wind. 4uzhoj)
amer., slangтратить время попустуjack off
Makarov.тратить время попустуmuddle time
slangтратить время попустуdiddlybop
gen.тратить время попустуidle (преим. idle away)
gen.тратить время попустуquiddle
gen.тратить время попустуjerk off
gen.тратить время попусту, понапраснуmess around with something (на что-либо jouris-t)
slangтратить попусту времяpiss around (КГА)
gen.тратить попусту время на вещи, которые не имеют значенияwaste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.)
slangтратить чьё-либо времяmess around with (someone Interex)
slangтратить чьё-либо времяjerk around (someone Interex)
Makarov.учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикамthe teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils
gen.я не могу тратить время зряI have no time to waste
gen.я не могу тратить время на отдыхI can't spare the time for a holiday (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.)
Makarov.я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезноеI wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly