DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing точно так | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
rhetor.без револьвера русская рулетка – уже совсем не та игра, в любви точно так же: без экстрима – совсем неинтересноRussian roulette is not the same without a gun, and when it's love if it's not rough it isn't fun (Alex_Odeychuk)
scient.быть так или иначе связанным с точными наукамиbe in some type of STEM-related field (интернет-TechRepublic; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.взглянуть точно так жеlook the same way (на это MichaelBurov)
gen.выглядеть точно так жеlook the same way (MichaelBurov)
busin.выглядеть точно так же как...look exactly the same as...
Makarov.глыбы гранита были так точно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовалсяthe blocks of granite were so true that practically no mortar was used
Makarov.глыбы гранита были так точно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовалсяblocks of granite were so true that practically no mortar was used
progr.Действия специфики ввода-вывода ведут себя точно так же, как и стандартные действияI/O specific actions have exactly the same behavior as standard actions (см. ISaGRAF – Workbench ssn)
Makarov.делать что-либо точно так жеdo something in the same way
Makarov.для того, чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знанияthe development of the photographic image is both an art and a science
gen.и точно так жеjust as (A.Rezvov)
media.использование специальных кодов для точного определения передатчика сообщений так, что сообщения могут быть распознаны как подлинныеauthentication of messages
media.использование специальных кодов для точной идентификации передатчика сообщений так, что сообщения могут быть распознаны как подлинныеauthentication of messages
lit.Каждый день он наблюдал со злорадством, как они с шумом сбегают вниз, чтобы получить свою миску жидкой похлёбки,— точно так, как злорадствовал великан Отчаяние над брошенными в темницу Христианом и Верным.Every day he would gloat on them as they came clattering down to their water-gruel just as Giant Despair gloated on Faithful and Christian in the dungeon. (W.De La Mare)
idiom.как..,точно так жеjust as (just as .., so (too)/even so...: Just as the French like their wine, so the English like their beer. – [в переводе для благозвучия предложения меняются местами] – Англичане любят своё пиво точно так же, как французы – своё вино. (или) Англичане так любят своё пиво, как французы – своё вино. Баян)
gen.как, точно так иjust as ... so too (Dmitrieva)
media.кино- или видеокадр, снятые так близко к актёру, что ещё необходима точная синхронизация движений губ и изображенияlip-synchronized spot
Makarov.людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётсяthe public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash
gen.мне так кажется, впрочем я не знаю точноit seems to me, but then I don't know exactly
gen.М.С., если не ошибаюсь? Точно так, милостивый государьM.C., I believe, sir? The same sir
Makarov.мы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отцаwe speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a father
progr.Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачноnobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.он так точно имитировал учителя, что не отличишьhe could imitate the teacher to the life
gen.он так точно копировал учителя, что не отличишьhe could imitate the teacher to the life
rhetor.определять точно так жеdescribe in identical language (Alex_Odeychuk)
gen.перепишите все эти цифры точно так, как они написаныcopy each figure exactly as it is written
gen.перечертите все эти цифры точно так, как они написаныcopy each figure exactly as it is written
Makarov.поначалу ди-джеи соединяли джазовые духовые и соло ударных чтобы получить дополнительную текстуру, точно так же, как они использовали комиксы и голливудские диалогиearly DJs sampled jazz horns and drum solos to get extra texture just as they used cartoons and Hollywood dialogue
quot.aph.поступил бы точно так жеdo the same thing as what he did (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
mil.Так точно!proceeding (Применяется в армии США как ответ на команду – аналог русскому "так точно", но можно перевести как "выполняем, исполняем сэр".: Proceeding, sir! Sakh)
Игорь Миг, humor.так точно!your word is my command
mil., navyтак точно!hooyah (used by SEALs Val_Ships)
mil.так точно!yes sir!
mil., commun.так точно!affirmative
commun.так точноthat's an affirmative (That's an affirmative Houston, the space shuttle has lost the secondary thrusters.)
slangтак точноyou said it (you said it)
mil.так точно!that's affirmative (в контексте; в контексте радиообмена может переводиться и как "принял, вас понял": "Are the cameras loaded and ready to go?" "That's affirmative, sir" Chief Jones replied, "Cameras are ready and video equipment is on." • "Were you able to find the location where Connie was standing before she fell?" "That's affirmative, sir." • "Roger, Atlantic Island, I copy. Break. Victor, you copy the last from Atlantic Island Actual?" "That's affirmative." Morelly answered. "I copied his last" 4uzhoj)
mil.так точно!yes, sir!
mil., mean.2так точноat your orders (4uzhoj)
mil.так точно!sir, yes sir!
mil.так точно, сэрsir, yes sir! (Tion)
mil."так точно, сэр"right you are, sir
mil.так точно, сэрright you are, sir
media.точная подгонка компонентов звука и изображения на киноплёнке так, чтобы они совпадалиsync
Makarov.точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело светit is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day
gen.точно такquite so
gen.точно такprecisely
ling.точно так!touche (mazurov)
Gruzovikточно такalike
Gruzovikточно такexactly
gen.точно такeven so (Баян)
gen.точно такjust so
Gruzovikточно так жеjust so
math.точно так жеin just the same way
gen.точно так жеditto (Andrey Truhachev)
Gruzovikточно так жеexactly
Gruzovikточно так жеprecisely
gen.точно так жеlikewise
math.точно так жеexactly in the same way
idiom.точно так жеby the same token (You have to show respect for your colleagues, and by the same token they have to respect you. • You think they've cheated you, but, by the same token, they believe that you've cheated them. MargeWebley)
math.точно так жеit is equally true that
math.точно так жеin exactly the same way
math.точно так жеjust as
gen.точно так жеalike
gen.точно так жеand so on
gen.точно так жеequally (D.Lutoshkin)
gen.точно так жеthe same way (Andrey Truhachev)
gen.точно так жеin a similar way (sankozh)
gen.точно так жеby this token (In the same way or for the same reason. "There was little evidence to substantiate the gossip and, by the same token, there was little to disprove it." (Google Dictionary). visitor)
gen.точно так жеby that token (In the same way or for the same reason. "There was little evidence to substantiate the gossip and, by the same token, there was little to disprove it." (Google Dictionary). visitor)
gen.точно так жеjust the same
gen.точно так жеin similar fashion (Lavrov)
gen.точно так жеsimilarly (iQ)
gen.точно так жеas well
Игорь Мигточно так жеin a related move
gen.точно так жеlike that (linton)
gen.точно так жеin the same way
Игорь Мигточно так жеby the same token
gen.точно так же, какthe exact same way that (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
math.точно так же, какexactly as
rhetor.точно так же, какin the same manner that (Alex_Odeychuk)
gen.точно так же, как...just as...
gen.точно так же, какjust as
Makarov.точно так же какjust like
gen.точно так же, какin a fashion exactly the same as (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.точно так же, как если быthe exact same way that if (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.точно так же, как если быexactly as if (Ying)
rhetor.точно так же, как иin exactly the same way as (Alex_Odeychuk)
lit.Точно так же, как мы для белых являемся потомками Хама и прокляты на веки вечные, так и белые для нас — потомки Каина.In the same way that we, for white people, were the descendants of Ham, and were cursed forever, white people were, for us, the descendants of Cain. (J. Baldwin, Пер. А. Файнигер)
gen.точно так же, как показано на видеозаписиin a fashion exactly the same as shown in the video (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
quot.aph.точно так же, как это делалось ранееjust like it used to be done in the past (Alex_Odeychuk)
rhetor.точно так же, как это не один раз делалось раньшеjust as we have done a number of times already (Alex_Odeychuk)
econ.точно так, какin the same way that (A.Rezvov)
gen.точно так, как быjust for all the world as if
gen.точно так, как если быfor all the world as if
gen.точно такойsame
gen.хотя он точно не знает, но он думает, что это такalthough he doesn't know exactly, he thinks that's so
Makarov.циклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцоcyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring
Makarov.что точно, так это то, что мне удалось два раза перепихнутьсяall I know is I got laid, twice
gen.это был успех, но точно так же это могло закончиться проваломit was a success, but it could easily have failed, just the same
gen.это точно так же касаетсяexactly the same applies to (Clipsa)
gen.я бы это сделал точно так жеthat's exactly how I would do it
inf., humor.я видел фильм, который начинается точно так жеthat's what she said! (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее; или "я видел фильм, который начинается с этой реплики" Shabe)
inf., humor.я видел фильм, который начинался точно так жеthat's what she said! (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее Shabe)
inf.я считаю точно так жеthat's my view exactly (alexghost)
inf.я считаю точно так жеthat's just what I think (alexghost)