Russian | English |
автомобиль по доставке товаров | delivery truck |
агентство по доставке товаров | dispatch |
адрес, откуда заказчик забирает товар самостоятельно | collection address (Johnny Bravo) |
акт осмотра качества и количества товара | report on inspection of quality and quantity |
Акт приёмки-передачи товаров | Report of Acceptance-and-transmission of the Goods ("Международный коммерческий контракт: составление и перевод", 2004, Косарева Т.Б. Andreyka) |
ассортимент товаров | collection |
ассортимент товаров | collection of goods |
ассортимент товаров | range of commodities |
ассортимент товаров | commercial range of goods |
ассортимент товаров | stock line |
ассортимент товаров | range of products |
ассортимент товаров | a range of products |
ассортимент товаров | assortment of goods |
Ассоциация по парфюмерно-косметическим товарам и душистым веществам | Cosmetic Toiletries and Fragrance Association (bigmaxus) |
большое количество проданных товаров | heavy sales |
бренд товара | product brand (за которым стоит единственный товар) |
бренды товаров повседневного спроса | everyday brands |
бросовый товар | discards |
важные для потребителя преимущества товара | consumer benefits of the product |
ведомость выгруженного товара | outturn |
вероятность принятия дефектной партии товара | probability of accepting bad lot |
взаимозаменяемые товары | substitute goods |
взаимозаменяемые товары | interchangeable items |
вид товара | item |
владелец товара | possessor of the goods |
внутренняя стоимость экспортного товара | internal cost of export commodity |
вспомогательные товары | supplies goods (Production support goods that do not normally become part of a manufactured good, such as cleaning chemicals, drill bits, lubricants. VadZ) |
выводить товар | introduce a product on (на рынок) |
выводить товары | bring out a product |
выводить товары на рынок | launch a product |
выделять товары на нишевом рынке | target products at niche market |
выйти в сегмент низких цен на товары | enter the lower-end of the market |
выпуск товара на рынок | launching of a product |
выпускать товар | put out a product |
выпускать товар на рынок | put goods on the market |
выпускать товары на рынок | launch a product |
высокая цена за исключительные качества товара | premium price |
высококачественные товары определённых известных марок | high quality branded goods |
высокопроизводительный товар | high-performing commodities |
высокорентабельные товары | high margin products (Ivan Pisarev) |
высокорентабельные товары | high profitability goods (Ivan Pisarev) |
высокорентабельные товары | high margin commodities (Ivan Pisarev) |
высокорентабельные товары | high profitability commodities (Ivan Pisarev) |
высокорентабельные товары | high profitability products (Ivan Pisarev) |
высокорентабельные товары | high margin goods (Ivan Pisarev) |
выставлять товары | exhibit goods |
выставлять товары | display goods |
выставлять товары на продажу | exhibit goods for sale (алешаBG) |
гибель товаров | destruction of goods (алешаBG) |
гибель товаров | loss of goods (алешаBG) |
гибель товаров | perishing of goods (алешаBG) |
глубина номенклатуры товаров | depth of commodity nomenclature |
готовить товары к продаже | prepare goods for sale |
готовность товара к выгрузке | readiness to discharge |
готовность товара к отгрузке | readiness of the goods for shipment |
готовность товара к погрузке | readiness of the goods for loading |
готовность товара к погрузке | readiness to load |
готовые товары | finished goods |
движение товаров | movement of goods |
декларация о происхождении товара | declaration of origin |
декларация о товарах | declaration of goods |
декларация о товарах, облагаемых пошлиной | declaration of dutiable goods |
демонстрация товаров в магазине | in-store demonstration |
демонстрация товаров перспективному покупателю | sales presentation |
дефектный товар | faulty product |
дефицит товаров | commodity in short supply |
дешёвые товары | downmarket products |
дешёвые товары | downscale products |
дешёвые товары | bottom-end products |
дешёвый товар низкого качества | cheap trash |
добавлять ценность товарам | get extra value for money |
добавлять ценность товарам | add value to products |
добротный товар | good trader |
доверять товару | trust the product |
договор купли-продажи товаров | contract for the sale of goods (алешаBG) |
договор о поставке товара | consignment agreement |
документ уполномочивающий капитана торгового судна принять товар на борт | backed note |
доля облагаемых налогом доходов или товаров | taxable quota |
доля покупателей категории товара / услуг | product penetration (Alexander Oshis) |
дополняющие товары | complements |
допускается перегрузка и частичная отгрузка товара | partial and transshipment to be allowed (Шапоренко Екатерина) |
единица товара | point-of-sale |
"жесткие" товары | hard goods (например стройматериалы) |
жизненный цикл товара | commodity life-cycle |
за единицу товара | per unit (Jia_J) |
забракованный товар | rejected goods |
заказной товар | custom goods (MichaelBurov) |
запас товаров | stock of goods |
запас товаров, не пользующихся спросом | dead stock |
запас ценных товаров | store of value |
запасы товаров | goods reserve |
запасы товаров в оптовой торговле | wholesale inventories |
запасы товаров предназначенные для продажи | free supply |
запатентованные товары | proprietary goods |
запрет реализации конкурирующих товаров | no selling (как условие деятельности дистрибьютора Natalia_Profi) |
запрещённый к ввозу товар | prohibited imports |
запрещённый к вывозу товар | prohibited exports |
запускать в продажу сопутствующие товары с под тем же брендом | launch related products under the same brand |
заработная плата выдаваемая товарами | truck wages |
затраты на продвижение товара на рынок | promotional costs |
заявленная цена товара | postings (MichaelBurov) |
избавляться от убыточных товаров | cut out the loss makers |
избыточные товары | surplus goods |
излишек товаров | surplus of goods |
излишки товаров | surplus commodities |
излишки товаров | excessive amounts of goods |
изобилие товаров | goods flow |
имитирующий товар | copycat product (точно такой же товар, продаваемый конкурирующей фирмой по более низкой цене) |
инвестиционные товары | production goods |
инвестиционные товары | investment goods |
инвестиционные товары | capital goods |
индивидуализированные товары | identified goods |
индивидуально определённый товар | specific goods |
индивидуальный бренд, за которым стоит отдельный товар | individual brand |
индивидуальный бренд, за которым стоит отдельный товар | stand-alone brand |
иностранные товары | foreign products |
информация о товарах | knowledge of commodities |
информация о товаре | product information |
испорченные товары | damaged goods |
кампания по насыщению рынка определённым товаром | saturation campaign |
канцелярские товары | stationery |
канцелярские товары и конторские принадлежности | stationery and office supplies |
каталог образцов товара | catalogue of samples of goods |
каталог "товары почтой" | mail-order catalogue |
категория товара | class of goods |
категория товаров | type of goods |
квитанция на товар, принятый на хранение | warehouse receipt |
код товара | tariff code (Yuriy83) |
код товара | HS code (Yuriy83) |
код товара | goods code (dimock) |
комбинация "товар-рынок" | Product-Market Combination (Johnny Bravo) |
комиссионные товары | commission goods |
компании-производители товаров и услуг | product and services companies (Loguz) |
компания по производству потребительских товаров | consumer products company |
компания, продающая товары в рассрочку | hire-purchase company |
компания, продающая товары в рассрочку | hire purchase company |
компания, продающая товары по кредитным карточкам | credit card company |
компания-производитель товаров класса люкс | luxury house (luxury houses elbowing their way into casual wear Karychinskiy) |
компенсация разницы между старой и новой ценой нераспроданного товара в рамках ценовой защиты | price protection adjustment (гарантия продавца покупателю, заключающаяся в том, что в случае снижения цены на товар в течение определенного времени покупателю будет выплачена разница между старой и новой ценой либо соответствующая сумма будет вычтена из задолженности покупателя Nyufi) |
конкурентоспособность товаров и услуга | competitiveness of goods and services |
конкурентоспособный товар | competitive goods |
консигнационный товар | consignment goods |
консигнационный товар | consignment stock |
контролёр при погрузке и выгрузке товара | tally man |
контролёр при погрузке и выгрузке товара | tally clerk |
концепция товара | concept of goods |
кредит для импорта товаров | import credit |
кредит на доставку товаров по почте | mail order credit |
купленные товары | goods purchased |
купля- продажа товара с погрузкой в вагон | car or carload |
купля- продажа товара с погрузкой на автомашину | car or carload |
купля-продажа товара | trading in a commodity |
купон на оплату товаров в магазине | store-redeemable coupon |
лицо, продающее товар в кредит | tally man |
лицо, продающее товар в рассрочку | tally man |
лицо, продающее товар по образцам | tally man |
магазин дорогих товаров | up-market distribution outlet |
магазин "товары почтой" | mail-order house |
магазин, торгующий товарами, не облагаемыми пошлиной | duty-free shop |
магазин уценённых товаров | discount store |
магазин уценённых товаров | discount shop |
магазин уценённых товаров | discount house |
максимум товаров | trading limit |
массовые товары | staple goods |
массовые товары | staple commodities |
метод определения таможней ценности ввозимых товаров | customs valuation method |
мы были рады узнать, что вам интересны наши товары | we are pleased to hear that you are interested in our products. |
мы надеемся, что товары прибудут в отличном состоянии | we hope that the goods will arrive in perfect condition |
набор товаров | selection |
наводнять рынок дешёвыми товарами | dump |
навязывание товаров | salesmanship |
навязывать товар | press goods on |
наличие товара | supply of goods |
наличие экспортных товаров | export availabilities |
наличная цена товара | spot price |
наличные товары | spot goods |
наличный товар | spot commodities |
наличный товар | cash commodity |
наличный товар | actual |
Нам срочно требуются товары | we require the goods urgently |
намокший товар | flooded stock (MichaelBurov) |
намокший товар | soaked product (MichaelBurov) |
начать продавать или покупать более дешёвые товары или услуги | move down-market |
небольшой сегмент рынка для определённого товара | market niche |
недифференцируемый товар | commodity (Palatash) |
незаказанный товар | unsolicited goods |
незапрошенные товары | unsolicited goods (ksuh) |
неконкурентоспособный товар | unsold goods |
непринятый товар | distress goods |
непроданные товары | nontraded commodities |
непродовольственные товары | non – foods |
нетто-импортёр товара | net importer of a commodity |
нетто-экспортёр товара | net exporter of a commodity |
неучастие в реализации конкурирующих товаров | no selling (Natalia_Profi) |
нехватка товаров | scarcity of goods |
неходовой товар | low-selling (Pirvolajnen) |
неходовой товар | drug in the market |
неходовой товар | slow goods |
неходовые товары | slow-selling lines |
низкосортный товар | low-grade goods |
низкосортный товар | inferior goods |
номенклатура товаров | nomenclature of goods |
номенклатура товаров | commodity nomenclature |
номер разрешения на возврат товара | SRA number (Sales Return Authorization number Nyufi) |
обеспечивать упаковку товара | provide the packing of goods |
образ товара | product image |
образец товара | trade sample |
образец товара | sample |
обращение товаров | commodity circulation |
общая стоимость проданных товаров | sales value |
общее количество товара | supply of goods |
Общий товар | generic product (daria002) |
Объём поставки Товара указан в соответствующем Приложении к настоящему Контракту | store allowance indicated on related Annex hereto (Your_Angel) |
объём производства инвестиционных товаров | capitalized output |
объём производства капитальных товаров | capitalized output |
объём экспорта категории товаров | export turnover of type of the goods (Konstantin 1966) |
объёмные товары | bulky items |
обычные товары, перевозимые по железной дороге | conventional trainload goods |
обязательная покупка ранее проданного товара | mandatory repurchase |
оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара | tel quel clause |
одновременное предложение разных товаров | cross-selling (MichaelBurov) |
описание товара | product story (User) |
описание товара | description of goods |
описание товара, вводящее в заблуждение | misleading trade description |
описание товаров | specification of goods |
описание/наименование товаров | Description of Merchandise (Johnny Bravo) |
опознавательная бирка на товаре | tally (MichaelBurov) |
опознавательный знак на товаре | tally (MichaelBurov) |
опознавательный ярлык на товаре | tally |
организация, продающая дорогие товары или услуги | up-market business |
освидетельствованные товары | exchange certified stocks |
освидетельствованные товары | deliverable stocks |
освидетельствованные товары | certificated stocks |
освобождение продавца от ответственности за ухудшение качества товара во время перевозки | tel quel |
освобождённые от НДС необлагаемые НДС товары | VAT exempt goods (Johnny Bravo) |
основная партия товара | main parcel |
основной товар | core offering |
основные товары | staple goods |
основные товары | staple commodities |
оставлять товар на таможенном складе до уплаты пошлины | put in bond |
остановка товара в пути | stoppage in transit |
остаток непроданных товаров | stock-in-trade |
остроумное название товара | salt name (в рекламных целях) |
осуществлять пробный выпуск товара на рынок | carry out the test launch of a product |
от стоимости недопоставленного Товара | from the cost of short-delivered Goods (Your_Angel) |
отгружать товар | dispatch the goods |
отгружать товар без упаковки | ship without packing |
отгружать товар в упаковке | ship goods in packing |
отдел приёмки товаров | goods receiving department |
отдельная партия товаров | job lot |
отдельный товар | commodity item |
отзыв товара | recall of goods |
отзыв товара без помощи рекламы | unaided recall |
отзывать партию товаров | recall a batch of goods |
отзывать товар | withdraw a product (с продажи) |
отзывать товар | recall products from |
отзывать товары | recall goods |
отзывать товары с рынка | withdraw products from the market |
отказ от товара | rejection of goods |
отличаться от товаров конкурента по... | differ from competitor's product in... |
отличать товар от... | differentiate a product from... |
отношение цен на товары фермеров | parity index |
отношение цена на товары фермеров | parity index |
отнять права у фирмы на продажу товара | withdraw dealership |
отправка партии товаров | consignment |
отправка товаров | forwarding of goods |
отправка товаров | dispatch of goods |
отправка товаров за границу | venture |
отправка товаров почтой | postal consignment |
отрасли промышленности производящие товары кратковременного пользования | non-durables |
отрасли промышленности производящие товары кратковременного пользования | non – durables |
перевод товара на другой сегмент рынка | repositioning |
перевозка товаров | goods traffic |
перевозка товаров | goods transportation |
перевозка товаров | carriage of goods |
передача производства товаров внешнему исполнителю | outsourcing production |
передача товара | transfer of goods |
перепроизводство товаров | overproduction of commodities |
повреждение товара, находящегося под охраной | damage to goods in custody |
повторно выпускать товар на рынок после некоторого перерыва | relaunch the brand at a later date |
повторно выпускать товар на рынок после некоторого перерыва | relaunch the product at a later date |
поддельные товары | fake goods |
поддельный товар | copycat product |
поддержка известным человеком определённого товара | endorsement (МДА) |
подлинный товар | genuine product |
подлинный товар | genuine article |
подмокший товар | flooded stock (MichaelBurov) |
подмокший товар | soaked product (MichaelBurov) |
показ товара | display of goods |
показ товара | goods outlay |
показ товара | demo |
показывать товары | display goods |
получать товары | source goods |
польза, выгода, качество, получаемые от товара | product's benefits and qualities |
понижение сортности товара | down-grading |
порождаемая своевременным предложением товара полезность | time utility |
поручение на покупку товара без установления лимита цены | buy at best |
порча товара | spoilage |
поставляемые товары | goods being supplied (Johnny Bravo) |
поставляемые товары | supplied goods (Johnny Bravo) |
поставляемые товары | delivered products (Johnny Bravo) |
потребительские товары | consumer products |
потребительские товары | non durables |
потребительские товары | soft goods |
потребительские товары | consumer's goods |
потребительские товары | consumption goods |
потребительские товары | consumable commodities |
потребительские товары длительного пользования | durable consumer goods |
потребительские товары с ограниченным сроком пользования | semidurable consumer goods |
потребительский опыт использования товара | consumer habit |
потребительский опыт использования товара | consumer's experience of the product |
потребительский товар | consumer item |
потребление престижных товаров | status consumption |
потребление товаров | consumption of goods |
пошлина, пропорциональная стоимости товара | ad valorem tariff |
пошлина, пропорциональная стоимости товара | ad valorem duty |
предварительная оплата товаров | prepayment of goods |
предприятие, осуществляющее продажу товаров с рассрочкой платежа | tally shop |
предприятие, осуществляющее продажу товаров с рассрочкой платежа | tally business |
предприятие, получившее право продажи марочного товара фирмы | franchisee |
предприятие, финансирующее сбыт товаров | commodity sales finance undertaking |
предприятия производящие продажу товаров в кредит | tally business |
премия при покупке всей партии товара | on-pack premium |
приведение товара в соответствии с установленными нормами | conditioning |
приверженность определённой разновидности товаров | brand loyalty |
привилегия для торговли определёнными товарами | brand franchise |
принимать поставку товара | take delivery |
принимать товар | receive the goods (Andrey Truhachev) |
принимать товар под свою ответственность | receive the goods into one's charge (алешаBG) |
принять товар | receive the goods (Andrey Truhachev) |
принять товар | accept the goods (Andrey Truhachev) |
приток товаров | flow of goods |
притягательность товара из-за его цены | price appeal |
приёмка поставляемого товара | taking delivery of goods |
приёмка поставляемого товара | taking delivery |
приёмка товара | commodities delivery |
продвигать новые ассортименты товаров | promote new ranges of goods |
"продвигать" товар | push a product |
продвигать товар | promote a product (на рынке сбыта) |
продвигать товар на рынке | market a product (напр, we need somebody to market our products in Germany Olga Okuneva) |
продвигать товар на рынок | move the market |
продвижение товара на рынок | sales promotion |
продвижение товара на рынок | sales promoting |
продвижение товара на рынок | market promotion |
промокший товар | flooded stock (MichaelBurov) |
промокший товар | soaked product (MichaelBurov) |
промышленные товары | industrial goods |
промышленные товары | manufactured products |
промышленные товары | commodity goods |
промышленные товары произведённые для рынка | market-manufactured goods |
пропуск товаров через границу | transit of goods across the border |
пропуск товаров через таможню | customs clearance |
пропуск транзитных товаров | clearance of transit goods |
пропустить чьи-л. товары через таможню | let one's goods through customs |
"проталкивать" товар | push a product |
процедуры отзыва товаров по определённому региону сбыта и наименованию товара | product specific recall execution procedures (Nick Golensky) |
пустить товар в продажу | put goods on the market (предложить товар для продажи на рынке) |
ради сохранения доверия к товару | for the sake of confidence in product |
размещать товары в качестве скрытой рекламы | place products in (smth, во что-л.) |
разработка и совершенствование товара | product development |
разрешительная система пропуска товаров через границу | system of authorization of the passage of goods |
распространённость товара данной марки | brand development (развитие марки, бренда ssn) |
рассказывать о предпосылках пробного выпуска товара на рынок | give some background to the test launch of a product |
расфасованные товары | packaged goods |
реализовывать товары на международном рынке | market goods internationally |
реальный товар | actuals |
реальный товар | actual |
результат сравнения товаров | product comparison result (financial-engineer) |
рекламирование товара знаменитостями | celebrity endorsement |
рекламировать товар с использованием звёзд | endorse the product (известных артистов, спортсменов, политиков) |
репутация поставщика рынка дорогих и качественных товаров | up-market image |
решение по выведению товара | launch decisions |
решение по выпуску товара | launch decisions |
реэкспортные товары | re-exported goods |
с большим выбором товаров | well-stocked |
с большим запасом товаров | well-stocked |
самый лучший товар в ассортименте | top of the range product |
самый продаваемый товар | top-selling product |
сбор за хранение товара | bond dues |
сбор с товара, сложенного на таможенном складе до уплаты пошлины | duty on goods in bond |
сбыт товаров массового производства | mass marketing |
сельскохозяйственные товары | agricultural goods |
сельскохозяйственные товары | agricultural commodities |
система ограничений на продажу товаров | commodity restriction scheme |
сквозная доставка товаров | door-to-door |
скидка по меньшей мере на 5% на весь заказанный товар | discount of at least 5 % on all goods ordered |
скидка при продаже большого количества товара | volume rebate |
скидка при продаже большого количества товара | volume discount |
скидка при продаже большой партии товара | quantity discount |
скидка с цены товара с целью компенсации услуг по продвижению товара на рынок | promotional allowance |
скидка с цены товары | rebate |
скидки на целый ряд товаров | discounts on a range of goods |
склад железнодорожной компании для хранения транзитных и недоставленных товаров | railroad warehouse |
склад товаров | stock of goods |
складированные товары | warehoused goods |
складированный товар | storage goods |
скопированный товар | copycat product |
слабый спрос на товары | weak demand for goods |
служба приёма товара | Incoming Goods Department (ksuh) |
снижение спроса на товары | sales slow-down |
снятие своего товара с продажи на аукционе | buy-in |
создание представления о товаре | representation about an article |
сокращать ассортимент товаров | reduce the range of products |
сопровождающий товара | forwarding agent |
состав партий товара | composition of lots |
состояние товара, определяемое осмотром | apparent order and condition of the goods |
спокойно владеть и пользоваться товарами | have and enjoy quiet possession of the goods (не опасаясь претензий третьих лиц алешаBG) |
способы побуждения клиента купить большее количество товара, более дорогой товар, и т.п. | upselling (Lu4ik) |
средние по цене товары | mid-range products |
средняя цена на товар определяемая на конец операционного дня | settlement price |
срок реализации товара | sell-by date |
срочная партия товара | short shipment |
ссуды под залог товаров | advances against hypothecation of goods |
стандартные товары | normal goods |
статус товара | duty status (для обложения пошлинами, сборами Viacheslav Volkov) |
стоимость закупок потребительских товаров | consumer spending |
стоимость кредита при продаже товаров в рассрочку | carrying charge |
стоимость проданных товаров | cost of goods sold |
стоимость производства товара | cost of producing a product |
стоимость товара | good value |
стоимость товаров и услуг | cost of goods and services |
стоимость товаров, купленных по контракту | contract value |
стоимость хранения наличного товара | carrying charge |
страхование от рисков, связанных с демонстрацией товаров | exhibition risks insurance |
страхование охраны импорта товаров | import protection insurance |
страхование товара | insurance on goods |
страхование товара | insurance of goods |
страхование товаров | goods insurance |
схема продажи товаров | sales chart (palomnik) |
счёт за приобретённые товары | purchase invoice |
счёт за товар | bill of costs (Andrey Truhachev) |
таможенная пошлина на ввозимые товары | import levy |
таможенная пошлина на ввозимые товары | import duty |
таможенная пошлина, налагаемая на товары, пересекающие границу | import duty |
таможенный код товара | Harmonized Code (Johnny Bravo) |
таможенный склад для товаров в залоге | customs-bonded warehouse |
таможенный склад для хранения товаров, не оплаченных пошлиной | bonded warehouse |
таможенный тариф на импорт товаров | import tariff |
тариф на транзитные товары | transit tariff |
тарифная или таможенная пошлина налагаемая на товары пересекающие границу | import duty |
тарифная пошлина, налагаемая на товары, пересекающие границу | import duty |
текстильные товары | textile goods |
транспортировка товаров | distribution |
требования вернуть товар | claims to give back the goods (Konstantin 1966) |
ударом молотка объявлять товар проданным | knock down (на аукционе) |
удельный вес товара в обороте рынка | market share |
узкий ассортимент товаров | narrow product range |
узкий товар | narrow goods (ленты, тесьма и т. п.) |
узкий товар | narrow goods (ленты, тесьма и т.п.) |
укладка товаров на полки | shelf stowage |
украденные товары | stolen goods |
упакованные товары | packaged goods |
упакованный товар | packed goods |
упаковка для экспортных товаров | packing for export goods |
упаковка с прозрачным окошком, через которое виден товар | window package |
упаковка товаров под брендом заказчика | co-packing (Jonnyk) |
управляющий отделом транспорта и доставки товаров в торговую сеть | transport and distribution manager |
услуги по реализации товара | distributive services |
устанавливать правильные цены на товары | set the correct prices for the products |
установление цены на товар | pricing of the product |
уценка товара | writing down |
фиксировать цены на товары | freeze the price of goods |
фирменные товары | branded articles |
характеризовать потенциальный круг покупателей товара | describe the product's target market |
характеризовать целевой рынок товара | describe the product's target market |
ходкий товар | salable article |
ходкий товар | go-go stock |
хозяйственные товары | hardware line |
хозяйственные товары кратковременного пользования | nondurable household goods |
хранение импортируемых товаров на складе таможни | bonding of imported goods |
хранение на складе таможни импортных товаров | bonding of imported goods |
хранение товара в пути | storage of goods en route |
хранение товаров | storing of goods |
хранение товаров на таможне до уплаты пошлины | bonding |
хранить товар на складе | stock an article |
цена единицы товара | price per unit |
цена за единицу товара | unit cost |
цена за единицу товара | unit price |
цена товара | commodity price |
цена товара, продаваемого в убыток для привлечения покупателей | loss leader price |
цена товара у производителя.посредника, без учёта транспортных, страховых и прочих расходов, которые покрывает покупатель | ex work price (Андреева) |
ценность бренда: особенности бренда, отличающие данный товар от других товаров | brand value |
ценность ввозимых товаров, определённая таможней | customs value |
ценность товара для целей таможенного обложения | tariff value |
ценность товара повысилась | the goods have appreciated (raf) |
ценный товар | article of value |
цены на потребительские товары | consumer prices |
цены на потребительские товары | consumer costs |
цены на сырьевые товары | commodity prices |
чистая прибыль от товара | profit margin on the product |
штраф на импортные товары | import surcharge |
экспертиза экспортных и импортных товаров | expert examination of export and import goods |
экспозиция товаров | set out of goods |
экспорт и импорт товаров | visible trade |
экспорт товаров | merchandise exports |
экспорт товаров | exports of goods |
экспорт товаров | exportation of goods |
экспорт товаров и услуга | export of goods and services |
экспортная стоимость товара | export cost of commodity |
экспортные товары | export commodities |