Subject | Russian | English |
gen. | аварийно-техническая служба | emergency response service (Alexander Demidov) |
gen. | Аварийно-технический центр | Emergency Centre (E&Y ABelonogov) |
gen. | авиационно-технические средства корабля | aviation-technical equipment for ships (rechnik) |
gen. | авиационно-техническое имущество | aviation technical assets (zhvir) |
gen. | автомобиль технической помощи | service truck |
gen. | автомобиль технической помощи | breakdown van |
gen. | автомобиль технической помощи | wrecker |
gen. | агентство по материально-техническому снабжению | purchasing agent |
gen. | Агентство по оказанию помощи в техническом сотрудничестве и развитии | ACTED (Agence d'Aide a la Cooperation Technique et au Developpement Vladimir71) |
gen. | Агентство по технической и химической безопасности Финляндии | Finnish Safety and Chemicals Agency (Сабу) |
gen. | административно-техническая служба | administration and technical department (ABelonogov) |
gen. | административно-технический | administrative-technical |
gen. | административно-технический персонал | Administrative technical personnel |
gen. | административно-технический персонал | administrative and technical staff (ABelonogov) |
gen. | Аккредитационный совет по техническому образованию | Certification Council for Technical Education (Johnny Bravo) |
gen. | Американский инженерно-технический институт | Engineering Institute of America |
gen. | Американское общество по техническому образованию | American Society for Engineering Education |
gen. | аппаратура для контроля технического состояния скважин и контроля разработки нефтяных и газовых месторождений | apparatus for checking the technical condition of wells and monitoring the development of oil and gas deposits (ABelonogov) |
gen. | Ассоциация для карьеры и технического образования | Association for Career and Technical Education (Johnny Bravo) |
gen. | Ассоциация научного, технического и управленческого персонала | ASTMS, Association of Scientific, Technical and Managerial Staffs (Великобритания Voledemar) |
gen. | Ассоциация научных работников, инженерно-технического и административного персонала | Association of Scientific |
gen. | Ассоциация научных, технических и административных работников | Association of Scientific, Technical and Management Staffs |
gen. | Ассоциация профессионального и технического образования | ACTE (Johnny Bravo) |
gen. | Ассоциация профессионального и технического образования | Association for Career and Technical Education (Johnny Bravo) |
gen. | бакалавр горно-технических наук | Bachelor of Science in Mining Engineering (ставится после фамилии) |
gen. | бакалавр профессионально-технического образования | Bachelor of Vocational Education (ставится после фамилии) |
gen. | бакалавр технических наук | Bachelor of Engineering (ставится после фамилии) |
gen. | бакалавр технических наук | Bachelor of Science in Technology (Johnny Bravo) |
gen. | бакалавр технических наук | Bachelor of Science (Ivan Pisarev) |
gen. | бакалавр технических наук | BSc. (Ivan Pisarev) |
gen. | бакалавр технических наук | Bachelor of Technical Science (ставится после фамилии) |
gen. | бакалавр технических наук | Bachelor of Science in Engineering (ставится после фамилии) |
gen. | бакалавр технических наук | Bachelor of Engineering Science (ставится после фамилии) |
gen. | бакалавр технических наук в области геологии | Bachelor of Science in Geological Engineering (ставится после фамилии) |
gen. | бакалавр технических наук в области физики | Bachelor of Science in Engineering Physics (ставится после фамилии) |
gen. | бакалавр технических наук в области электроники | Bachelor of Science in Electronic Engineering (ставится после фамилии) |
gen. | бакалавр технических наук по машиностроению | Bachelor of Science in Mechanical Engineering (ставится после фамилии) |
gen. | бакалавр технических наук по промышленной технологии | Bachelor of Science in Industrial Technology (ставится после фамилии) |
gen. | Ближневосточный Технический Университет | Middle East Technical University (Andrew052) |
gen. | бюллетень технической информации | Technical Information Bulletin |
gen. | ведомость технических предложений | Technical Bid Tabulation (DoctorKto) |
gen. | ведущие технические специалисты | senior technical specialists (О. Шишкова) |
gen. | верхняя часть технической колонны | upper part of the technical string (ABelonogov) |
Игорь Миг | Военная научно-техническая лаборатория в Портон-Дауне | DSTL |
Игорь Миг | Военная научно-техническая лаборатория в Портон-Дауне | the Defence, Science and Technology Laboratory at Porton Down |
Игорь Миг | военно-технические новинки | military wizardry |
gen. | военно-техническое обеспечение | materiel (армии Taras) |
gen. | военно-техническое сотрудничество | military and technical cooperation (Alexander Demidov) |
gen. | военные технические требования | military specification |
gen. | Военный технический институт | Military Technical Institute (ВТИ Генри Уайльд) |
gen. | вулканизат, наполненный техническим углеродом | carbon black vulcanizate |
gen. | выдающееся научно-техническое достижение | breakthrough |
Игорь Миг | высокие расходы по ремонтно-техническому обслуживанию | high maintenance expenditures |
gen. | высокий научно-технический потенциал | high scientific and technical potential (ABelonogov) |
gen. | высокий технический уровень | engineering superiority (Alexander Demidov) |
gen. | высококвалифицированный технический специалист | whizbang technician |
gen. | высококвалифицированный технический специалист | whizzbang technician |
gen. | выявление и устранение неисправностей технических средств непосредственно на рабочих местах | in-process troubleshooting (Alexander Demidov) |
gen. | Германское общество технического сотрудничества | German Society for Technical Cooperation (GTZ HarryWharton&Co) |
gen. | гонорар за технические услуги | engineering fee |
gen. | гонорар за технические услуги | engineering fees |
gen. | горно-технический надзор | Inspectorate of Mine Engineering (ABelonogov) |
gen. | Государственная инспекция по экологической и технической безопасности | State Inspection for Environmental and Technical Safety (ГИЭТБ; SIETS; Кыргызстан Divina) |
gen. | Государственная инспекция по экологической и технической безопасности | State Inspectorate for Environmental and Technical Safety (Госэкотехинспекция Ая) |
gen. | государственная научно-техническая политика | national research and development policy (Alexander Demidov) |
gen. | Государственная техническая комиссия при Президенте Российской Федерации | State Technical Commission attached to the President of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
gen. | Государственное свидетельство о профессионально-техническом образовании | National Vocational Qualification (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Государственный совет по делам профессионально-технического образования | State Board of Technical Education (Johnny Bravo) |
gen. | Государственный совет по делам профессионально-технического образования | State Vocational Board (Johnny Bravo) |
gen. | Государственный технический институт | Regent Technical Institute (Johnny Bravo) |
gen. | государственный технический осмотр | State technical inspection (ABelonogov) |
gen. | государственный технический учёт | State technical record-keeping (ABelonogov) |
gen. | государственный центр профессионально-технического обучения | government training centre (для лиц 18 лет и старше) |
gen. | государственный центр профессионально-технического обучения | Government Training Center (Великобритания) |
gen. | графические технические средства | display hardware (Alexander Demidov) |
gen. | декларация о соответствии продукции требованиям технических регламентов | declaration of conformity (см. Приказ Минпромэнерго России от 22.03.2006 ¹ 54 4uzhoj) |
gen. | демонстрация технических характеристик | Technical Demonstration |
gen. | Департамент по техническому сотрудничеству в целях развития | Department of Technical Cooperation for Development (ООН) |
gen. | департамент стратегий развития и научно-технической политики | department of development strategies and scientific and technological policy (VictorMashkovtsev) |
gen. | Департамент технического регулирования и аккредитации | Technical Regulation and Accreditation Department (Yulia Stepanyuk) |
gen. | Департамент технической политики и развития | Technical Development Policy Department (ДТПиР ibaykov) |
gen. | дипломированный доктор технических наук | Professional Doctorate in Engineering (Johnny Bravo) |
gen. | директива по техническому обслуживанию | maintenance engineering order |
gen. | договор на техническое обслуживание | mail contract |
gen. | договор об оказании услуг по технической поддержке | technical support service contract (Alexander Demidov) |
gen. | доктор технических наук | Doctor of Engineering (ставится после фамилии) |
gen. | доктор технических наук | IR DR (Johnny Bravo) |
gen. | доктор технических наук | Doctor of Technical Science (anyname1) |
gen. | доктор технических наук | Doctor of Engineering Science (ставится после фамилии) |
gen. | technical construction file, документ о техническом состоянии | TCF (koshkinna) |
gen. | документ технического учёта | technical record |
gen. | живописец, достигший наивысшего технического совершенства и реалистичности в портретном жанре | most technically accomplished and realistic portrait painter |
gen. | заключение экспертизы на промышленную безопасность применения технического устройства | expert report on the industrial safety of the use of the technical device (ABelonogov) |
gen. | заключения пожарно-технической экспертизы | fire investigation findings (Alexander Demidov) |
gen. | запасы материально-технических ресурсов | inventory and supplies (Alexander Demidov) |
gen. | запланированные технические работы | scheduled maintenance (Franka_LV) |
gen. | запрос на введение технического изменения в проектирование | engineering technical query (Rauan Abd.) |
gen. | Запрос на внесение технических изменений | Site Query Request (Site Query; ХНПЗ SAKHstasia) |
gen. | затраты на эксплуатацию и техническое обслуживание | operational and maintenance costs (misha-brest) |
gen. | злоупотребление технической терминологией | technospeak |
gen. | знак соответствия продукции техническим регламентам ЕС | CE mark (4uzhoj) |
gen. | знак соответствия продукции требованиям технических регламентов | conformity mark (4uzhoj) |
gen. | измерение эффективности инженерно-технических работ | engineering performance measurement (YGA) |
gen. | сокр. от индивидуальный технический проект на строительство скважины = | individual engineering design, individual front end design for constuction of well нефт.газ. ИТП (Углов) |
gen. | инженер по материально-техническому снабжению | procurement engineer (Karina_lala) |
gen. | инженер по эксплуатации технических средств | technical maintenance engineer (Pickman) |
gen. | инженер службы технического контроля | Engineer-Inspector (Johnny Bravo) |
gen. | инженерно-техническая индустрия | tech industry (MichaelBurov) |
gen. | инженерно-техническая поддержка | EOM (Engineering Operation and Maintenance WiseSnake) |
gen. | инженерно-техническая поддержка | Engineering Operation and Maintenance (WiseSnake) |
gen. | инженерно-техническая система | utility system (Alexander Demidov) |
gen. | инженерно-техническая система охраны | high-tech security system (Alexander Demidov) |
gen. | инженерно-техническая экспертиза | forensic engineering (DC) |
gen. | инженерно-технические воинские формирования | military engineering units (Alexander Demidov) |
gen. | инженерно-технические мероприятия | Engineering measures (Andy) |
gen. | инженерно-технические работники | engineers and technicians (Alexander Demidov) |
gen. | инженерно-технические работы | Engineering Craft Studies (Johnny Bravo) |
gen. | инженерно-технические работы | engineering activities (VLZ_58) |
gen. | инженерно-технические системы охраны | high-tech security systems (Alexander Demidov) |
gen. | инженерно-технические сооружения | engineering structures (ABelonogov) |
gen. | инженерно-технические средства безопасности | engineering safety features (Yuliya13) |
gen. | инженерно-технические средства контроля | engineering controls (soa.iya) |
gen. | Инженерно-технические средства охраны | Security equipment (Yeldar Azanbayev) |
gen. | инженерно-технические средства физической защиты | PP engineering and technical means (Millie) |
gen. | инженерно-технический | utility (AD) |
gen. | инженерно-технический | engineering-technical |
gen. | Инженерно-технический институт | Institution of Engineering and Technology (Johnny Bravo) |
gen. | инженерно-технический персонал | engineering and technical personnel (snip.com ABelonogov) |
gen. | инженерно-технический персонал | engineers and technicians (Alexander Demidov) |
gen. | инженерно-технический персонал | technical staff |
gen. | инженерно-технический проект | design (Alexey Lebedev) |
gen. | инженерно-технический работник | technologist |
gen. | инженерно-технический состав | engineering and technical staff (ABelonogov) |
gen. | инженерно-технический состав гражданской авиации | technical engineering civil aviation staff (ABelonogov) |
gen. | инженерно-техническое обеспечение | utility infrastructure (Utility infrastructure means pipelines for water, natural gas, and sewage collection and disposal; and facilities for the transmission of electrical energy for sale, including transmission lines for a public utility company. Also includes telephone, telegraph, cable television and other communications transmission facilities utilizing direct physical conduits. Does not include offices or service centers (see offices–business and service), or distribution substations (see utility facility). qcode.us/codes/loomis/view.php Alexander Demidov) |
gen. | инженерно-техническое обеспечение | utility services (The national occupational standard is about locating and identifying underground utility services in an electricity power utilities environment. Alexander Demidov) |
gen. | инженерно-техническое обеспечение | engineering infrastructure (Alexander Demidov) |
gen. | инженерно-техническое проектирование | design and engineering (felog) |
gen. | инженерно-техническое творчество | imagineering (technical/engineering viability/practicality – "imagineering" Alexander Demidov) |
gen. | инженерные работы и материально-техническое обеспечение | Engineering and procurement (Alexander Demidov) |
gen. | инженер-специалист по техническому обслуживанию | maintenance engineer |
gen. | Институт научно-технических работников, менеджеров и экспертов | Institution of Professionals, Managers and Specialists (ABelonogov) |
gen. | Институт обучения в сфере технического образования | Institute of Technical Education (Johnny Bravo) |
gen. | инструкция по техническому обслуживанию оборудования | equipment maintenance manual (Alexander Demidov) |
gen. | инструкция / указание по техническому обслуживанию | maintenance instruction |
gen. | информационно-техническая литература | engineering information sources (Alexander Demidov) |
gen. | информационно-техническое обеспечение | IT support (technical help or knowledge provided by computing experts: We offer a full range of IT support services for businesses. › WORKPLACE. a team or department in a company or organization that provides technical help to people who have problems with its computer systems: Call IT support to see if they can fix it. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
gen. | Информационный центр по научно-техническому образованию | Science and Technology Education Information Centre |
gen. | исполнительно-техническая документация | as-built documentation (mascot) |
gen. | исправное техническое состояние | serviceable condition (The council will ensure that all windows and door locks are secure and sound and in serviceable condition. Alexander Demidov) |
gen. | исправное техническое состояние | good working condition (Keeping you tools in good working condition. Alexander Demidov) |
gen. | исправное техническое состояние | good technical condition (ABelonogov) |
gen. | исследование технической осуществимости | Technical Feasibility Study |
gen. | исследования по технической разработке | developmental study (Alex Lilo) |
gen. | исходная техническая документация | engineering source documentation (если речь не идёт о проектировании, а напр., об изысканиях Alexander Demidov) |
gen. | исходная техническая документация | engineering source documentation (если речь не идёт о проектировании, а напр., об изысканиях – АД) |
gen. | исходная техническая документация | basis of design documentation (Alexander Demidov) |
gen. | исходная техническая информация | engineering input information (Alexander Demidov) |
gen. | команда технического обслуживания | maintenance crew |
gen. | команда технической поддержки | tech team (Taras) |
gen. | Комитет по профессионально-техническому образованию в области сельского хозяйства, садоводства и лесоводства | Agricultural, Horticultural and Forestry Industry Training Board (Великобритания) |
gen. | Компания оставляет за собой право вносить технические изменения | Technical changes reserved (oryx_and_crake) |
gen. | комплексная программа научно-технического прогресса | comprehensive program of scientific and technological progress |
gen. | комплексное материально-техническое обеспечение | integrated logistic support (r313) |
gen. | Консультативная группа по техническим средствам и технике работ по изучению и освоению океана | Advisory Group for Ocean Engineering |
gen. | Консультативная и оперативная техническая помощь | Advisory and Operational Technical Assistance (AOTA Vladimir71) |
gen. | Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой. | the validity of this certificate is subject to periodical audits |
gen. | Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой. | this certificate remains valid subject to satisfactory surveillance audits (4uzhoj) |
gen. | контроль технического состояния | integrity monitoring (Alexander Demidov) |
gen. | контролёр отдела технического контроля | inspector |
gen. | контролёр технического состояния автомобилей | car technical condition inspector (VictorMashkovtsev) |
gen. | Координатор по временному прекращению эксплуатации технического оборудования | Shutdown Coordinator (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Координатор по согласованиям технических вопросов | Technical Approvals Co-ordinator (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Координатор по технической инвентаризации | Technical Inventory Coordinator (Johnny Bravo) |
gen. | Координационный научно-технический совет | Coordinating Scientific and Technical Council (ООН) |
gen. | копия, не соответствующая техническим требованиям | substandard copy |
gen. | Краткая техническая характеристика | specification summary (GGR) |
Gruzovik | культурно-технический | cultural and professional |
gen. | культурно-технический | crop-engineering (commitment to public agricultural research and extension by investing heavily in the crop engineering methods that will benefit the world's poorest peoples. Alexander Demidov) |
gen. | лаборатория двигателей и технического оснащения | Propulsion and Vehicle Engineering laboratory |
Игорь Миг | Лаборатория научно-технических оборонных исследований | the Defence, Science and Technology Laboratory (DSTL) |
Игорь Миг | лаборатория научно-технических оборонных исследований | Defence Science and Technology Laboratory (брит. DSTL) |
Игорь Миг | Лаборатория научно-технических оборонных исследований | the Defence, Science and Technology Laboratory |
Игорь Миг | Лаборатория научно-технических оборонных исследований | the Defence, Science and Technology Laboratory at Porton Down (DSTL расположена на территории оборонного исследовательского парка "Портон-Даун") |
Игорь Миг | лаборатория научно-технических оборонных исследований | DSTL |
Игорь Миг | Лаборатория научно-технических оборонных исследований на военной базе "Портон-Даун" | DSTL |
Игорь Миг | Лаборатория научно-технических оборонных исследований на военной базе "Портон-Даун" | the Defence, Science and Technology Laboratory at Porton Down |
gen. | лаборатория технических средств обучения языку | language laboratory |
gen. | магистр технических наук | Master of Technology degree (olga garkovik) |
gen. | материалы технического назначения | industrial materials (Alexander Demidov) |
gen. | материально-техническая база | material and technical basis |
gen. | материально-техническая база | facilities and equipment (Olga_Tyn) |
gen. | материально-техническая база | logistical base (ssn) |
gen. | материально-техническая база | physical facilities (Ivan Pisarev) |
gen. | материально-техническая база | physical resources (Telecaster) |
gen. | материально-техническая база | material and technical resources (Alex Lilo) |
gen. | материально-техническая база | facilities and resources (напр., образовательного учреждения Pickman) |
gen. | материально-техническая база | capabilities (sankozh) |
gen. | материально-техническая помощь | procurement technical assistance (NYC) |
gen. | материально-технические ресурсы | materiel (Alexander Demidov) |
gen. | материально-технические средства | material and technical means (ROGER YOUNG) |
gen. | материально-технические трудности | logistical challenges (olga garkovik) |
Gruzovik | материально-технический | material-and-technical |
gen. | материально-техническое обеспечение | inventory and logistics management (tatsianax) |
gen. | материально-техническое обеспечение | logistical support |
gen. | материально-техническое обеспечение | material and technical support |
gen. | материально-техническое обеспечение войск | military's logistics operations (Gen Bulgakov has run the military's logistics operations since 2008 and was responsible for keeping Russian troops supplied after their deployment to Syria in 2015. bbc.com ART Vancouver) |
gen. | материально-техническое обеспечение и техническое обслуживание | logistics and maintenance |
gen. | материально-техническое обеспечение офиса | office supplies (wikipedia.org tlumach) |
gen. | материально-техническое обслуживание | material and technical supplies service |
gen. | материально-техническое снабжение | materiel (Taras) |
gen. | материально-техническое снабжение | procurement (МТС Lavrov) |
gen. | материально-техническое снабжение | maintenance supply (supplies of materials and machinery) |
gen. | межрайонный отдел технического осмотра и регистрационно-экзаменационной работы | Inter-District Department for Vehicle Inspection, Vehicle Registration and Driver Examination (ABelonogov) |
gen. | Межрайонный отдел технического осмотра, регистрационной и | Interdistrict Registration- Examination and Technical Checkup Office ([email protected]) |
gen. | мелиоративно-технические мероприятия | improvement measures (ABelonogov) |
gen. | мельчайшие технические подробности | hair-splitting technicalities |
gen. | метод технического толкования | technical construction file (Rasputin) |
gen. | Методические указания по проведению технического освидетельствования паровых и водогрейных котлов, сосудов, работающих под давлением, трубопроводов пара и горячей воды | Instructional Guidelines For Engineering Certification of Steam and Hot-Water Boilers, Pressure Vessels, Steam and Hot-Water Pipelines (Lidia P.) |
gen. | методы технического мастерства | acting technique |
gen. | Министерство науки, высшей школы и технической политики Российской Федерации | Ministry of Science and for Higher Education and Technical Policies of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
Игорь Миг | модель с улучшенными техническими характеристиками | advanced derivative |
gen. | Молодёжная техническая выставка | Youth Engineering Show (Alina Barrow) |
gen. | морально и технически устаревшее оборудование | worn out and outdated equipment (ekshu) |
gen. | Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет | Moscow Automobile and Road Construction State Technical University (nerzig) |
gen. | Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет | the Moscow State Automobile & Road Technical University |
gen. | московский государственный технический университет | Moscow State Technical University (Eugene_Chel) |
gen. | Московский технический университет связи и информатики | Moscow Technical University of Communications and Informatics (вариант с сайта МТУСИ mtuci.ru lyrarosa) |
gen. | Московский физико-технический институт | Moscow Institute of Physics and Technology (rechnik) |
gen. | мощности инженерно-технического обеспечения | utility capacities (This may involve detailed site surveys, vehicle (fleet) operational analysis, vehicle type requirements, on site utility capacities etc. | Development of this scale is disproportionate to the size of the settlement, is likely to have a significant impact on local highway and utility capacities Alexander Demidov) |
gen. | мощность инженерно-технического обеспечения | utility capacity (This will allow sufficient utility capacity to service the whole of this development with ... that there is adequate utility capacity in the immediate vicinity of the site. Alexander Demidov) |
gen. | надлежащее техническое и санитарное состояние | sanitary and in good repair (Physical condition standards for HUD housing that is decent, safe, sanitary and in good repair (DSS/GR). The Code of Federal Regulations of the United States of America Alexander Demidov) |
gen. | научно-техническая база | science and technology infrastructure (VLZ_58) |
gen. | научно-техническая библиотека | research library |
gen. | научно-техническая деятельность | scientific and technological practices (VLZ_58) |
Игорь Миг | научно-техническая и творческая интеллигенция | creative community |
gen. | научно-техническая информация | scientific and technical information |
gen. | научно-техническая информация | research and development information (Alexander Demidov) |
gen. | научно-техническая информация | savoir faire (Kastorka) |
gen. | научно-техническая информация | scientific technical information |
gen. | научно-техническая продукция | technological solutions (AD Alexander Demidov) |
gen. | научно-техническая революция | information age (The period beginning around 1970 and noted for the abundant publication, consumption, and manipulation of information, especially by computers and computer networks. AHD Alexander Demidov) |
gen. | научно-техническая революция | scientific and technical revolution (ABelonogov) |
mil. | научно-техническая служба ВС Австралии | Australian Defence Scientific Service |
gen. | научно-техническая экспертиза | scientific and technical evaluation (Nika Franchi) |
gen. | научно-технические ведомости | scientific and technical reports (Andreyi) |
gen. | научно-технические достижения | technological solutions (Alexander Demidov) |
gen. | научно-технические знания | know how |
gen. | научно-технические исследования | technological and scientific research (A.Rezvov) |
gen. | научно-технические исследования | developmental study (Alex Lilo) |
gen. | научно-технические природоохранные разработки | innovative environmentally friendly technologies (Lavrov) |
gen. | научно-технический | scientific and technical |
gen. | научно-технический | sci-tech |
gen. | научно-технический | sci tech |
gen. | научно-технический | research, development, and engineering (AD Alexander Demidov) |
gen. | научно-технический | technical scientific |
gen. | научно-технический | sci-tech a (scientific and technical) |
gen. | научно-технический | scitech (MichaelBurov) |
gen. | научно-технический | technical-scientific |
gen. | научно-технический | research and technology |
gen. | научно-технический задел | research and technological groundwork (would help us establish the research and technological groundwork for developing new forms of energy – by Richard Nixon Tamerlane) |
gen. | Научно-технический и сертификационный центр по комплексной защите информации | Technical Research and Certification Centre for Integrated Information Protection (E&Y ABelonogov) |
gen. | научно-технический коллектив | technological community (Logofreak) |
gen. | Научно-технический комитет | IDNDR Scientific and Technical Committee (МДУСБ Vladimir71) |
gen. | научно-технический комитет | Scientific and Technical Committee |
gen. | Научно-технический комитет по вопросам информации и документации | Scientific and Technical Information Committee |
gen. | Научно-технический комитет при президенте | President's Committee on Science and Technology (США) |
gen. | научно-технический музей | science and technology museum (Alexander Demidov) |
gen. | научно-технический обмен | technology transfer (Technology transfer is not just a one-way street. Penrice said Dow has used oil pipeline technologies pioneered by Izolan to enhance its other hydrocarbon projects in the Middle East. ТМТ Alexander Demidov) |
gen. | научно-технический обмен | scientific and technical exchange (ABelonogov) |
gen. | научно-технический парк | technological cluster (ЛВ) |
gen. | научно-технический подход | science and technology-based approach (VLZ_58) |
gen. | научно-технический прогресс | progress in science and technology (twinkie) |
gen. | научно-технический прогресс | technological advances (bigmaxus) |
gen. | научно-технический совет | Science and Engineering Board (Alexander Demidov) |
gen. | научно-технический университет | University of Science and Technology (4uzhoj) |
gen. | научно-технический уровень | scientific and technical level (ABelonogov) |
gen. | научно-технический центр | technical research centre (ABelonogov) |
gen. | Научно-технический центр | Research and Development Center (Tverskaya) |
gen. | научно-техническими средствами | by technological means (Alex_Odeychuk) |
gen. | научно-техническое достижение | technological advance (Alexander Demidov) |
gen. | научно-техническое обоснование | scientific and technical reason (Julia Coucoushkina) |
gen. | научно-техническое образование | technology education (Garfunkel) |
gen. | научно-техническое развитие | scientific and development |
gen. | научно-техническое развитие | scientific and technical development (ABelonogov) |
gen. | научно-техническое творчество молодёжи | scientific-technical creativity of youth (НТТМ Lavrov) |
gen. | Научно-исследовательская и техническая корпорация Массачусетского технологического института | Massachusetts Institute of Technology Research Corporation |
gen. | находиться в надлежащем техническом и санитарном состоянии | be sanitary and in good repair (HUD housing must be decent, safe, sanitary and in good repair. The Code of Federal Regulations of the United States of America Alexander Demidov) |
gen. | находящийся на высоком научно-техническом уровне | technologically advanced (Alexander Demidov) |
gen. | начальное профессионально-техническое образование | elementary vocational education (ABelonogov) |
gen. | небольшая техническая неполадка | slight technical hitch (murad1993) |
gen. | недостаточная техническая оснащенность | inadequate equipment (masizonenko) |
Игорь Миг | несложный в техническом отношении | low-tech |
gen. | несоответствие оборудования техническим требованиям | failure of equipment to meet specifications (Alexander Demidov) |
gen. | ни с технической, ни с экономической точки зрения | neither technically nor economically (yevsey) |
gen. | новейшие научно-технические достижения | latest scientific and technical achievements (ABelonogov) |
gen. | Новости гражданского строительства и инженерно-технических работ | Engineering News-Record (журнал Natalya Rovina) |
gen. | Номер согласно Техническому регламенту ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы, лицензирования и регулирования оборота химических веществ" | REACH No. (VictorMashkovtsev) |
gen. | Норвежский университет естественных и технических наук | Norwegian University of Science and Technology (Ivan Pisarev) |
gen. | о науке и государственной научно-технической политике | Concerning Science and State Scientific and Technical Policy (E&Y) |
gen. | о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по качеству | on the Order of Quality Acceptance of Capital and Consumer Goods |
gen. | о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству | on the Order of Quantity Acceptance of Capital and Consumer Goods |
gen. | о приоритетном обеспечении агропромышленного комплекса материально-техническими ресурсами | Concerning the Priority Supply of Material and Technical Resources to the Agro-Industrial Complex (E&Y) |
gen. | о техническом регулировании | Concerning Technical Regulation (E&Y) |
gen. | о техническом регулировании | Law on Technical Regulation (Anastasia1983) |
gen. | Оборудование для технического обслуживания и текущего ремонта | Maintenance Equipment Support (feyana) |
gen. | оборудование, инструмент и приспособления, средства крепления для производства и монтажа вентиляционных и санитарно-технических заготовок и изделий | equipment, tools and appliances and fastenings for the manufacture and installation of ventilation and plumbing units and articles (ABelonogov) |
gen. | обоснованное техническое заключение | Good Engineering Judgment (felog) |
gen. | обслуживание по техническому состоянию | predictive maintenance (Type of preventive maintenance performed continuously or at intervals according to the requirements to diagnose and monitor a condition or system. Also called condition based maintenance, condition monitored maintenance, or on-condition maintenance. BD. Predictive maintenance (PdM) techniques help determine the condition of in-service equipment in order to predict when maintenance should be performed. This approach offers cost savings over routine or time-based preventive maintenance, because tasks are performed only when warranted. WK Alexander Demidov) |
gen. | обслуживание по техническому состоянию | condition-based maintenance (Condition-based maintenance (CBM), shortly described, is maintenance when need arises. This maintenance is performed after one or more indicators show that equipment is going to fail or that equipment performance is deteriorating. WK Alexander Demidov) |
gen. | обслуживание по техническому состоянию | condition based maintenance (CBM bookworm) |
gen. | обустройство и материально-техническое оснащение морского порта | installation of facilities and fitting-out of a seaport (ABelonogov) |
gen. | Общедоступные технические условия | Publicly Available Specification (twinkie) |
gen. | общее техническое задание | terms of reference (Alexander Demidov) |
gen. | общие технические требования | general specifications (Alexander Demidov) |
gen. | общие технические требования на проектирование | design basis and criteria (Alexander Demidov) |
gen. | Объединённый инженерно-технический центр | United Engineering Center |
gen. | Объединённый технический комитет | Joint Technical Committee |
gen. | обязательные технические нормы | mandatory technical standards (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | оказать техническую помощь | field technical services |
gen. | окончивший технический вуз | Redbricker |
gen. | организация и проведение научно-технических совещаний | conferencing |
gen. | организация технической инвентаризации | technical inventorying organization (ABelonogov) |
gen. | основное техническое проектное решение | concept of design (Alexander Demidov) |
gen. | Отдел закупок и материально-технического обеспечения | Procurement and Logistics Division (ROGER YOUNG) |
gen. | отдел материально-технического обеспечения | logistics (Yeldar Azanbayev) |
gen. | отдел материально-технического обеспечения | Department for material and technical support (rusil1) |
gen. | отдел материально-технического снабжения | procurement and logistics department (feyana) |
gen. | отдел материально-технического снабжения | material & technical supply department |
gen. | отдел материально-технического снабжения | logistics (ABelonogov) |
gen. | Отдел научно-технической информации | Scientific and Technical Information Division |
gen. | Отдел научно-технической политики Белого Дома | White House Office of Science and Technology (sissoko) |
gen. | отдел по распространению технической информации | division of technical information extension |
gen. | Отдел стратегии и планирования технического директората | Strategy and Planning (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | отдел технических служб | technical services department (Johnny Bravo) |
gen. | отдел технического надзора | Technical Inspection Section (maystay) |
gen. | отдел технического обслуживания и ремонта | Maintenance and Repair Department |
gen. | Отдел технического сотрудничества | Technical Cooperation Department |
gen. | отдел технической информации | Technical Data Office |
gen. | отдел технической поддержки | technical support department (ОТП Alexander Demidov) |
gen. | отдел технической поддержки | technical support department (AD, ОТП) |
gen. | Отдел технической помощи и европейской интеграции | Technical Assistance and European Integration Division (Yerkwantai) |
gen. | Отдел техобслуживания и обеспечения технической целостности | M&I (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Отдел техобслуживания и обеспечения технической целостности | Maintenance and Integrity (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | отдельная часть технического устройства | hardware component (Alexander Demidov) |
gen. | отказ технических средств | equipment failure (Alexander Demidov) |
gen. | относящийся к материально-техническому обеспечению | logistic |
gen. | отсутствие технической возможности | insufficient technical resources (triumfov) |
gen. | Перевод научной и технической информации | translation of the scientific and technical information (Konstantin 1966) |
gen. | Перевод технической информации | technical translations (Konstantin 1966) |
gen. | передовой в техническом отношении | technologically most advanced (sankozh) |
gen. | периодический технический надзор | regular compliance audit (проводимый для подтверждения соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям стандарта, в отличие от повторной проверки, проводимой при продлении срока действия свидетельства (certificate renewal) 4uzhoj) |
gen. | плановое техническое обслуживание | routine maintenance (Taras) |
gen. | плановое техническое обслуживание | scheduled maintenance (Planned Preventive Maintenance ('PPM') or more usual just simple Planned Maintenance (PM) or Scheduled Maintenance is any variety of scheduled maintenance to an object or item of equipment. Specifically, Planned Maintenance is a scheduled service visit carried out by a competent and suitable agent, to ensure that an item of equipment is operating correctly and to therefore avoid any unscheduled breakdown and downtime.[1] Together with Condition Based Maintenance, Planned maintenance comprises preventive maintenance, in which the maintenance event is preplanned, and all future maintenance is preprogrammed. Planned maintenance is created for every item separately according to manufacturers recommendation or legislation. Plan can be based on equipment running hours, date based, or for vehicles distance travelled. A good example of a planned maintenance program is car maintenance, where time and distance determine fluid change requirements. A good example of Condition Based Maintenance is the oil pressure warning light that provides notification that you should stop the vehicle because failure will occur because engine lubrication has stopped. wiki Alexander Demidov) |
gen. | планово-предупредительное техническое обслуживание | scheduled preventive maintenance (Alexander Demidov) |
gen. | планово-профилактическое техническое обслуживание | scheduled preventive maintenance (Alexander Demidov) |
gen. | плановый технический ремонт | scheduled maintenance (Franka_LV) |
gen. | подводить сети инженерно-технического обеспечения | install utility services (Alexander Demidov) |
gen. | подготовка технического проекта | preparation of the technical project (ABelonogov) |
gen. | подкомитет перспективных научно-технических исследований | Subcommittee on Advanced Research and Technology |
gen. | поломка для технического обслуживания | break maintenance (Yeldar Azanbayev) |
gen. | помещение для сборки и технического обслуживания ракет | missile assembly and maintenance shop |
gen. | помощник руководителя по техническим вопросам | Technical Associate (Millie) |
gen. | порядок материально-технического снабжения | procurement and logistics (Alexander Demidov) |
gen. | пособие на содержание и техническое обслуживание | maintenance allowance |
gen. | правила технической эксплуатации | operating and maintenance rules (Alexander Demidov) |
gen. | правила технической эксплуатации электрооборудования потребителей | end-user electrical installation operation rules (Alexander Demidov) |
gen. | правила эксплуатации и технического обслуживания | operating and servicing procedures (Alexander Demidov) |
gen. | предварительные технические работы | engineering preliminaries |
gen. | предварительные технические условия | provisional specification (This provisional specification was technically approved by the Global Information & Control Committee and is the direct responsibility of the North American Information & Control Committee. Alexander Demidov) |
gen. | предварительные технические условия | preliminary specifications (Generic Model and Preliminary Specifications for a Graph-Based Knowledge Representation Toolkit. Alexander Demidov) |
gen. | предприятие технического обслуживания | repairer (ABelonogov) |
gen. | принадлежащий к инженерно-техническим работникам | white collar |
gen. | проведение технических испытаний | test engineering (Alexander Demidov) |
gen. | проводимая артиллерийско-технической службой военно-геодезического управления | ordnance survey |
gen. | проектно-техническая документация | project design documentation (Alexander Demidov) |
gen. | процесс материально-технического обеспечения | flow of materials (YGA) |
gen. | работники административно-технического и обслуживающего персонала | employees of the administrative and technical staff and service staff (ABelonogov) |
gen. | разбирающийся в технической стороне вопроса | technical (ivvi) |
gen. | разработка технических регламентов | Developing Technical Procedures (Alex Lilo) |
gen. | разработка технических регламентов и процедур | Developing Technical Procedures (Alex Lilo) |
gen. | разработка технической документации | technical writing (ybelov) |
gen. | разработчик технической документации | technical writer (4uzhoj) |
astronaut. | район материально-технического обеспечения ВВС | air material area |
gen. | расписывать технические требования | specify (условия, нормы, положения, инструкции Victor812) |
gen. | Региональная научно-техническая программа развития | Regional Scientific and Technological Development Program |
gen. | Региональная техническая помощь | Regional Technical Assistance (Азиатский банк развития MAMOHT) |
gen. | Региональный Государственный Технический Надзор | Regional Government Technical Inspection (Johnny Bravo) |
gen. | резино-технические изделия | mechanical rubber goods (Alexander Demidov) |
gen. | резино-технические изделия | Rubber Technical Products (Arga) |
gen. | результаты научно-технической деятельности | research and development deliverables (Alexander Demidov) |
gen. | результаты научно-технической деятельности | R&D deliverables (Alexander Demidov) |
gen. | ремонт и техническое обслуживание | repairs and maintenance |
gen. | ремонт и техническое обслуживание автомобилей | auto repair and maintenance (Alexander Demidov) |
gen. | Российская академия медико-технических наук | Russian Academy of Medical Technology (OGC) |
gen. | Российская оборонная спортивно-техническая организация | Russian Defence Sports and Techniques Organization (E&Y ABelonogov) |
gen. | Российско-Китайская палата по содействию торговле машинно-технической и инновационной продукцией | Russian-Chinese Chamber for Facilitating Trade in Machinery and Innovative Products (Alexander Demidov) |
gen. | Руководство по организации материально-технического обеспечения и подрядных работ | Contracting & Procurement Procedure (SEIC ABelonogov) |
gen. | Руководство по организации материально-технического обеспечения и подрядных работ | Contracting and Procurement Procedure (Document is superseded by Contracting & Procurement Standard ABelonogov) |
gen. | руководство по техническому обслуживанию | technical service manual (guraira) |
gen. | руководство по техническому обслуживанию | maintenance instructions (Dimka Nikulin) |
gen. | с техническими наклонностями | technologically inclined (Zubrin added that inventions or patents could be another lucrative export for the Red Planet, as the technologically inclined colonists will be forced to innovate in many new areas to ensure their survival. (coasttocoastam.com) • Цель исследования – осуществить динамическое наблюдение физического развития учащихся с гуманитарными и техническими наклонностями с целью изучения их морфофункциональных показателей. (из рус. источников) ART Vancouver) |
gen. | с технической точки зрения | from an engineering point of view (Alexander Demidov) |
gen. | с технической точки зрения | in terms of engineering (Alexander Demidov) |
gen. | с технической точки зрения | from a technological perspective (A.Rezvov) |
gen. | с технической точки зрения | technically (1. according to the exact meaning, facts etc • Technically (speaking), the two countries are still at war. • It is still technically possible for them to win (= but it seems unlikely). 2. in a way that is connected with the skills needed for a particular job, sport, art, etc • As a musician, she is technically accomplished. • Technically, he is an excellent goalkeeper. 3. in a way that is connected with the practical use of machinery, methods, etc. in science and industry • a technically advanced society • In those days recording sound was not technically possible. OALD Alexander Demidov) |
gen. | с технической точки зрения | technologically (the most technologically advanced factory in Europe. LDOCE Alexander Demidov) |
Gruzovik | санитарно-техническая установка | laboratory and X-ray vehicle |
gen. | санитарно-технические изделия из керамики | bathroom ceramics (gennier) |
gen. | санитарно-технические помещения | sanitary facilities (Alexander Demidov) |
gen. | санитарно-технический | plumbing (Alexander Demidov) |
gen. | санитарно-технический прибор | sanitary appliance (BTatyana) |
gen. | санитарно-техническое, электрическое и иное оборудование | plumbing, electrical and other fixtures (connections and utility connections, for plumbing, electrical and other fixtures inside or outside the building in which it is to be placed. | All ducts and plumbing, electrical and other fixtures, equipment and appurtenances, including all heating, air conditioning and ventilating equipment and. Alexander Demidov) |
gen. | система материально-технического обеспечения НАТО | NATO Maintenance Supply Services System |
gen. | система материально-технического обслуживания | maintenance infrastructure (qwarty) |
gen. | система санитарно-технических мер | non pollution |
gen. | система санитарно-технических мер | non-pollution (против загрязнения воздуха) |
gen. | система сбора данных для выполнения работ по техническому обслуживанию | Maintenance Data Collection |
gen. | система технических средств заочного обучения | Machine Assisted Educational System for Teaching by Remote Operation |
gen. | система технического водоснабжения | service water supply system (same no of UK hits Alexander Demidov) |
gen. | система технического водоснабжения | process water supply system (Alexander Demidov) |
gen. | система технического водоснабжения | process water system (Alexander Demidov) |
gen. | система технического воздуха и воздуха КИП | instrument and tool air system |
gen. | система технического зрения | computer vision system (СТЗ) |
gen. | система технического контроля, регулирования, защиты и управления | supervisory control and data acquisition system (SCADA system refers to the combination of telemetry and data acquisition. It consists of collecting information, transferring it back to a central site, carrying out necessary analysis and control, and then displaying this data on a number of operator screens. The SCADA system is used to monitor and control a plant or equipment. Control may be automatic or can be initiated by operator commands. SCADA system incorporates both hardware and software and provides central monitoring and control of plant and facilities. SCADA typically consist of a "master" terminal unit (MTU) and one or more "remote" terminal units (RTU). IT Alexander Demidov) |
gen. | система управления и научно-технической информации | Management and Science Information System |
gen. | склад артиллерийско-технической службы | ordnance depot |
gen. | склад технического обслуживания | field-support stock (tavost) |
gen. | служба артиллерийско-технического и | Ordnance Service |
gen. | служба материально-технического обеспечения | maintenance and logistics service (Glebson) |
gen. | служба материально-технического обеспечения | procurement department (BBella) |
gen. | служба материально-технического обеспечения | logistics arm (Alexander Demidov) |
gen. | Служба научно-технической связи | Scientific and Technical Liaison Office |
gen. | служба технической поддержки | HelpDesk (оказывающая помощь клиентам по "горячей линии" Игорь_2006) |
gen. | служба технической поддержки | help desk (A help desk is an information and assistance resource that troubleshoots problems with computers or similar products. Corporations often provide help desk support to their customers via a toll-free number, website and/or e-mail. There are also in-house help desks geared toward providing the same kind of help for employees only. Some schools offer classes in which they perform similar tasks as a help desk. In the Information Technology Infrastructure Library, within companies adhering to ISO/IEC 20000 or seeking to implement IT Service Management best practice, a help desk may offer a wider range of user centric services and BE PART OF A LARGER Service Desk. wiki Alexander Demidov) |
gen. | служебные и технические помещения | service and utility spaces (Alexander Demidov) |
gen. | смесь пропан-бутан техническая | technical propane butane mixture (eternalduck) |
gen. | снятие информации с технических каналов связи | interception of communications (вид негласных следственных действий по закону об ОРД РФ 4uzhoj) |
gen. | советник по техническим вопросам | Technical Advisor |
gen. | Советник по техническим согласованиям | Technical Approvals Adviser (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | современного технического уровня | state-of-the-art |
gen. | современный технический уровень | state of the art |
gen. | сопроводительная техническая документация | accompanying technical documentation (VictorMashkovtsev) |
gen. | сопроводительная техническая документация | supporting technical literature (Logofreak) |
gen. | Союз международных инженерно-технических организаций | Union of International Engineering Organizations |
gen. | Союз организаций независимой технической экспертизы | Technischer Uberwachungsverein (Германия; в РФ, напр., "ТехЭксперт" 4uzhoj) |
gen. | Союз организаций независимой технической экспертизы | TUV (Германия; в РФ, напр., "ТехЭксперт" 4uzhoj) |
gen. | спасательные операции с использованием дополнительных технических средств | technical rescue (Ufel Trabel) |
gen. | специальные технические средства | special technical devices (ABelonogov) |
gen. | специальные технические условия | ad hoc specifications (Alexander Demidov) |
gen. | Специальные Технические Условия | Special Technical Regulations (rechnik) |
gen. | среднее время материально-технического обеспечения | Mean Logistical Time |
gen. | среднее техническое образование | secondary technical training |
gen. | средний технический или медицинский персонал | paraprofessionals |
gen. | средний технический персонал | paraprofessionals |
gen. | средний технический персонал | subprofessionals |
gen. | субъект технического регулирования | entity targeted by technical regulation (Alexander Demidov) |
gen. | существующие технические возможности | available functionality (Alexander Demidov) |
gen. | талон о прохождении государственного технического осмотра | Current Warrant of Fitness (ABelonogov) |
gen. | требовать минимального технического обслуживания | require minimum maintenance (scherfas) |
gen. | удовлетворяющий техническим условиям | conventional |
gen. | удостоверение по пожарно-техническому минимуму | fire safety certificate (Alexander Demidov) |
gen. | управленческий и технический персонала | managers and technicians (Alexander Demidov) |
gen. | услуги правового и технического характера | legal and clerical services (Having uses related to financial services, such as legal and clerical services and business supply houses, nearby speeds up necessary transactions ... Alexander Demidov) |
gen. | услуги технического перевода и выпуска документации | technical translation and documentation services (Alex_Odeychuk) |
gen. | устанавливать технические требования | specify (условия, нормы, положения, инструкции Victor812) |
gen. | фаза технического эксперимента | engineering experimental phase |
gen. | федеральная научно-техническая программа | federal scientific and technical program (ФНТП MichaelBurov) |
gen. | Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству | the Federal Military-Technical Cooperation Service (В. Бузаков) |
gen. | Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству | Federal Service for Military Technology Co-Operation (E&Y, newer ABelonogov) |
Игорь Миг | Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству | the Federal Service of Military-Technical Cooperation |
gen. | Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству | Federal Service for Military and Technical Co-Operation (E&Y ABelonogov) |
gen. | Федеральная служба по техническому и экспортному контролю | Federal Service for Technology and Export Control (ФСТЭК WiseSnake) |
gen. | Федеральная служба по техническому и экспортному контролю | FSTEC (Eoghan Connolly) |
gen. | Федеральная служба по техническому и экспортному контролю | Federal Service for Technical and Export Control (E&Y ABelonogov) |
gen. | Федеральная служба по техническому регулированию и метрологии | Federal Technical Regulation and Metrology Service (E&Y ABelonogov) |
gen. | федеральная целевая научно-техническая программа | federal special-purpose research and development programme (Alexander Demidov) |
gen. | Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии | Federal Agency for Technical Regulation and Metrology (wiki Alexander Demidov) |
gen. | Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии | Federal Technical Regulation and Metrology Agency (E&Y ABelonogov) |
gen. | финансово-техническая экспертиза | technical and financial appraisal (watashi) |
gen. | Фонд содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфере | Foundation for Assistance to Small Innovative Enterprises in Science and Technology (FASIE; official name rechnik) |
gen. | Фонд содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфере | Fund for the Promotion of R&D Start-ups (Alexander Demidov) |
gen. | Фонд содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфере | Fund for the Promotion of the Development of Small Forms of Enterprises in the Scientific and Technical Sphere (E&Y ABelonogov) |
gen. | Фонд технического сотрудничества Британского содружества | Commonwealth Fund for Technical Cooperation |
gen. | Центр аварийно-спасательных подводно-технических работ | Accident Rescue and Underwater Engineering Centre (E&Y ABelonogov) |
gen. | Центр лабораторных анализов и технических измерений | Centre of Laboratory Analysis and Technical Metrology (ABelonogov) |
gen. | центр технического обслуживания | technical service centre (ЦТО Alexander Demidov) |
gen. | центр технического обслуживания | technical service centre (АД, ЦТО) |
gen. | Центр технической информации | Technical Information Center |
gen. | Центр технической информации | Engineering Information Center |
gen. | чрезмерное техническое усложнение | over-engineering (системы и т.п. tavost) |
gen. | чрезмерный акцент на технической стороне дела | technicism |
gen. | Экзаменационная комиссия по делам технического и профессионального образования | Engineering and Vocational Examination Board (Johnny Bravo) |
gen. | эксплуатационно-техническая документация | operation and maintenance documentation (52k UK hits Alexander Demidov) |
gen. | эксплуатационно-техническая документация | operating and maintenance documentation (84k UK hits Alexander Demidov) |
gen. | эксплуатационно-технический | maintenance engineering (WiseSnake) |
gen. | эксплуатационно-техническое обслуживание | operation and maintenance (Alexander Demidov) |
gen. | Электромагнитная совместимость технических средств | Electromagnetic compatibility of technical means (MaRRi-01) |
gen. | электронный программно-технический комплекс | electronic computerized device (ABelonogov) |
gen. | Язык программирования для технических и научных заДач Fortran | Formula Translation |