DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing так и не | all forms
RussianEnglish
дадут дураку честь, так не знает, куда и сестьnod from a lord is a breakfast for a fool
дадут дураку честь, так не знает, куда и сестьa nod from a lord is a breakfast for a fool (дословно: Для дурака кивок лорда, всё равно что завтрак)
не будь овцой, так и волк не съестdon't make yourself a mouse, or the cat will eat you
не как аукнется, так и откликнетсяhe that mischief hatches, mischief catches
не повезёт, так и в стакане утонешьan unfortunate man would be drowned in a teacup
не споёшь, так и ужина не получишьno song, no supper
не трогайте того, что и так хорошоlet well enough alone
не трогайте того, что и так хорошоlet well alone
ничто не даётся так дёшево и не ценится так дорого как вежливостьPoliteness costs nothing (VLZ_58)
ничто не даётся так дёшево и не ценится так дорого, как вежливостьpoliteness costs little, but yields much (VLZ_58)
один пирог два раза не съешь нельзя сделать так, чтобы и волки были сыты и овцы целыyou cannot have your cake and eat it
одна голова не бедна, а и бедна, так однаwe bachelors laugh and show our teeth
одна голова не бедна, а и бедна, так однаfreedom is a fair thing (contrast: that's life without a wife!. A single man's life is not as full of problems (and troubles) as that of a man with a wife and children, it is better to remain single)
одна голова не бедна, а и бедна, так однаone man though undone is but one
так зазнался, что и черту не братhe is too big for his boots
уйти, так ничего и не узнавcome away none the wiser (не поняв)
цель любви в самой любви, и будь я проклят, если это не такthe devil take me, if I think that anything but love is the object of love
чужая денежка впрок не идёт: как придёт, так и уйдетill-gotten gains never prosper
чужая денежка впрок не идёт: как придёт, так и уйдётill-gotten gains never prosper (дословно: Нечестно нажитое впрок не идёт)