DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing так и не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а он так и не догадался, вы можете себе представить?think of him not guessing it!
в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с нимhe was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community
ваше письмо так и не дошло до меняyour letter never reached me
ваше сообщение так и не дошло до меняyour report never reached me
вдохновение и т.д. так и не пришлоinspiration love, sleep, etc. never came
возможно, всё не так уж и плохоthings may not really be as bad as you think (bojana)
все подробности этой истории так и не стали достоянием общественностиthe full story was never made public
выбросить что-то, так и не надевthrow away unworn (MichaelBurov)
говорить о том, чтобы сделать что-либо, но так и не делать этогоbe all talk (and no action: Our boss is all talk and no action and nothing new is ever done in our department Taras)
гость так и не пришёлthe guest failed to show
да. Не так уж и плохо.yeah yes, not so bad!
денег он им так и не далthey could get no money out of him
до дела так и не дошлоit never came to be (SirReal)
до дела так и не дошлоit never materialized (SirReal)
до него так и не дошлоhe still doesn't get it
дождь так и не прекратилсяthe rain never left off
его так и не удалось уговорить открыть дверьhe could not be persuaded to open the door
единственное, о чём он жалеет, это то, что он так и не выучил английскийhis one regret is that he has never learnt English
ей так толком и не ясноshe is still not quite clear
ему так и не удалось осуществить своё желание иметь собственный домhe has never realized his desire to own a house
если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошоif Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start
закончиться, так и не начавшисьbe over before it has begun (All you have to do is fall into one of four common negative stereotypes, and the pitch session will be over before it has begun.)
знать, что это не так, и помалкиватьpass the bottle of smoke
и всё-таки я бы так не говорилfor all that I wouldn't talk like that
и не так уж холодноit is not so cold as all that
и так вы не хотите?so you will not?
их не так уж и многоthey are not that many
к слову сказать, я так и не добился объясненияby the way, I was never able to get an explanation
Кабы не милость Божия, так шёл бы и яThere, but by the grace of God, go I (слова английского протестанта, мученика Джона Брэдфорда (1510 – 1555), сказанные при виде преступника, ведомого на казнь Yan Mazor)
каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решенияa new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion
книгу не разрешается ни переводить, ни перепечатывать как полностью, так и частямиall rights of translation and republication in this book are reserved
мне вчера так и не удалось поспатьI didn't get any sleep last night (Taras)
мне и в голову не приходило так поступитьI never dreamt of doing such a thing (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.)
мне так и не довелось встретиться с нимI never chanced to meet him
может быть, сегодня это и не так важно, но завтра положение изменитсяit may not count today, but it will tomorrow
мы так разговорились, что и не заметили, что уже за полночьwe talked up a storm until past midnight
не браните его, ему и так очень тяжелоdon't scold him, he feels bad enough as it is
не думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое времяdon't think I haven't been onto your plan for some time
не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будетdon't mistake him, he'll do it, if he said he will
не затягивайте ход этой сцены – она и так растянутаdon't slow down the movement in this scene
не надо доктора, и так пройдётit'll go away by itself
не надо доктора, и так пройдётthe doctor isn't needed
не надо её просить, она и так сделаетyou don't have to ask her
не надо её просить, она и так сделаетshe'll do it anyway
не так уж и хорошо.not too good/so well
не так уж и хорошоnot too good
не удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасноthe application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafe
но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто!even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic!
о ней с тех пор так и не слышалиof she hasn't since been heard of
он бросил университет, так и не получив степениhe went down without taking a degree
он был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьямиhe was always kind and courteous to me, but we never really became friends
он и не подозревал, что вы так хорошо говорите по-английскиhe didn't suspect that you speak English so well
он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следуетhe learnt German but never reached familiarity with it
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он подумал и пришёл к выводу, что не имел права так поступатьhe reflected that he had no right to do this
он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактирhe dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house (Ch. Reade)
он старается и так и этак, а всё не выходитhe tries this way and that, but still nothing helps
он так и не добился большого успеха в Голливудеhe never made the big time in Hollywood
он так и не женилсяhe never married
он так и не освоил правильную технику удара по мячу справаhe never did acquire the right method of hitting the ball on the forehand
он так и не ответилhe never answered
он так и не присел за весь вечерhe kept standing the whole evening
он так и не пришёлhe never came
он так и не пришёлhe never did come
он так и не пришёл в сознаниеhe never regained consciousness
он так и не сделалhe never did it
он так и не сказалhe never said
он так и не спросилhe never asked
он так и не явилсяhe didn't turn up
он так ни разу и не взглянул на меня!he did not glance at me, no, not once
он так ничего и не узналhe came away as wise as he went
она так никогда и не смогла его забытьshe never really got over him
они договорились встретиться в спортзале, но Джон так и не появилсяthey agreed to meet at the gym, but John did not show up
они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорилисьthey talked around the proposal for several hours
они поссорились и так и не помирилисьthey quarrelled and never made up
потерянная книга так и не нашласьthe book I lost hasn't turned up yet
проект умер, так и не успев родитьсяthe scheme died aborning
с тех пор он так толком и не пришёл в себяhe never really made any recovery since
свадьба и т.д. так и не состояласьthe marriage my little trip abroad, the proposed visit, etc. never came off
семена так и не взошлиthe seeds never came up
слово, которое можно прочесть как справа налево, так и наоборот, при этом значение слова не меняетсяpalindromic word (напр.: level, radar InLoveWithLife)
служащие так и не пришлиthe employees failed to turn up
тайна пропавшей книги так и не была разгаданаthe mystery of the missing book was never solved
так давно, что и не вспомнитьa long while ago
так давно, что и не вспомнитьa good while ago
так давно, что никто и не помнитfrom the year one
"так диплом и не получил"was not formally educated (Анна Ф)
так и неnever (+ verb)
так и неnever (Flight 287 for Denver scheduled to leave at 12:03 never took off. • She said she called Harris every two to three minutes but never got him on the phone. • I said I would write to you, but as usual I never got round to it. ART Vancouver)
так и не вернуться домойnever come home (Taras)
так и не встретил егоand never met the same again
так и не вышло никакого толкуnever came to anything in the end (Interex)
так и не довелосьwas never to (+ do smth: The little girl was never to meet her mother. Donna contracted rheumatic fever, a streptococcus infection that can cause heart failure. She died in 1967 at age 29. – так и не довелось повстречаться со своей матерью ART Vancouver)
так и не заболеть ракомavoid cancer as long as you live
так и не нашёл не встретил егоand never found met the same again
так и не прийти домойnever come home (Taras)
так и не произошлоdid not materialize (SirReal)
так и не реализованremains untapped
так и не сделатьleave undone (не сказать)
так и не стать органичной частью французского обществаbe not integrated into French society
так и остаться неhave yet to be (The Agreement was signed by the UK in 2003 and the USA in 2004, but has yet to be signed by Canada or France. Alexander Demidov)
"так нигде и не доучился"was not formally educated (Анна Ф)
так никогда и неnever (Баян)
"так ничего и не закончил"was not formally educated (самоучка; недоучка Анна Ф)
"так ничего и не закончил"was not formally educated (Анна Ф)
так плохо, хуже и быть не можетit's so bad it couldn't be worse
тебе этого не позволят, так и знайthey won't let you do it, you can be sure of that
тело Байрона так и не было перенесено в Вестминстерское аббатствоByron's body was never translated to Westminster Abbey
теперь вы довольны?-Так доволен, что и сказать не могуare you satisfied now? – So much so that words fail me
ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногамиyou'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly
увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненноunfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus)
цена так высока, что я и мечтать не могу , чтобы купить этоthe price is so high that I cannot think of buying it
что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так?what's up with that? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope)
это не значит, что всё останется так и дальшеthat doesn't mean it will stay that way (Alex_Odeychuk)
это не значит, что всё так и дальше будетthat doesn't mean it will stay that way (Alex_Odeychuk)
это не так уж и важноit is not really important
это предложение так и не нашло поддержки у старых членов комитетаthe suggestion never caught on with the older committee members
этого и т.д. так и не произошлоit most of the misfortunes he prophesied, etc. never came to pass
эту невинную шутку мне так никогда и не простилиI have never been forgiven for this innocent joke
я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчераI don't think it's as hot and humid today as it was yesterday
я не могу так вдруг взять и собратьсяI can't pack at a moment's notice (мне ну́жно вре́мя)
я писал ему несколько раз, но он так и не соизволил ответитьI wrote to him several times but he never had the decency to reply
я так всё устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъездеI so arranged it that nobody heard of his departure
я так и не выбрался повидаться с нейI never got round to see her (навестить её)
я так и не получил вашей телеграммыI never got your telegram
я так никогда и не увиделI never got to see (Vladimir Shevchuk)
я так никогда и не узнал, что он хотел сказатьI never learned what his intimation was (что он имел в виду)
я целый час околачивался там, но он так и не пришёлI hung about for an hour but he didn't come
я целый час торчал там, но он так и не пришёлI hung about for an hour but he didn't come