Russian | English |
а он так и не догадался, вы можете себе представить? | think of him not guessing it! |
в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с ним | he was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community |
ваше письмо так и не дошло до меня | your letter never reached me |
ваше сообщение так и не дошло до меня | your report never reached me |
вдохновение и т.д. так и не пришло | inspiration love, sleep, etc. never came |
возможно, всё не так уж и плохо | things may not really be as bad as you think (bojana) |
все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности | the full story was never made public |
выбросить что-то, так и не надев | throw away unworn (MichaelBurov) |
говорить о том, чтобы сделать что-либо, но так и не делать этого | be all talk (and no action: Our boss is all talk and no action and nothing new is ever done in our department Taras) |
гость так и не пришёл | the guest failed to show |
да. Не так уж и плохо. | yeah yes, not so bad! |
денег он им так и не дал | they could get no money out of him |
до дела так и не дошло | it never came to be (SirReal) |
до дела так и не дошло | it never materialized (SirReal) |
до него так и не дошло | he still doesn't get it |
дождь так и не прекратился | the rain never left off |
его так и не удалось уговорить открыть дверь | he could not be persuaded to open the door |
единственное, о чём он жалеет, это то, что он так и не выучил английский | his one regret is that he has never learnt English |
ей так толком и не ясно | she is still not quite clear |
ему так и не удалось осуществить своё желание иметь собственный дом | he has never realized his desire to own a house |
если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start |
закончиться, так и не начавшись | be over before it has begun (All you have to do is fall into one of four common negative stereotypes, and the pitch session will be over before it has begun.) |
знать, что это не так, и помалкивать | pass the bottle of smoke |
и всё-таки я бы так не говорил | for all that I wouldn't talk like that |
и не так уж холодно | it is not so cold as all that |
и так вы не хотите? | so you will not? |
их не так уж и много | they are not that many |
к слову сказать, я так и не добился объяснения | by the way, I was never able to get an explanation |
Кабы не милость Божия, так шёл бы и я | There, but by the grace of God, go I (слова английского протестанта, мученика Джона Брэдфорда (1510 – 1555), сказанные при виде преступника, ведомого на казнь Yan Mazor) |
каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения | a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion |
книгу не разрешается ни переводить, ни перепечатывать как полностью, так и частями | all rights of translation and republication in this book are reserved |
мне вчера так и не удалось поспать | I didn't get any sleep last night (Taras) |
мне и в голову не приходило так поступить | I never dreamt of doing such a thing (of going there, of suspecting him, about buying a car, etc., и т.д.) |
мне так и не довелось встретиться с ним | I never chanced to meet him |
может быть, сегодня это и не так важно, но завтра положение изменится | it may not count today, but it will tomorrow |
мы так разговорились, что и не заметили, что уже за полночь | we talked up a storm until past midnight |
не браните его, ему и так очень тяжело | don't scold him, he feels bad enough as it is |
не думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое время | don't think I haven't been onto your plan for some time |
не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет | don't mistake him, he'll do it, if he said he will |
не затягивайте ход этой сцены – она и так растянута | don't slow down the movement in this scene |
не надо доктора, и так пройдёт | it'll go away by itself |
не надо доктора, и так пройдёт | the doctor isn't needed |
не надо её просить, она и так сделает | you don't have to ask her |
не надо её просить, она и так сделает | she'll do it anyway |
не так уж и хорошо. | not too good/so well |
не так уж и хорошо | not too good |
не удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасно | the application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafe |
но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто! | even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic! |
о ней с тех пор так и не слышали | of she hasn't since been heard of |
он бросил университет, так и не получив степени | he went down without taking a degree |
он был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьями | he was always kind and courteous to me, but we never really became friends |
он и не подозревал, что вы так хорошо говорите по-английски | he didn't suspect that you speak English so well |
он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следует | he learnt German but never reached familiarity with it |
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
он подумал и пришёл к выводу, что не имел права так поступать | he reflected that he had no right to do this |
он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактир | he dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house (Ch. Reade) |
он старается и так и этак, а всё не выходит | he tries this way and that, but still nothing helps |
он так и не добился большого успеха в Голливуде | he never made the big time in Hollywood |
он так и не женился | he never married |
он так и не освоил правильную технику удара по мячу справа | he never did acquire the right method of hitting the ball on the forehand |
он так и не ответил | he never answered |
он так и не присел за весь вечер | he kept standing the whole evening |
он так и не пришёл | he never came |
он так и не пришёл | he never did come |
он так и не пришёл в сознание | he never regained consciousness |
он так и не сделал | he never did it |
он так и не сказал | he never said |
он так и не спросил | he never asked |
он так и не явился | he didn't turn up |
он так ни разу и не взглянул на меня! | he did not glance at me, no, not once |
он так ничего и не узнал | he came away as wise as he went |
она так никогда и не смогла его забыть | she never really got over him |
они договорились встретиться в спортзале, но Джон так и не появился | they agreed to meet at the gym, but John did not show up |
они несколько часов обсуждали это предложение, но так ни до чего и не договорились | they talked around the proposal for several hours |
они поссорились и так и не помирились | they quarrelled and never made up |
потерянная книга так и не нашлась | the book I lost hasn't turned up yet |
проект умер, так и не успев родиться | the scheme died aborning |
с тех пор он так толком и не пришёл в себя | he never really made any recovery since |
свадьба и т.д. так и не состоялась | the marriage my little trip abroad, the proposed visit, etc. never came off |
семена так и не взошли | the seeds never came up |
слово, которое можно прочесть как справа налево, так и наоборот, при этом значение слова не меняется | palindromic word (напр.: level, radar InLoveWithLife) |
служащие так и не пришли | the employees failed to turn up |
тайна пропавшей книги так и не была разгадана | the mystery of the missing book was never solved |
так давно, что и не вспомнить | a long while ago |
так давно, что и не вспомнить | a good while ago |
так давно, что никто и не помнит | from the year one |
"так диплом и не получил" | was not formally educated (Анна Ф) |
так и не | never (+ verb) |
так и не | never (Flight 287 for Denver scheduled to leave at 12:03 never took off. • She said she called Harris every two to three minutes but never got him on the phone. • I said I would write to you, but as usual I never got round to it. ART Vancouver) |
так и не вернуться домой | never come home (Taras) |
так и не встретил его | and never met the same again |
так и не вышло никакого толку | never came to anything in the end (Interex) |
так и не довелось | was never to (+ do smth: The little girl was never to meet her mother. Donna contracted rheumatic fever, a streptococcus infection that can cause heart failure. She died in 1967 at age 29. – так и не довелось повстречаться со своей матерью ART Vancouver) |
так и не заболеть раком | avoid cancer as long as you live |
так и не нашёл не встретил его | and never found met the same again |
так и не прийти домой | never come home (Taras) |
так и не произошло | did not materialize (SirReal) |
так и не реализован | remains untapped |
так и не сделать | leave undone (не сказать) |
так и не стать органичной частью французского общества | be not integrated into French society |
так и остаться не | have yet to be (The Agreement was signed by the UK in 2003 and the USA in 2004, but has yet to be signed by Canada or France. Alexander Demidov) |
"так нигде и не доучился" | was not formally educated (Анна Ф) |
так никогда и не | never (Баян) |
"так ничего и не закончил" | was not formally educated (самоучка; недоучка Анна Ф) |
"так ничего и не закончил" | was not formally educated (Анна Ф) |
так плохо, хуже и быть не может | it's so bad it couldn't be worse |
тебе этого не позволят, так и знай | they won't let you do it, you can be sure of that |
тело Байрона так и не было перенесено в Вестминстерское аббатство | Byron's body was never translated to Westminster Abbey |
теперь вы довольны?-Так доволен, что и сказать не могу | are you satisfied now? – So much so that words fail me |
ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами | you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly |
увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно | unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus) |
цена так высока, что я и мечтать не могу , чтобы купить это | the price is so high that I cannot think of buying it |
что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так? | what's up with that? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope) |
это не значит, что всё останется так и дальше | that doesn't mean it will stay that way (Alex_Odeychuk) |
это не значит, что всё так и дальше будет | that doesn't mean it will stay that way (Alex_Odeychuk) |
это не так уж и важно | it is not really important |
это предложение так и не нашло поддержки у старых членов комитета | the suggestion never caught on with the older committee members |
этого и т.д. так и не произошло | it most of the misfortunes he prophesied, etc. never came to pass |
эту невинную шутку мне так никогда и не простили | I have never been forgiven for this innocent joke |
я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчера | I don't think it's as hot and humid today as it was yesterday |
я не могу так вдруг взять и собраться | I can't pack at a moment's notice (мне ну́жно вре́мя) |
я писал ему несколько раз, но он так и не соизволил ответить | I wrote to him several times but he never had the decency to reply |
я так всё устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъезде | I so arranged it that nobody heard of his departure |
я так и не выбрался повидаться с ней | I never got round to see her (навестить её) |
я так и не получил вашей телеграммы | I never got your telegram |
я так никогда и не увидел | I never got to see (Vladimir Shevchuk) |
я так никогда и не узнал, что он хотел сказать | I never learned what his intimation was (что он имел в виду) |
я целый час околачивался там, но он так и не пришёл | I hung about for an hour but he didn't come |
я целый час торчал там, но он так и не пришёл | I hung about for an hour but he didn't come |