Russian | English |
ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дома | the wind has freshened since we left the house |
надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из дому | I wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house |
прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпь | six full days had passed dating from the time when the eruption appeared |
прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информации | it's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |