DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing с одной | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
австр. легкий одноэтажный дом с одной внутренней стенойhomette (florian)
автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно /shuttle bus
биплан с двумя крыльями, расположенными одно над другимthe biplane, with two decks set one above the other
большой лист бумаги с печатным текстом на одной сторонеbroadsheet
большой лист бумаги с печатным текстом на одной сторонеbroadside
бороться с тигром один на одинattack a tiger single-handed
буер с одним парусомskeeter
быть на одной линии сbe in a line betwixt
быть на одном уровне сlevel with something (чем-то)
быть на одном уровне сbe on a par with (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
быть на одном уровне сbe on a level with
быть одного мнения сchime in with one (кем-л.)
быть одного мнения сhold with (кем-л.)
быть одного мнения сhold to (кем-л.)
быть одного мнения сthink with (кем-либо)
в мечтах он переносился с одного на другоеhis fancy ranged over many subjects
в одно время ( (или одновременно с чем-либоin lockstep (Gold ​prices don't tend to ​rise or ​fall in lockstep with those for ​stocks and other ​financial ​assets. Val_Ships)
в одной группе сbundled with (Tanya Gesse)
в одной команде сin league with
в одной лодке сin league with
в одной упряжке сin tandem with (ART Vancouver)
в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другойin poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next
в связи с предложением, которое обсуждалось последним, было отмечено ещё одно обстоятельствоanother circumstance was noticed in connection with the suggestion last discussed
в течение одного календарного года с момента подписанияfor the calendar year of the signing (AD Alexander Demidov)
велосипед с одним колесомunicycle (kee46)
взять с одного махаtake up at one sweep
вокруг не было ни одной таблички с названием улицы, и она не могла сориентироватьсяthere were no street names to enable her to orient herself
вопрос с одним вариантом ответаradio-type question (maranta_poltava)
встретиться с противником один на одинattack an enemy singly
вы справитесь ещё с одной булочкой и т.д.?can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.?
выйдя один на один с вратарём, он не смог его обыгратьhe came off the loser in a one-on-one with the keeper
вычислить с точностью до одной стотысячнойcalculate to five decimal places
газетная страница с одной стороныclipsheet
говорить на одном языке сhave a flair with
город, выросший вокруг завода, рудника и т. п. город с населением, занятым на предприятиях одной компанииcompany town
два бутерброда с ветчиной и один с говядинойtwo rounds of ham and one of beef
делать скидку в один шиллинг с каждого фунтаallow a shilling in the pound
держать неравный заклад с кем, идя на десять, двадцать, сто против одногоlay odds with
дистанция с одним поворотамиone-curve race
дистанция с одним поворотомone-curve race
дистанция с одним поворотомone curve lap
дневной приём при дворе с присутствием одних мужчинlevee
дневной приём при королевском дворе с присутствием однихlevee
догадайся с одного разаone guess
документ о переводе ценной бумаги с одного лица на другоеtransfer of authority
документ о передаче ценной бумаги с одного лица на другоеtransfer of authority
драматическое представление с одним действующим лицомmonodram
духовой инструмент с двумя трубами и одним мундштукомdouble flageolet
его бросало в дрожь при одной мысли о встрече с нейhe trembled at the idea of meeting her
его заметил один из "охотников за талантами", и компания "Уорнер бразерс" заключила с ним контрактhe was spotted by a talent scout and signed up by Warner Brothers
его часто переводили с одной должности на другуюhe was moved about a lot
ещё один удар, и с ним будет поконченоanother stroke will settle him (и он будет готов)
жемчуг, плоский с одной стороныbouton pearl
женщина, которая безвозмездно, по собственному желанию помогает воспитателю в начальной школе, работая с детьми, сама при этом являясь мамой одного из детей в обучаемой группыroom mother (Artem Tashkinov)
житель США, сохранивший язык и культуру одной из стран с испанским языкомSpanish American
жить в одно время сbe contemporary with ("Mammoths were once widespread, their remains having been found in Europe, and they were also contemporary with man." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
жить в одной комнате с другомshare a room with a friend
жить в одной комнате с кем-либоshare a room with (someone)
за одну стрижку они содрали с меня 50 долларовthey nicked me $50 just to have my hair cut
заключение коллективного договора с одним предпринимателемsingle-employer bargaining
закрытый с одной стороныclosed at one end
занимать одну комнату сchum (кем-л.)
занимающийся одним с кем-л. деломfellow worker
заполнить отрывок с точностью до одного словаimpress a passage verbally memory
запомнить отрывок с точностью до одного словаimpress a passage verbally on memory
засмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь одинlaugh and the world laughs with you, weep and, you weep alone
звезда с одним хитомone-hit-wonder (suburbian)
игра в крикет с одной калиткойsingle wicket
идти в одном фарватере сalign oneself with
избирательный бюллетень с именами кандидатов одной партииstraight ticket
имеющий выпуклость с одной стороныventricose
искатель с одним вращательным движениемsingle-dimensional step-by-step selector (switch)
как два портрета с одной газетыis the spitting image of (разг., совет., редк.)
квартира с одной спальной комнатойone bed house
квартира с одной спальной комнатой1 bed house
книга для регистрации перевода именных ценных бумаг с одного владельца на другогоregister of transfers
когда мы сравниваем один язык с другимwhen we set one language against another
кольцо с одним камнемsolitaire ring
комната на одного человека с ваннойsingle with bath
комната с одной кроватьюsingle bedded room
комната с одной кроватьюsingle bedroom
компания, входящая в одну группу лиц сcorporate affiliate of (Alexander Demidov)
компания, входящая в одну группу лиц сaffiliate of (Alexander Demidov)
компания, осуществляющая перевозку вещей с одного места на другоеmoving company (Cutty Sark)
комплекс взаимосвязанных черт культуры с преобладанием одной чертыculture complex (в социологии)
кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не былоhe has additionally brought over an Italian tailor – because there are none here
лекция с платой за вход в один пенниpenny reading
линкидж – купля-продажа контрактов на одной бирже с последующей куплей-продажей на другойlinkage
лист бумаги с текстом на одной сторонеbroadside
лист бумаги с текстом на одной сторонеbroadsheet
лифт для подачи блюд с одного этажаwaiter
лифт для подачи блюд с одного этажаdumb waiter
лицо, входящее в одну группу лиц сaffiliate of (Alexander Demidov)
лодка с одной парой веселpair-oar boat
маршевая лестница с более чем одним маршемswitchback (КГА)
метод связанных кластеров с включением в расчёт одно-, двух и трёхкратных возбужденийCCSDT method
метод связанных кластеров с использованием уравнений движения и преобразований подобия и учётом одно- и двукратных возбужденийSTEOM-CCSD method similarity transformed equation-of-motion coupled-cluster singles and doubles method
метод связанных кластеров с использованием уравнений движения и преобразований подобия и учётом одно- и двукратных возбужденийsimilarity transformed equation-of-motion coupled-cluster singles and doubles method STEOM-CCSD method
мне с ним одно наказаниеhe is a perfect nuisance to me
монета с изображением креста на одной из её сторонcross
мы с ним из одного городаhe and I are from the same town
мы с ним настроены на одну волнуhe and I are on the same wavelength
мы с ним работали в одном офисе много летhe and I shared an office for years
мы с ним работали в одном офисе много лeтhe and I shared an office for years
мы с ним служили на одном кораблеwe were shipmates
мы с ним учимся в одном классеhe is a classmate of mine
мы с соседями готовим на одной кухнеI have to share the kitchen
мы случайно познакомились с одним интересным парнемwe fell in with an interesting chap
на одном уровне сon a level with
на одном уровне сbe on a par with
налитый свинцом с одной стороныloaded
направо – улица, застроенная только с одной стороныon the right is a one-sided street
настриг с одной овцыfleece
находиться на одном уровне сbe on a level with (someone – кем-либо)
наш дом стоит на одной линии с соседним зданиемour house ranges with the next building
не перескакивай с одной мысли на другуюstop changing about
не поддерживать ни одну из сторон с ссореbe neutral in a quarrel
не позднее одного рабочего дня с полученияwithin a working day of receipt (We will try to make delivery within a working day of receipt of your order, if your order is placed before 3pm (Mon – Fri). Sat deliveries ... Alexander Demidov)
не ставьте меня на одну доску с нимdon't bracket me with him
BrE, AmE: bait and switch, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первогоswitch-selling
AmE, BrE: switch-selling, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первогоbait and switch
некоторые женщины скорей предпочли бы остаться одни, нежели подвергать себя риску встречи с ещё одним потенциальным домашним насильникомsome women choose to remain alone rather than risk another potentially violent relationship (bigmaxus)
нельзя познакомиться с Москвой за один деньyou can't do Moscow in a day
ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другомit's unnatural that members of the same family should fight so much
несчастный случай или непредвиденное происшествие с одним из членов семьиfamily emergency (His boss refused to let him take care of a family emergency, saying "you're going to have to handle your personal problems outside of work." coasttocoastam.com ART Vancouver)
ни одна из его последующих книг не сравнима с первойnone of the others are as good
ни одна из его последующих книг не сравнима с первойhe has never improved upon his first book, which had a wild success
ни одна книга не может соперничать с этойthere is no book that can compete with this one
но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на светеthere was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott (пер. Б. Б. Томашевского)
объединить одну фирму с другойto associable one firm with another
один из видов речевой избыточности, утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностьюlapalissade (shrewd)
один из пяти основных вкусов, различаемых человеком, вкус белковых веществ, наряду с соленым, сладким, горьким и кислымUmami (от японского вкусный, восхитительный Kugelblitz)
educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихсяed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych)
один с другимwith each other (I. Havkin)
один с другимwith one another (I. Havkin)
одна из наших галер столкнулась с другойone of our galleys ran against the other
одна из основных задач, с которыми сталкиваетсяone of the major challenges facing (Alexander Demidov)
одна мука с этимit is sheer torture (Franka_LV)
одна мука с этимit is one big headache (Franka_LV)
одна мука с этимit gives nothing but trouble (Верещагин)
одни с нами согласны, другие нетsome agree with us, and some disagree
одни согласились с ним, другие возразили, третьи промолчалиsome agreed with him, some objected, and others remained silent (Franka_LV)
одним махом соскочить с седлаswing from the saddle
одним ударом он сбил их обоих с ногhe knocked them both with a single blow
одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с сотрудникамиbeing in harmony with one's fellow workers is an important part of any job
одно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегамиbeing in harmony with one's fellow workers is an important part of any job (сотрудниками)
одновременный перевод с одного на несколько других языковmultiple translation
быть одного возраста сbe the same age with
одного возраста сof the same age with
быть одного возраста сof the same age with
быть одного возраста сbe of the same age with
одного и того же качества сof one piece with
одного и того же качества сof a piece with
одного раза с меня вполне достаточноonce is enough for me
одного цвета сconcolor (чем-л.)
Одноэтажный дом шириной в одну комнату с дверями, расположенными на одной линии. этот тип жилья был распространён на юге США во второй половине 18 векаshotgun house
оказаться на одной строчке сbe tied with (в рейтинге Ремедиос_П)
он заострил палку с одного концаhe sharpened the stick at one end
он отнёсся с пониманием к моему желанию побыть одномуhe respected my desire to be alone
он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчикаhe leaned over the counter so his face was almost level with the boy's
он перескакивал с одного пустяка на другойhe leaped from one trifling matter to another
он перескакивал с одной темы на другуюhe jumped from one topic to another
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991
он перешёл с одной работы на другуюhe exchanged one job for another
он подписал контракт с одной из ведущих команд на игру в ней в качестве вратаряhe signed on as a goalkeeper with a major team
он презирает Мо, и меня ставит на одну доску с нейhe despises Mo, and grades me with her
он приехал в один день с вамиhe came the same day as you
он приехал с твёрдым намерением пробыть там только одну неделюhe came with the determination to stay only a week
он работает с одной молодёжьюhe works with young people only (Franka_LV)
он с ними одного покрояhe is of the same cut with the rest
он с ними одного поля ягодаhe is of the same cut with the rest
он сбил противника с ног одним ударомhe up-ended his opponent with a single punch
он стоит в одном ряду с великими писателямиhe ranges with the great writers
он стоит в одном ряду с великими писателямиhe ranges among the great writers
он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другойhe was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other
он увеличил дозу с одной таблетки до четырёхhe increased the dosage from one to four pills
он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителейthis kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address
она была одного с ним возрастаshe was coetaneous with him
она была одного с ним возрастаshe was coaeval with him
она переводила свой взгляд с одного на другогоshe turned her gaze from one person to the other
они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везенияthey kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune.
отличать с одного взглядаtell at a glance
относящийся к одной из американских стран с испанским языкомSpanish-American
пансион стоит один доллар с человекаper man
пансион стоит один фунт с человекаboard at ?1 per man
перебрасывать средства с одного счета на другойshuffle funds among various accounts
перевесить с одного места на другоеmove from one place and hang in another
переводить с одного пути на другойswitch (на железной дороге)
переводить с одного языка на другойtranslate from one language into another
перегружать с одного судна на другоеtransship
перегружать с одного судна на другоеtranship
перегрузить с одного судна на другоеtransship
перегрузить с одного судна на другоеtranship
передать движение с одного колеса на другоеtransfer motion from one wheel to another
передвинуть фигуру с одного поля на другоеmove a piece from one square to another
передвинуть шашку с одного поля на другоеmove a piece from one square to another
переезжать с одного места на другоеmove from one place to another
переключение с одной системы кодов на другуюcode switching
переключиться с защиты одного игрока на другогоswitch (баскетбол)
перелёт с одной орбиты на другуюorbital transfer
перемещающийся с одного места на другоеdiscursive
переноска с одного места на другоеrummage
перепрыгнуть через канаву с одного разаclear a ditch with one jump
пересадить с одного судна на другоеtransship
пересадить с одного судна на другоеtranship
пересадка с одного самолёта на другойair-to-air
пересаживать с одного судна на другоеtransship
пересаживать с одного судна на другоеtranship
перескакивать в разговоре с одного вопроса на другойskip from one question to another
перескакивать с одного предмета на другойrun away from one thing to another
перескакивать с одного предмета на другойroam
перескакивать с одной мысли на другуюramble
перескакивать с одной страницы на другуюjump from one page to another (from one line to another, from one subject to another, etc., и т.д.)
перескакивать с одной темы на другуюwander from one subject to another
перескакивать с одной темы на другуюjump from one subject to another
перескакивающий с одного вопроса на другойdiscursive
перескакивающий с одного предмета на другойdiscursive
перескакивающий с одной темы на другуюdiscursive (bigmaxus)
перескочить через канаву с одного разаclear a ditch with one jump
перетаскивание с одного места на другоеrummage
переход с одного места на другоеdiscursion
переход с одной станции на другуюsubway transfer (напр., в метро в США)
переходить с одного места на другоеflit
переходить с одного места на другоеcross out
переходить с одного на другоеrange (о разговоре)
переходить с одного предмета на другойrove
переходящий с одного места на другоеambulant
перспектива с одной точкой сходаone-point perspective (ssn)
писатель по одному с кем-л. предметуfellow writer
письма приходили одно за другим с промежутками в несколько днейthe letters came within a few days of each other
письма приходили одно за другим с промежутком в несколько днейthe letters came within a few days of each other
плавное движение глаза при переходе с одной точки фиксации на другуюpursuit movement
пластинка на 45 оборотов с записью одного популярного произведения на каждой сторонеsingle
плоский с одной стороны и вогнутый с другойplano-concave
плоский с одной стороны и выпуклый с другойplano-convex
плоский с одной стороны и конический с другойplano-conical
по истечении одного месяца с датыupon the expiration of one month from the date of (ABelonogov)
по одну сторону сon the same side with (pelipejchenko)
по скорости, дальности и высоте полёта его можно поставить в один ряд с большими реактивными самолётамиits speed, range, and altitude put it in the same ballpark with the big airline jets
повысить подоходный налог с одного фунта до двухraise the income tax from £1 to £2
подданный одного с кем-л. государяfellow subject
после его смерти жена осталась одна с тремя детьмиhe left a wife and three children
поставить в один ряд сequate with
поставить на одну доску сput in the same league as (ЛВ)
при подборе кадров учитывается образование, с одной стороны, и опыт практической работы, с другойthe education versus experience trade-off governs personnel practices
приближение поляризационного пропагатора второго порядка с амплитудами метода связанных кластеров с учётом одно- и двукратных возбужденийsecond-order polarization propagator approximation with coupled-cluster singles and doubles amplitudes
приближение поляризационного пропагатора второго порядка с амплитудами метода связанных кластеров с учётом одно- и двукратных возбужденийCCSD second-order polarization propagator approximation with coupled-cluster singles and doubles amplitudes
придерживаться одного мнения с...go along with
придерживаться одного мнения с нимagree with him (with the experts on the date, etc., и т.д.)
прозрачный только с одной стороныone-way (о зеркале, стекле и т.п.)
происходящий от одного корня с другим словомparonymous
проходной поршень с одним резиновым конусомsingle-rubber swab
путешествие в тысячу миль начинается с одного шагаa journey of a thousand miles begins with a single step
путь в тысячу миль начинается с одного шагаit's the first step that costs
путь в тысячу миль начинается с одного шагаa journey of a thousand miles begins with one step
пушечные выстрелы с интервалами в одну минутуminute guns (сигнал бедствия или траурный салют)
работать с ними – одно удовольствиеthey are a joy to work with (Anglophile)
рабочая зона (с одним или ЧСХoffice space (Sjoe!)
рабочие зоны (каждая с одним или ЧСХoffice spaces (Sjoe!)
разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другуюrun-on the sense-groups on from one line to the next
различать с одного взглядаtell at a glance
рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктомconsider the agenda item together with another item
рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктомconsider the agenda item jointly with another item
резко перескакивать с одного на другоеjump
результаты с точностью до одной миллионнойresults accurate to one part in a million
решим с трёх раз или с одного?the best of three or sudden death?
с десяток радиостанций, распространяющих одну только дезинформациюa dozen stations spewing out nothing but disinformation
с изображением лица только на одной сторонеuniface (о монете, медали, банкноте)
с меня одного раза вполне достаточноonce is enough for me
с ним одно мучениеI have nothing but trouble with him
с ним работать одно удовольствиеhe is a pleasure to work with
с ним работать одно удовольствиеit's a pleasure working with him (Taras)
с ним работать одно удовольствиеit's a pleasure to work with him (Taras)
с одним двигателемsingle engine
с одним знаком после запятойwith one figure after the decimal place (CRINKUM-CRANKUM)
с одним лезвиемsingle-edged (о клинке 4uzhoj)
с одним потоком данных и одним потоком командSISD
с одним потоком команд и многими потоками данныхSIMD
с одним соцветиемsingle headed
с одновременной демонстрацией нескольких сюжетов на одном экранеmultiscreen
с одного взглядаcollectedly
с одного взглядаat a glimpse
с одного взглядаat a glance
с одного взгляда и т.д. оценить ситуациюtake in the whole situation at a glance (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.)
с одного взгляда и т.д. понять ситуациюtake in the whole situation at a glance (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.)
с одного взгляда понять, что собой представляет клиентsize a customer at a glance
с одного взгляда понять, что собой представляет клиентsize up a customer at a glance
с одного вола двух шкур не дерутyou cannot flay the same ox twice
с одного выстрелаat a shot
с одного махуat one stroke
с одного махуat once
с одного места на другоеand again
с одного места на другоеto and fro
с одного разаat one dash
с одного раза не привыкнешьonce does not make a habit
с одного установаsingle-setup
с одной апсидойmonapsal
с одной аркойone arched
с одной звездочкойone star
с одной звёздочкойone-star
с одной мутовкойmonocyclic
с одной оговоркойwith one reservation (I can lend you the money, with one reservation: you have to pay it back within two weeks Рина Грант)
с одной платформы на различных рынкахmulti-asset investment (валютном, денежном, фондовом и срочном 123:)
с одной поправкойwith one reservation (I agree with you, with one reservation – я согласен с вами, с одной поправкой Рина Грант)
с одной попыткиin one
с одной попыткиon one try (I called that 877 number. I got through on one try. ART Vancouver)
с одной попыткиat one go
с одной режущей кромкойsingle-edged (4uzhoj)
с одной стороныon the one hand
с одной стороныon one side
с одной стороныon one hand (Makcan)
с одной стороныon one level (segu)
с одной стороныin one respect (alltheinjustice)
с одной стороны на другуюover
с одной стороны открывается вид на...one side commands a view of....
с одной стороны ... с другой ...on the one hand on the other
с одной стороны ... с другой стороныon the one part on the other part
с одной стороны ... с другой стороныon the plus side ... on the minus side (употребляется при сопоставлении преимуществ и недостатков чего-либо Alexander Oshis)
с одной стороны..., с другой стороны...on the one hand..., on the other hand...
с одной стороны : с другой стороныon the one hand : on the other hand
с одной стороны ... с другой стороныon the one hand..., on the other hand
с одной стороны, это может случиться, а с другой – нетit might happen, and again it might not
с одной точки зренияin one respect (alltheinjustice)
шнур с отверстием для штекера на одном конце и штекером на другомFemale To Male (Yuri Tovbin)
шнур или переходник с отверстием для штекера на одном конце и штекером на другомFemale To Male (Yuri Tovbin)
с отношением один к одномуone-to-one (1:1)
с отношением один к одномуone to one
с палубы смыло одного человекаone man was washed off the deck
с палубы снесло одного человекаone man was washed off the deck
с перевесом два к одномуby a two-to-one margin (A.Rezvov)
с периодичностью один раз в десять летdecennially (Originally, the census, being carried out decenially, was supposed to take place in mid-2020. • Перепись проводится в большинстве развитых стран мира по рекомендации ООН, в один и тот же год, с периодичностью один раз в десять лет. 'More)
с периодичностью один раз в пять летquinquennially (Demographic and Health Surveys conducted quinquennially in 1996, 2001 and 2006 show that infant, child and under-five mortality in Nepal have declined steadily at least over the past 25 years. • Проведение переписей населения с периодичностью один раз в пять лет, по всей видимости, будет продолжено в обозримом будущем. 'More)
с периодичностью один раз в семь летseptennially ('More)
с периодичностью один раз в сто летcentennially ('More)
с промежутком в одну неделюwithin a week of each other (о каких-либо двух событиях Technical)
с точностью до одной стотысячнойcalculated to five decimal places
с трёх раз или с одного?the best of three or sudden death?
с участием одного с каждой стороныsingle
с участием одной стороныex parte (об иске или судебном процессе, в котором участвует лишь одна из двух сторон спора kee46)
сбить человека с ног одним ударомfell a man with a single blow
связанный один с другимrelative to
связанный с использованием различных видов транспорта в одной поездке или используемый в такой системе перевозокintermodal
сидящий с кем-л. на одной и той же скамьеpew follow (в церкви)
система заключения единого договора с одной компанией на проектирование, строительство и эксплуатацию объектаDBOM (Design-build-operate-maintain kondorsky)
система передачи на одной боковой полосе с ослабленной несущейsingle-sideband reduced carrier system (SSB-RC system)
система передачи на одной боковой полосе с ослабленной несущейSSB-RC system (single-sideband reduced carrier system)
скачки с покупкой одной из участвовавших лошадейclaimer
скрещивать одно растение с другимcross one plant with another (the Manchurian sheep with the merino, etc., и т.д.)
скромные церкви с одним помещениемsimple churches of one chamber
служащий одному с кем-л. хозяинуfellow servant
слушать с кем-то плеер через одни наушникиshare earbud apiece (tiolian)
смешанный доход с одного абонентаblended ARPU (Ремедиос_П)
снимать части с одной машины для ремонта другихcannibalize
снимок с одним человеком в кадреsingle-person shot (sankozh)
совпадать, коррелировать с частотой,быть на одной волнеsinking with the frequency (Leana)
согласиться на что-либо с одним условиемgrant with one qualification
Соглашения с одним поставщикомSingle-supplier agreements (Voledemar)
сопоставлять одну вещь с другойcompare one thing with another (his book with hers, my handwriting with my father's, a translation with the original, your translation with the model translation on the blackboard, their players with ours, him with his brother, etc., и т.д.)
спать в одной постели с маленьким ребёнкомcosleep (SirReal)
спящий с кем-л. на одной постелиbed-mate
спящий с кем-л. на одной постелиbedfellow
сравнивать один предмет с другимcompare one thing with another
сравнивать одно с другимput a thing into the balance against an another
сравнивать одно с другимput a thing into the balance with an another
сравнивать одну вещь с другойcompare one thing with another (his book with hers, my handwriting with my father's, a translation with the original, your translation with the model translation on the blackboard, their players with ours, him with his brother, etc., и т.д.)
сравнивая одно с другимcompared together
ставить в один ряд сplace alongside (Hamilton's "Letters of a Hindoo Rajah" can be placed alongside such works as Montesquieu's 'Persian Letters' – by Jessica Patterson Tamerlane)
ставить в один ряд сput up there with (a service to others which puts him up there with firemen and lifeboatmen – by Neil Lyndon Tamerlane)
ставить на одну доску сbracket
стать на одну линию сcome up on a line with
стоять в одном ряду сrank on a par with
стоять в одном ряду сbe on a par with
стоять в одном ряду сstand shoulder to shoulder with
суда, сошедшие с одной верфи или принадлежащие одному владельцуsisterships (Unarmed)
торги с одним участникомSingle Tender (Dalida)
тормоз с одной прижимной первичной колодкойsemienergizing brake
транспорт одного вещества через мембрану с одновременным транспортом другого вещества в противоположном направленииCountertransport (sudmed)
труба стальная, электросварная прямошовная с одним продольным швомlongitudinal welded steel pipe (Alexander Demidov)
трёхстишие с одной рифмойtriplet
у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографиейthere is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford)
увязать одну часть с другойdovetail one part with another
увязать одну часть с другойdovetail the parts of
уже не с одним жилаmonogowhore (Анна Ф)
узнавать с одного взглядаtell at a glance
Улица, у которой тротуар находится на одном уровне с проезжей частьюLeveled street (MyZONA)
уравнять один аргумент с другимbalance one argument against the other
фитинг отвод или тройник из ковкого чугуна, с наружной резьбой на одном концеservice fitting
центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местностиset the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground
часы с одной стрелкойone-handed clock
школа с учащимися одного вероисповеданияdenominational school
щипцы с резцом на одной из оконечностейpunch pliers
это люди одного с вами закалаthey are men of your cast
это люди одного с вами покрояthey are men of your cast
я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросуI spoke to a certain party about the matter you mentioned (Taras)
я не хочу стоять на одной доске с нимI will not rank with him
я повстречался с одним странным парнемI met up with a strange fellow
я покончил с ним одним ударомI finished him with a single blow
я сбился с ног, бегая из одного отдела в другойwith going from one department to another I've had my feet run off