DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing с дороги | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автомобильная дорога с усовершенствованным капитальным типом дорожного покрытияroad with enhanced heavy-duty road surfacing (ABelonogov)
автомобильная дорога с усовершенствованным облегчённым или переходным типом дорожного покрытияroad with enhanced light-duty or intermediate road surfacing (ABelonogov)
автомобильная дорога с усовершенствованным облегчённым или переходным типом дорожного покрытияhighway with improved light-duty or transitional type of road surface (ABelonogov)
бандит с большой дорогиhighway robber (bigmaxus)
бандит с большой дорогиhighway bandit (bigmaxus)
брать с собой в дорогуtake along (ART Vancouver)
быть в состоянии найти дорогу с завязанными глазамиknow one's way blindfold
взять с собой в дорогуtake along (When you leave home this weekend, do us all a favour – take your common sense with you. If you're drinking, don't drive. ART Vancouver)
взять с собой в дорогуtake on the road with (someone Technical)
вон с дороги!out of my way! (Юрий Гомон)
всадник съехал с дорогиthe horseman pulled off the road
двухполосная дорога с односторонним движениемdivided highroad
дешёвое платье, скопированное с дорогой моделиford
дорога, которая связывает Париж с Трувилемthe road that joins Paris to Trouville
дорога с асфальтовым покрытиемasphalt road (This is the abbreviation for California Bearing Ratio which is a test commonly used to indicate the strength of the material below an asphalt road, runway, ... | The marginal cost of adding solar collection to an asphalt road that is going to be made anyway is less than £100 a square metre installed. Alexander Demidov)
дорога с взиманием сбора за проездturnpike (США)
дорога с выбитым асфальтомcratered road
дорога с выбоинамиuneven road
дорога с двусторонним движениемbidirectional lane (Irina Verbitskaya)
дорога с деревьями по обеим сторонамtree-lined road (Гевар)
дорога с колдобинамиpitted road (Vladimir watched with a cold, blue-eyed stare as the train passed the town where he was born, with its pitted roads and crumbling buildings. 4uzhoj)
дорога с контролируемым доступомcontrolled-access road (also: limited-access road, see Wikipedia Aiduza)
дорога с односторонним движениемlane
дорога с покрытиемsealed road (IB)
дорога с ремонтно-заправочными пунктами у трассы автомобильных гонокpit road
дорога с твёрдым покрытиемhard-top road (Alexander Demidov)
дорога с уклоном вa road with a slope of
дорога с щебёночным покрытиемgravel road (A gravel road is a type of unpaved road surfaced with gravel that has been brought to the site from a quarry or stream bed. They are common in less-developed nations, and also in the rural areas of developed nations such as Canada and the United States. In New Zealand, they are known as "metal roads'. They may be referred to as 'dirt roads" in common speech, but that term is used more for unimproved roads with no surface material added. If well constructed and maintained, a gravel road is an all-weather road. The gravel used consists of irregular stones mixed with a varying amount of sand, silt, and clay, which can act as a binder. A gravel road is quite different from a 'gravel drive', popular as private driveways in the United Kingdom. This uses clean gravel consisting of uniform, rounded stones and small pebbles. Wiki Alexander Demidov)
дороги с оплатой за проездtoll roads (США)
железная дорога с плоскими рельсамиtram way
железная дорога с плоскими рельсамиtram road
запылённый с дорогиtravel stained
запылённый с дорогиtravel soiled
захватить кого-л. с собой по дорогеbring smb. on one's way
здесь дорога пересекается с железнодорожной линиейhere the road meets the railway
их дом с правой стороны от дорогиtheir house is off the road to the right
камни с грохотом обрушились на дорогуthe rocks crashed down on the road (down on him, etc., и т.д.)
мне с вами не по дорогеour ways part (также перен.)
мне с вами по дорогеwe're going the same way
мы мчались по дороге с огромной скоростьюwe rattled along the road at a great rate
найти дорогу с сердцуwoo (кого-либо ИринаР)
не сбейтесь с дорогиdon't stray from the road
BrE, AmE: bait and switch, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первогоswitch-selling
AmE, BrE: switch-selling, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первогоbait and switch
но, с другой стороны, эти дорожеthese again are more expensive
но эти, с другой стороны, дорожеthese again are more expensive
он взял с собой в дорогу "Путешествия Гулливера"he took Gulliver's Travels with him on his journey
он всегда с пеной у рта критикует состояние дорогhe is always mouthing off about the state of the roads
он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чемhe'll elbow his way in wherever he wishes to go
он с рёвом пронёсся по дороге на мотоциклеhe whizzed down the road on his motorbike
они повернули с дороги в лесthey turned from the road into the woods
перебежать кому-либо дорогу, вступить в конфликт с кем-либоcross wires with sbd (e_mizinov)
по дороге в Париж он познакомился с Джонсомon the way to Paris he picked up with Jones
по дороге с работы домойon the way home from work (Alex_Odeychuk)
по дороге сюда с ним произошёл несчастный случайhe had an accident whilst he was coming here
по дороге сюда с ним произошёл несчастный случайhe had an accident while he was coming here
повстречаться друг с другом по дорогеcross each other on the way
пожилого человека наняли на работу, чтобы тот переводил детей через дорогу с оживлённым движениемthe old man was employed to see the children across the busy street
прочь с дороги!stay out of the way
прочь с дороги!get out of my way!
прочь с дороги!hook it!
прочь с дороги!remove out of the way!
прочь с дороги!make way!
прочь с дороги!stand aside! (Andrey Truhachev)
прочь с дороги!get out of my road!
прочь с дороги, не то я задавлю тебяget out of my way or I'll ride you down
прочь с дороги, я несу тяжёлый груз!keep out of my way, I'm carrying a heavy load!
разбойник с большой дорогиsquire of the pad
разбойник с большой дорогиarrant thief
разбойник с большой дорогиbrigand (Taras)
разбойник с большой дорогиscamp
разбойник с большой дорогиhighwayman
рыцарь с большой дорогиgentleman of the pad
рыцарь с большой дорогиa squire of the pad
"рыцарь с большой дороги"squire of the pad (т. е. разбойник)
рыцарь с большой дорогиgentleman of the road
с боем пробивать себе дорогуfight way
с боем прокладывать себе дорогуfight way
с дорогиduring the trip to
прочь с дороги!clear the way!
прочь с дороги!clear the course!
с дороги!scaldings
с дорогиafter the trip
сбивать с дорогиmislead
сбивать с дорогиset astray
сбивать с дорогиmisdirect
сбиваться с дорогиlose way
сбиваться с дорогиgo astray
сбить с дорогиbewilder
сбить с дорогиwilder
сбить с дорогиmisdirect
сбиться с дорогиestray
сбиться с дорогиstray
сбиться с дорогиbe out of the way
сбиться с дорогиlose one's self to get lost
сбиться с дорогиrun astray
сбиться с дорогиlose one's way
сбиться с дорогиwander out of one's way
сбиться с дорогиgo astray
сбиться с дорогиlose way
сбиться с дорогиwander out of way
свернуть с главной дороги на второстепеннуюbranch off (о машине, поезде)
свернуть с дорогиturn aside
свести лошадь с дорогиtake a horse off the road
сводить лошадь с дорогиtake a horse off the road
сворачивать с дорогиturn off the road (Nadia U.)
сгрести грязь с дорогиscrape up dirt from the road
сеть железных дорог с шириной колеи менее стандартной 1435 мм, "унаследованная" от колонизаторовlegacy network (Кунделев)
снять с дорогиput out of the way
сойти прочь с дорогиstand out of the way
сойти с дорогиgo out of one's way
сойти с дорогиgo off the road
сойти с дорогиget out of the way
сойти с дорогиgo off piste (ad_notam)
сойти с дорогиleave the road
сойти с дорогиstand out of the path
сойти с проторенной дорогиdiverge from the beaten track
сход поезда железной дороги с рельсовrunning
сходить с дорогиgo off the road
сходить с дорогиget out of the way
сходить с дорогиleave the road
США дорога с взиманием сбора за проездpike
США дороги с оплатой за проездtoll roads
съезд с дорогиroad exit (Alexander Demidov)
съезжать с дорогиturn off the road
съехать с главной дорогиbail off the highway (в особенности импровизированно, вопреки изначальному плану Yan Mazor)
съехать с дорогиpull off the road (we were going to pull off of the road 4uzhoj)
съехать с дорогиleave the road
съехать с дорогиturn off the road
съехать с дорогиswerve off the road (Phylonette)
съехать с дороги для кратковременной остановкиpull off (acebuddy)
убери его с дороги!keep him out of my way!
уберите его с моей дорогиtake him out of my way
уберите эти вещи с дорогиget these things out of the way (, что́бы они́ не меша́ли)
уберите ящики с дороги!clear boxes out of my way!
убрать кого-либо с дорогиput out of the way (убить, заключить в тюрьму и т. п.)
убрать с дорогиmove out of the way ("The truck's here. They want to unload the pallets." "That's all right. We've moved everything out of the way, we were already expecting." ART Vancouver)
убрать с дорогиclear something out of the way (Crews are working on West 16th near Crown to clear a fallen tree out of the way. ART Vancouver)
уехавший с места несчастного случая на дорогеhit and run
уехавший с места несчастного случая на дорогеhit skip
уехавший с места несчастного случая на дорогеhit-run (о водителе)
уехавший с места несчастного случая на дорогеhit run
уехавший с места несчастного случая на дорогеhit-and-run (о водителе: One officer was struck by a hit-and-run driver in the Bronx and was taken to a hospital in critical condition, police said.)
уйти с дорогиstand out of the way
уйти с дорогиstep out of smb.'s way
уйти с чьей-л. дорогиget out of smb.'s way
уйти с дорогиget out of way
уйти с дорогиget out of one's way
уставший с дороги путникtravel-weary road warrior (felixina)
усталый с дорогиtravel tainted
устать с дорогиbe tired after journey (Anglophile)
устать с дорогиbe tired from the trip
устать с дорогиbe travel-weary (Anglophile)
устранить кого-либо с дорогиput out of the way (убить, заключить в тюрьму и т. п.)
уходи с дорогиget out of the light
уходите с дорогиget out of the light
что взять с собой в дорогуtravel arrangements (как название раздела 4uzhoj)
я ещё даже не успел умыться с дорогиI didn't even have time to wash up after the trip
я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дорогеI know what you are up to, but I don't do things that way