Subject | Russian | English |
lit. | А уж с тех пор, как полк вернулся домой, он, говорят, стал сущим Дон-Жуаном, ей-богу! | And since he's been home they say he's a regular Don Giovanni, by Jove! (W. Thackeray, Пер. М. Дьяконова) |
phys. | Бог не играет в кости с мирозданием | God does not play dice (with the universe; Einstein’s famous remark Alex_Odeychuk) |
phys. | Бог не только играет в кости с мирозданием, но иногда бросает кости так далеко, что их не увидишь | God not only plays dice with the universe, but sometimes throws them where they can't be seen (Alex_Odeychuk) |
gen. | бог призвал меня работать с детьми | I was destined to work with children (sankozh) |
gen. | бог с | forget about... (+ instr.) |
gen. | бог с | hell with... (+ instr.) |
gen. | Бог с ним | whatever! (Ufel Trabel) |
Gruzovik | Бог с ним! | hell with him |
Gruzovik | Бог с ним! | forget about him |
gen. | Бог с ним | let it ride |
gen. | Бог с ним | let it pass |
gen. | Бог с ним | hell with him |
gen. | Бог с ним | forget about him |
Игорь Миг | Бог с ним! | fuggetaboutit |
gen. | Бог с ним | let it be (Ufel Trabel) |
Gruzovik | Бог с ним! | let it pass |
gen. | Бог с ним, что | Let it pass that (yerlan.n) |
gen. | Бог с ним, что | Never mind that (yerlan.n) |
gen. | Бог с тобой! | get real! (ответ на глупое, нереалистичное высказывание igisheva) |
Makarov. | богам приписывался определённый пол, и они вступали в брак с другими богами | the gods were sexualized and married to some other gods |
proverb | богу молится, а с чёртом водится | the devil lurks behind the cross |
proverb | богу молится, а с чёртом водится | the devil can cite Scripture for his purpose |
relig. | боролся с Богом | wrestled with God ("Jacob Wrestles With God" – "Иаков борется с Богом". Ср. Genesis, 32:22, NIV ( и Бытие, 32:22, Синодальный перевод biblegateway.com) |
rel., christ. | бороться с Богом | wrestle with God ("Jacob Wrestles With God" – "Иаков борется с Богом". Ср. Genesis, 32:22, NIV и Бытие, 32:22, Синодальный перевод (per A.Rezvov) biblegateway.com Leonid Dzhepko) |
gen. | бороться с Богом | bid God defiance |
psychol. | борьба с богами | theomachy |
relig. | время общения с Богом | quiet time |
lit. | Гермес Трисмегист букв. Гермес трижды величайший в позднеантичной мифологии и неоплатонистической философии легендарный создатель оккультных наук. Отождествлялся как с Гермесом, так и с егип. богом Тотом | Trismegistus |
gen. | да Бог с тобой! | get real! (ответ на глупое, нереалистичное высказывание igisheva) |
inf. | да и Бог с ним | never mind! (boggler) |
inf. | да и бог с ним | but hey (Abysslooker) |
relig. | Достижение освобождения, слияния с Богом, или осознание себя Богом. | liberation (Это высшая цель жизни, всех её воплощений в индуизме. Андрей Стотысячный) |
Makarov. | его роман написан как бы с точки зрения всевидящего бога | his novel takes the conventional god's eye-view |
gen. | его роман написан как бы с точки зрения всевидящего бога | his novel takes the conventional god's eye-view |
gen. | ей-Богу, я ничего не мог с этим поделать | I couldn't help it, honest |
gen. | ему бы не следовало этого говорить, но бог с ним | he should not have said it, but let it pass |
relig. | жизнь с Богом | experience with God |
bible.term. | заключить союз с Богом | enter into coven (Mongolian_spy) |
bible.term. | заключить союз с Богом | enter into covenant with God (Mongolian_spy) |
bible.term. | заключить союз с Богом | enter into coven with God (Mongolian_spy) |
lit. | Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. | Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past. (W. Blatty) |
gen. | и Бог с ним | let it go (Viacheslav Volkov) |
span. | иди с Богом! | Vaya con Dios (Damirules) |
span. | иди с Богом! | vaya con Dios (Damirules) |
gen. | изображённый с символами, принадлежащими различным богам | pantheistical (о статуях) |
gen. | изображённый с символами, принадлежащими различным богам | pantheistic (о статуях) |
Makarov. | когда они выбежали не улицу с криками, началось бог знает что | pandemonium broke out as they ran into the street shouting |
psychother. | механистическое понимание бога как силы или энергии, действующей механически или в соответствии с другими законами физики | mechanomorphism |
Makarov. | молитва – мы подразумеваем под этим общение души с Богом | devotion, by which we mean the soul's communion with God |
idiom. | ну да Бог с этим! | so it goes (Ivan Pisarev) |
gen. | ну и Бог с ним | so be it (Tanya Gesse) |
gen. | ну и Бог с тобой | so be it (Tanya Gesse) |
Makarov. | общаться с Богом | commune with God |
gen. | общаться с богом | walk with God |
relig. | общение с Богом наедине | personal relationship with God |
psychiat. | относящийся к слиянию души с богом | theocrasical |
relig. | отношения с Богом | relationship with God (Alex_Odeychuk) |
saying. | отобедайте с нами чем бог послал | come and have potluck with us (VLZ_58) |
relig. | помириться с Богом | reconcile to God |
lit. | Представить, из чего складывалось искусство Беллоуза, можно по рассказу о том, как его четырёхлетняя дочка Энн расставляла игрушечную посуду для трёх невидимых гостей. Когда её спросили, кому она разливает чай, она заявила с серьёзным видом: "Богу, Рембрандту и Эмме Гольдман". | The ingredients of his art can be suggested by the story told of his small daughter Anne, who, at the age of four, was serving tea with a set of child's china to three invisible guests. Asked who they were, she replied solemnly, 'God, Rembrandt and Emma Goldman. (C. Morgan) |
gen. | ради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольф | don't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing stories |
gen. | с богом! | God speed (Alex Lilo) |
ital. | с богом! | a Dio |
gen. | с богом! | God speed you! (Andrey Truhachev) |
obs., book. | с Богом! | Godspeed (fa158) |
Gruzovik | с богом! | good luck! |
gen. | с богом | with God's help (With God's help, guys. 4uzhoj) |
gen. | с Богом | in God's name |
gen. | с Богом | in good time |
gen. | с Богом! | drive on! |
gen. | с богом! | Godspeed you! (Taras) |
gen. | с богом! | God be with you (4uzhoj) |
gen. | с богом! | God help you (4uzhoj) |
gen. | с Богом! | Godspeed you! (Taras) |
gen. | с Богом, пошёл! | all right! (кучеру) |
college.vern. | с каждым днём мы всё дальше от бога | every day we stray further from god (мем CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | с нами Бог | God is with us (triumfov) |
gen. | с нами бог | with god on our side (4uzhoj) |
quot.aph. | с пожеланиями обильных благословений от Господа Бога | May you know God's richest blessing (Alex_Odeychuk) |
psychol. | слияние души с богом при созерцании | theocrasy |
psychol. | союз души с богом | theocrasy |
psychol. | союз души с богом при созерцании | theocrasy |
span. | ступай с Богом | vaya con Dios (Damirules) |
span. | Ступай с Богом | Vaya con Dios (Damirules) |
lit. | ступай себе с богом | God be with you (Не печалься, ступай себе с богом. Take heart — and God be with you! Alex Lilo) |
relig. | уединение с Богом | private devotion |