Russian | English |
горняки считают недостаточной зарплату, которую они получают за свой опасный труд | miners feel they are inadequately rewarded for the dangerous work they do |
горняки считают недостаточным вознаграждение, которое они получают за свой опасный труд | miners feel they are inadequately rewarded for the dangerous work they do |
не считать кого-либо за человека | treat someone like dust |
По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно | Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with |
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно | he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне) |
подумать только, он считал, что я сделаю эту работу за него! | he actually expected me to do this work for him! |
рысь часто считают вредным хищником, и за её истребление выплачивается премия | bobcat is often regarded as a predator and is bountied |
считать за | think to be (расценивать) |
считать за | believe to be (расценивать) |
считать кого-либо ответственным за | lay something to someone's door (что-либо) |
считать кого-либо ответственным за | lay something to someone's charge (что-либо) |
считать кого-либо ответственным за | lay something at someone's door (что-либо) |
считать это за честь | hold it an honour |
считать это за честь | consider it an honour |
я считаю за честь, что меня просят выступить | I take it as a compliment to be asked to speak |
я считаю, что он за это отвечает | I hold him to be responsible for it |