Russian | English |
водоизмещение порожнего судна | lightship |
грузовая марка, соответствующая максимальной осадке судна | deep load mark |
договор о найме судна | shipping-articles |
договор фрахтования судна на определённый срок | time charter |
документ, в который заносится описание судна | register (название, его вместимость, имя владельца, национальность и пр.) |
доставка груза к борту судна | alongside delivery (Black_Swan) |
изменение первоначального назначения судна | deviation |
на борту судна | on board steamer |
назначить судно для выполнения контракта | place a vessel against a contract |
общая декларация воздушного судна | aircraft general declaration (декларация, отвечающая положе-ниям, указанным в Приложении 9 к Конвенции о международной гражданской авиации, Чикаго 1994 Black_Swan) |
обязанность фрахтователя предоставить судну безопасный причал | always afloat |
подать судно | stem (1. (stem from) originate in or be caused by. 2. remove the stems from (fruit or tobacco leaves). 3. (of a boat) make headway against (the tide or current). COED Alexander Demidov) |
полная грузовместимость судна | shipload |
прибытие судна в порт | vessel's arrival at the port (ex. The Letter of Credit is to be open 7 days before the vessel's arrival at the loading port). ksuh) |
скорость хода судна в балласте | ballast-draft speed |
срок погрузки и разгрузки судов | lay days |
судно неограниченного морского плавания | ocean-going craft |
товары, которые нагружены на судна и под которые сделан заём | respondentia |
фрахт уплаченный до ухода судна из порта погрузки | freight prepaid |
фрахт, уплаченный до ухода судна из порта погрузки | fright prepaid |