Subject | Russian | English |
nautic. | авария судна в море | ship's average at sea (вк) |
avia. | автоматическое выравнивание воздушного судна перед посадкой | autoflare |
avia. | агент по обслуживанию воздушного судна на перроне | ramp agent (MaryG) |
nautic. | агентское обслуживание судна в портах погрузки и выгрузки | agent's services (MichaelBurov) |
nautic. | агентское обслуживание судна в портах погрузки и выгрузки | agenting (MichaelBurov) |
nautic. | акт о временном выведении судна из эксплуатации на все периоды, когда судно производило остановки, отклонения от курса или же по любым другим причинам не выполняло рейс, как было запланировано в Чартер- партии | off hire statement (betelgeuese) |
avia. | аренда воздушного судна без экипажа | aircraft dry lease |
avia. | аренда воздушного судна без экипажа | aircraft drylease |
avia. | аренда воздушного судна без экипажа | drylease |
avia. | аренда воздушного судна с экипажем | wet lease |
avia. | аренда воздушного судна с экипажем | aircraft wet lease |
nautic. | ахтерштевень одновинтового судна без рудерпоста | open stern frame |
Makarov. | боковой манёвр воздушного судна перед входом в створ ВПП | side-step maneuver |
nautic. | Боковой снос кормы судна из-за разницы плотности воды сверху и снизу лопастей гребного винта | propwalk (TDHster) |
nautic. | боковой спуск судна на воду | side ship launching (SAKHstasia) |
nautic. | буксировка судна на берег | short haul (для мелкого ремонта, окраски и т.п.) |
nautic. | бункеровка судна углём | coaling ship (Oleksandr Spirin) |
Makarov. | в днище судна образовалась пробоина | ship has holed her bottom |
Makarov. | в днище судна образовалась пробоина | the ship has holed her bottom |
Makarov. | в результате этой аварии скорость судна упала на десять узлов | the accident knocked ten knots off the speed of the vessel |
Makarov. | в результате этой аварии скорость судна упала на десять узлов | accident knocked ten knots off the speed of the vessel |
nautic. | ватерлиния судна в полном грузу | full-load waterline |
avia. | введение воздушного судна в крен | rolling in the aircraft |
nautic. | Ввод и вывод судна из тайм-чартера | On-Off Hire Survey (concord) |
nautic. | ввод судна или иного плавучего объекта в порт либо вывод его из порта | harbor or unharbor a vessel or any other floating facility (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | ввод судна лоцманом | inwards pilotage |
nautic. | ведомость на выгруженный с судна груз | out turn |
nautic. | ведомость на выгруженный с судна груз, составляемая доковой администрацией | outturn |
nautic. | величина изменения осадки судна на ходу | settlement (по сравнению со статическим положением; Англо-русский словарь по навигации, гидрографии и океанографии, Москва, 1984 miagkova) |
Makarov. | вертикальная устойчивость судна на воздушной подушке | hovering stability |
nautic. | вкатываться на палубу судна, стоящего на якоре | overrake (о волне) |
nautic. | вне зависимости от гибели судна и / или груза | VAOCLONL (Vessel and/or Cargo Lost Or Not Lost) |
nautic. | возвращение судна судовладельцу | re-delivery |
nautic. | возлагающий на фрахтователя полную ответственность за эксплуатацию судна и комплектовку его личного состава | bareboat (вк) |
nautic. | вращение судна вокруг своего якоря | swinging |
gen. | время отхода судна будет объявлено | hours of sailing will be announced |
nautic. | выбег судна по инерции с заднего хода | stern reach |
nautic. | выбег судна по инерции с заднего хода | astern reach |
nautic. | выбег судна по инерции с переднего хода | head reach |
nautic. | выбег судна по инерции с переднего хода | ahead reach |
gen. | выбрасывание судна на берег | beaching of a ship (Alexander Demidov) |
avia. | вывешивание воздушного судна на подъёмниках | jacking an aircraft |
nautic. | вывод судна в отстой | laying-up (из Правил классификации РС Petronas) |
Makarov. | вывод судна лоцманом | outwards pilotage |
Makarov. | выгрузка леса с борта судна на набережную | alongside delivery |
avia. | вынужденная посадка воздушного судна на воду | ditching |
nautic. | выполнение подводных коммерческих работ, связанных с осмотром подводной части корпуса судна с составлением последующего доклада, сопровождаемого цифровыми видео и фотоматериалами, работ по ремонту, замене и обслуживанию подводных частей корпуса судна и механизмов: резка и сварка металла, ремонт и чистка кингстонов, очистка корпуса, полировка винта | ship husbandry service (Некоторые агентские фирмы подразумевают под данным термином "обеспечение морской хозяйственной деятельности судоводителя" в самом широком понимании: помимо указанных работ в толкование термина "ship husbandry service" включается также оформление таможенных, имиграционных и карантинных формальностей, решение вопросов о постановке судна к причалу с Портовыми властями, организацию бункеровки, закупка и доставка судового снабжения, продовольствия,запасных частей, решение вопросов, связанных с организацией смены экипажа, доставки членов экипажа из аэропорта или в аэропорт, размещение их в гостинице, медицинское обслуживание, организация услуг сюрвейеров, стивидоров, тальманов, экспедиторских услуг и т.п. betelgeuese) |
avia. | выруливание воздушного судна с места стоянки | leading out the aircraft |
gen. | высаживать с судна на землю | debark |
gen. | высаживаться с судна на землю | debark |
nautic. | высота надводной части судна до максимально высокой точки | air draft (для прохода под мостами Rusya 21) |
nautic. | вытаскивание судна на берег | bring ashore (translator911) |
Makarov. | выход воздушного судна из манёвра | recovery from the maneuver |
nautic. | выход судна из залива | disemboguing |
nautic. | выход судна из залива | disemboguement |
nautic. | выход судна из порта отправления с последующим получением конечного пункта назначения | for orders (по радио, в промежуточном порту и т.п.) |
nautic. | выход судна из пролива | disemboguing |
nautic. | выход судна из пролива | disemboguement |
nautic. | годность судна к плаванию | seaworthiness (AndersonM) |
Makarov. | гондола судна на подводных крыльях | pod |
Makarov. | горизонтальная устойчивость судна на воздушной подушке | heave stability |
avia. | готовность воздушного судна к полётам | aircraft availability (MadOx) |
nautic. | готовность судна к погрузке, выгрузке | ship's readiness to load, discharge |
nautic. | готовность судна к погрузке через несколько дней | prompt loading |
nautic. | грузовая ватерлиния деления судна на отсеки | subdivision loadline |
nautic. | грузовая марка каботажного судна полной грузовместимостью 150 рег т | local loadline |
nautic. | грузовая марка каботажного судна полной грузовместимостью 150 т | local loadline |
nautic. | грузовместимость судна, определённая по правилам Дунайской комиссии | Danube tonnage |
nautic. | грузовместимость судна, определённая по правилам обмера судов, принятым администрацией соответствующего канала | canal tonnage |
nautic. | грузовой порт в носовой и кормовой части судна для облегчения погрузки грузов большой длины | raft port |
Makarov. | грязные борта нашего судна были тщательно отдраены | the tough sides of our argosy have been thoroughly tried |
avia. | данные об отъезде воздушного судна с места посадки пассажиров, о взлёте воздушного судна, о посадке воздушного судна и о прибытии воздушного судна к месту высадки пассажиров | OOOI data (Out, Off, On, In (OOOI) andrew_egroups) |
Makarov. | два судна были разнесены штормом и потеряли друг друга | the two boats drifted apart in the storm, and lost each other |
gen. | два судна соприкоснулись | the two ships touched |
gen. | два судна столкнулись в фарватере | two ships struck in midchannel |
gen. | двигание судна баграми | poling |
nautic. | движение судна лагом | ship sideways movement |
Makarov. | движения судна были пугающе неожиданными и резкими | the motions of the vessel were so fearfully abrupt and violent |
fishery | дедвейт судна при летней осадке в солёной воде | SSW deadweight (summer salt water Ying) |
Makarov. | действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно | the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom |
Makarov. | действие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно | echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom |
nautic. | деление судна на отсеки | subdivision |
nautic. | деление судна на отсеки по требованиям противопожарной защиты | fire subdivision |
nautic. | динамическое удержание судна в заданной точке | dynamic positioning |
nautic. | длина по самой высокой грузовой ватерлинии деления судна на отсеки | subdivision length |
nautic. | Длина судна между перпендикулярами | Length p.p. (Natengin) |
Makarov. | длина судна по ватерлинии | ship's length on the water-line |
Makarov. | длина судна по ватерлинии | length on the water-line |
nautic. | длина судна по грузовой ватерлинии | load waterline length |
Makarov. | длина судна по конструктивной ватерлинии | ship's length on the designed water-line |
Makarov. | длина судна по конструктивной ватерлинии | length on the designed water-line |
nautic. | длина судна при определении высоты надводного борта | length of freeboard rule |
nautic. | длина судна при определении высоты надводного борта | freeboard line |
nautic. | длина судна, принятая при определении высоты надводного борта | length in freeboard rule |
nautic. | длина судна, принятая при определении высоты надводного борта | freeboard length |
nautic. | длительная стоянка судна в морском порту | long-term dockage (Валерия 555) |
avia. | договор аренды воздушного судна без экипажа | dry lease agreement (Intense) |
avia. | договор аренды воздушного судна с экипажем | wet lease agreement (Intense) |
Makarov. | договор на фрахтование судна на срок, в течение которого фрахтователь становится фактически владельцем судна | demise charter |
nautic. | договор фрахтования судна на время | time charter (тайм-чартер: Статья 198. Определение договора фрахтования судна на время (тайм-чартера)
По договору фрахтования судна на время (тайм-чартеру) судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания. "Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации" consultant.ru) |
gen. | договор фрахтования судна на время | time charter party (proz.com ABelonogov) |
gen. | договор фрахтования судна на определённый рейс | voyage charter |
nautic. | документ, удостоверяющий нейтральность флага судна во время войны | sea letter |
nautic. | документ, удостоверяющий нейтральность флага судна во время войны | ship's passport |
nautic. | доска с названием судна и порта приписки | nameboard |
nautic. | доска с названием судна и порта приписки | name board |
avia. | досмотр воздушного судна в полете | in-flight aircraft inspection (Irina Verbitskaya) |
nautic. | досмотр судна таможней | jerquing |
nautic. | досмотр судна таможней | boarding a vessel |
Makarov. | дрейф судна в подветренную сторону | leeway |
nautic. | задача определения места судна по трём звёздам | three-star problem |
avia. | задержка вылета воздушного судна, находящегося на взлётной полосе либо на полосе руления с пассажирами на борту | tarmac delay (Комментарий пользователя sankozh: это же относится и к задержке на летном поле приземлившегося самолета, который не может доставить пассажиров к месту высадки. 4uzhoj) |
nautic. | закупка бункерного угля на условиях погрузки его в бункер судна за счёт продавца | free on board and trimmed (соответствует термину free on board and stowed) |
avia. | Запасные части для воздушного судна, находящегося на земле | AOG (ИАТА okunick01; тут, возможно, речь об AOG spare parts pool или чем-то подобном. В этом виде скорее ошибка, нужен контекст. AOG - простой ВС по техническим причинам. Intense) |
nautic. | заправка судна топливом | bunkering |
nautic. | заход судна в заранее обусловленный промежуточный порт для получения пункта назначения | calling for orders |
nautic. | заход судна в порт | port call (Val_Ships) |
gen. | защищать интересы судна в суде | protect the ship's interests at court (ROGER YOUNG) |
nautic. | заявка о сходе с судна в ближайшем порту | request for passage (о члене команды или пассажире Побеdа) |
gen. | заём под залог судна и/или груза | respondentia |
nautic. | звезды, служащие целям определения места судна в море | nautical start |
nautic. | звезды, служащие целям определения места судна в море | nautical stars |
nautic. | Значение плеч остойчивости при крене судна с условным центром тяжести в основной плоскости | KN Value (AVLS) |
nautic. | извещение капитана судна о погрузке | notice |
nautic. | извещение о готовности судна к выгрузке | Notice of Readiness (MichaelBurov) |
nautic. | извещение о готовности судна к выгрузке | NOR (MichaelBurov) |
nautic. | извещение о готовности судна к грузовым операциям | Notice of Readiness (MichaelBurov) |
nautic. | извещение о готовности судна к грузовым операциям | NOR (MichaelBurov) |
nautic. | извещение о готовности судна к погрузке | NOR (MichaelBurov) |
nautic. | извещение о готовности судна к погрузке | Notice of Readiness (MichaelBurov) |
nautic. | извещение о готовности судна к погрузке | stem note |
gen. | изменить курс судна на противоположный | backwater |
Makarov. | инерционные испытания судна с винтами в режиме авторотации | coasting stop test |
avia. | испытание воздушного судна в термобарокамере | aircraft environmental test |
Makarov. | испытание управляемости судна на заднем ходу | backing test |
avia. | испытания воздушного судна на перегрузки | aircraft acceleration tests |
avia. | испытания воздушного судна на переменные нагрузки | aircraft alternate-stress tests |
nautic. | кабельтов для придержания судна при спуске на воду | launching fast |
gen. | капитан парома или транспортного судна на переправе | ferry captain |
nautic. | капитан судна, причинивший судну умышленный вред | barrator |
avia. | карта инспекции воздушного судна после покраски | aircraft paint inspection card (Термин взят из Руководства по техническому обслуживанию самолёта Боинг) Международная переводческая компания) |
Makarov. | кит продолжал опускаться в момент, когда оба судна оказались на расстоянии броска от него | the whale was continuing to descend at the moment either of the boats got within dart of him |
nautic. | клиновидный объём судна, входящий в воду | wedge of immersion |
nautic. | клиновидный объём судна, выходящий из воды | wedge of emersion |
gen. | команда нашего судна состояла из греков | our ship was sailed by Greeks |
nautic. | командир высаженного с судна отряда | gang leader |
avia. | конверсия пассажирского воздушного судна в грузовое | PTF Conversion (Passenger To Freighter conversion (обычно применяется в отношении ВС Boeing) Hinter_Face) |
gen. | контракт по фрахтованию, заключаемый между владельцем судна и фрахтователем | charter party |
nautic. | координаты судна при отбытии | departure |
avia. | копии страховых сертификатов воздушного судна, пассажиров и ответственность перед третьими лицами | copies of aircraft and passengers insurance certifications and third party liability (tina.uchevatkina) |
Makarov. | корпус судна подрагивал от мерной работы двигателей | the ship's engines throbbed |
gen. | корпус судна подрагивал от мерной работы двигателей | the ship's engines throbbed |
nautic. | корпус судна, рассматриваемый как балка | ship girder (вк) |
nautic. | корпус судна, рассматриваемый как балка | hull girder (вк) |
nautic. | корпус судна с воздушной смазкой | air-lubricated hull (вк) |
avia. | крен воздушного судна относительно поперечной оси | pitch (Англо-Русский словарь по ГА, В.П. Марасанов Emilia M) |
nautic. | крен судна на циркуляцию | helm list |
gen. | кренгование судна до половины расстояния к килю | parliament heel |
nautic. | кривая пути судна при постоянном пеленге | curve of constant bearing |
nautic. | курс судна без учёта поправки на ветер | no-wind heading (вк) |
avia. | линия заруливания воздушного судна на стоянку | aircraft stand lead-in line |
avia. | линия руления воздушного судна в зоне стоянки | aircraft stand taxilane |
nautic. | лицо командного состава судна, имеющее судоводительский диплом | certified officer |
nautic. | лоцман для постановки судна на якорь | berthing pilot |
nautic. | лоцман, обеспечивающий постановку судна на бочку | berthing pilot |
nautic. | лоцман, обеспечивающий постановку судна на швартовы | berthing pilot |
nautic. | лоцман, обеспечивающий постановку судна на якорь | berthing pilot |
Makarov. | манёвр воздушного судна в полёте | in-flight maneuver |
Makarov. | манёвр воздушного судна на лётном поле | airfield maneuver |
avia. | масса пустого воздушного судна после изготовления | manufacturer's empty weight |
avia. | масса пустого воздушного судна при поставке | delivery empty weight |
avia. | масса снаряжённого воздушного судна без пассажиров | aircraft operational empty weight |
avia. | масса снаряжённого воздушного судна без пассажиров | aircraft operational weight |
avia. | масса снаряжённого воздушного судна при посадке | operational landing weight |
avia. | масса снаряжённого воздушного судна с пассажирами | aircraft operational weight |
nautic. | медико-санитарное состояние судна удовлетворительное | my vessel is healthy (за точную формулировку фразы в Notice of Readiness не ручаюсь, но смысл отражает Ася Кудрявцева) |
nautic. | место для постановки судна на консервацию | laying-up berth |
nautic. | место для постановки судна на прикол | laying-up berth |
nautic. | место надписи названия судна и порта приписки | name board |
avia. | место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалу | nose-in aircraft stand |
avia. | место стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалу | nose-out aircraft stand |
nautic. | место судна, определённое визуальным способом | visual fix (вк) |
nautic. | место судна, определённое по двум горизонтальным углам | three-point fix (вк) |
nautic. | место судна, определённое по двум углам, измеренным секстаном | sextant three-point fix (вк) |
nautic. | место судна, определённое по звёздам | star fix (вк) |
nautic. | место судна, определённое по наблюдениям светил | astronomical fix (вк) |
nautic. | место судна, определённое по наблюдениям светил | celestial fix (вк) |
nautic. | место судна, определённое по наблюдениям светил | astro fix (вк) |
nautic. | место судна, определённое с помощью гиперболических радионавигационных систем | hyperbolic fix (вк) |
nautic. | место судна, определённое способом крюйс-пеленга | running fix (вк) |
nautic. | место судна при отбытии | departure |
avia. | Методические указания по вылету воздушного судна с отклонениями | DDMP (неисправностями; Dispatch Deviations Procedures Manual Stanislav Okilka) |
Makarov. | мореходность судна на волнении | rough-water qualities |
nautic. | мощность при выходе судна в режим движения на крыльях | takeoff output |
Makarov. | на борту судна Вятка | aboard the motorship Viatka (с упоминанием конкретного судна) |
gen. | на борту судна 200 пассажиров | there are 200 passengers on board the ship |
gen. | на борту судна умерло три человека | there were three deaths on board |
Makarov. | набор корпуса судна подкрепляет внешние и внутренние листовые конструкции | framing provides a structure to which the outer and inner plating is secured |
Makarov. | набор корпуса судна подкрепляет внешние и внутренние листовые конструкции | framing provides a structure to which the outer and inner planking is secured |
Makarov. | набор корпуса судна служит каркасом | framing constitutes the skeleton structure of a vessel |
nautic. | название небольшого рыболовного судна на Темзе | bawley |
nautic. | наименьший ход судна, при котором оно слушается руля | steerage way |
gen. | накренение судна до половины расстояния к килю | parliament heel |
nautic. | направление диаметральной плоскости судна относительно земного меридиана | heading (вк) |
nautic. | направление поворота судна при стоянке на якоре | tend of ship |
Makarov. | напряжения в связях корпуса судна на тихой воде | still-water stresses |
Makarov. | напряжения в связях корпуса судна при постановке в док | docking stresses |
gen. | наём судна для перевозки грузов | freight |
Makarov. | номер детали воздушного судна, присвоенный эксплуатирующей организацией | airline part number |
gen. | нос судна был украшен статуей | the bows of the ship were decorated with a statue |
nautic. | нотис о готовности судна к выгрузке | Notice of Readiness (MichaelBurov) |
nautic. | нотис о готовности судна к выгрузке | NOR (MichaelBurov) |
nautic. | нотис о готовности судна к погрузке | Notice of Readiness (MichaelBurov) |
nautic. | нотис о готовности судна к погрузке | NOR (MichaelBurov) |
nautic. | нотис о о готовности судна к к грузовым операциям | Notice of Readiness (MichaelBurov) |
nautic. | нотис о о готовности судна к к грузовым операциям | NOR (MichaelBurov) |
avia. | обломки воздушного судна, потерпевшего крушение | wreckage debris (Sergei Aprelikov) |
fishery | обнаружение судна в море | detection of a vessel at sea |
gen. | оборот судна с учётом времени на погрузку и выгрузку | turnaround |
Makarov. | обшивка судна вгладь | carvel-laid planking |
Makarov. | обшивка судна вгладь | carvel planking |
Makarov. | обшивка судна внакрой | clinker plating |
Makarov. | обшивка судна внакрой | clinker-laid planking |
Makarov. | обшивка судна внакрой | clinkerlaid planking |
Makarov. | обшивка судна внакрой | clinker-laid plating |
Makarov. | обшивка судна внакрой | clinker planking |
Makarov. | обшивка судна, самолёта | skin (и т.п.) |
nautic. | общая безопасность для судна, груза и фрахта | common safety (4uzhoj) |
avia. | общий налёт воздушного судна в километрах | performed aircraft-kilometers |
gen. | объявлять о неприбытии судна в срок | post |
nautic. | огни судна, производящего подводные работы | underwater task lights |
nautic. | оговорка о направлении судна только в такой порт к такому причалу, где оно может быть постоянно на плаву | floating clause |
nautic. | оговорка о посадке судна на мель | grounding clause |
nautic. | оговорка о праве зафрахтованного судна заходить в другие порты, кроме предусмотренных полисом или чартером | deviation clause (MichaelBurov) |
nautic. | оговорка о праве капитана застрахованного судна брать на буксир и спасать суда, терпящие бедствие | towing and salving clause |
nautic. | оговорка о праве капитана застрахованного судна брать на буксир суда, терпящие бедствие | towage clause |
nautic. | оговорка о праве капитана застрахованного судна спасать суда, терпящие бедствие | salvage clause |
Makarov. | ограждение судна на воздушной подушке | skirt |
nautic. | один из хозяев судна, принявший на себя всё распоряжение | husband |
nautic. | Он-хайр / оф-хайр сюрвей – осмотр технического состояния судна при сдаче судна в тайм-чартер (возврате из тайм-чартера | on-hire/off-hire survey (Angel Bichev) |
avia. | оплата запасных частей для ремонта воздушного судна Авиакомпании | payment for airline aircraft repair parts (Your_Angel) |
nautic. | определение места судна визуальным способом | visual fix (вк) |
nautic. | определение места судна по астрономическим наблюдениям | astronomical position finding (вк) |
nautic. | определение места судна по двум горизонтальным углам | three-point fix (вк) |
nautic. | определение места судна по двум углам, измеренным секстаном | sextant three-point fix (вк) |
nautic. | определение места судна по звёздам | star fix (вк) |
nautic. | определение места судна по наблюдениям светил | celestial fix (вк) |
nautic. | определение места судна по наблюдениям светил | astronomical fix (вк) |
nautic. | определение места судна по наблюдениям светил | astro fix (вк) |
nautic. | определение места судна с помощью гиперболических радионавигационных систем | hyperbolic fix (вк) |
nautic. | определение места судна способом крюйс-пеленга | running fix (вк) |
avia. | определение местонахождения воздушного судна по звёздам | astrofix |
Makarov., nautic., avia. | определять место судна по | obtain a fix by ... |
Makarov. | определять место судна по радиопеленгатору | obtain a fix by a radio direction finder |
nautic. | определять скорость судна по лагу | heave the log |
nautic. | определённый географический порядок захода судна в обусловленные в чартере порты | rotation |
nautic. | освидетельствование судна на плаву | inwater survey (Ying) |
Makarov. | останки потерпевшего крушение судна начали разрушаться | the wreck began to unjoint |
nautic. | отгрузка с одного судна на другое | transshipment from one vessel to another (Leonid Dzhepko) |
avia. | отклонение воздушного судна при движении по ВПП | runway excursion (Featus) |
nautic. | отметка на борту для указания уровня воды при нахождении судна на мели | sewing marks |
nautic. | относ судна ветром | drift |
nautic. | относ судна течением | drift |
nautic. | Отправка судна на слом | break-up voyage (trainspotted) |
avia. | отрывание воздушного судна от земли | unsticking the aircraft |
nautic. | оценка соответствия применимым требованиям по остойчивости неповреждённого судна и аварийной остойчивости | assessment of conformance to the applied requirements to the intact stability and flooded stability (Konstantin 1966) |
nautic. | очищать дно судна в доке | bream |
nautic. | очищать дно судна на стапеле | bream |
avia. | Ошибка в опознании воздушного судна на экране локатора | you have failed to properly identify the aircraft on radar (типовое сообщение по связи) |
nautic., radioloc. | ошибка перемещения отметки своего судна по направлению | tracking course error (вк) |
nautic., radioloc. | ошибка перемещения отметки своего судна по скорости | tracking speed error (вк) |
gen. | палубная надстройка речного судна, в которой размещены офицерская кают-компания и рулевая рубка | texas |
nautic. | первый выход судна на испытание | maiden trial (Yan) |
nautic. | перевод судна на другое место | haul (в порту) |
nautic. | переводить нос судна через линию ветра | pay round |
gen. | перегружать с одного судна на другое | transship |
gen. | перегружать с одного судна на другое | tranship |
gen. | перегрузить с одного судна на другое | transship |
gen. | перегрузить с одного судна на другое | tranship |
avia. | передача воздушного судна без контрольного осмотра | aircraft blind transmission |
nautic. | передача судна в бербоут-чартер под другой флаг | bareboat charter out (обычно сопровождается приостановкой регистрации в реестре флага Ying) |
nautic. | передача судна заказчику | redelivery (после завершения ремонта Val_Ships) |
nautic. | передача судна фрахтователю | delivery |
nautic. | перенос судна на гребне попутной волны | surfing |
gen. | пересадить с одного судна на другое | transship |
gen. | пересадить с одного судна на другое | tranship |
gen. | пересаживать с одного судна на другое | transship |
gen. | пересаживать с одного судна на другое | tranship |
nautic. | пересекать курс судна по носу | cross ahead of a ship |
nautic. | пересечение курса судна за кормой | crossing astern |
nautic. | пересечение курса судна по носу | crossing ahead of a ship |
nautic. | переход судна в балласте | ballast passage (NyanCat) |
nautic. | переход судна в грузу | loaded passage (NyanCat) |
nautic. | переход судна от якорной стоянки к причалу | vessel shifting (или наоборот в случае штормового предупреждения; Ася Кудрявцева и MichaelBurov) |
nautic. | переход судна от якорной стоянки к причалу | shifting (или наоборот в случае штормового предупреждения; Ася Кудрявцева и MichaelBurov) |
avia. | перечень операций проверки воздушного судна ВС перед взлётом | aircraft takeoff inspection checklist |
nautic. | периметр поперечного сечения корпуса судна по наружной обшивке | skin girth (от линии палубы одного борта до линии палубы другого вк) |
nautic. | периметр поперечного сечения корпуса судна по наружной обшивке | skin girt (от линии палубы одного борта до линии палубы другого вк) |
gen. | Персонал для экстренного ремонта воздушного судна, находящегося на земле | AOG team (sankozh) |
avia. | персональные средства передвижения для лиц с ограниченными возможностями у дверей воздушного судна или в других согласованных точках | mobility devices at aircraft doors or other agreed points (Al_Bundy) |
gen. | плавание судна в любом направлении, не совпадающем со сторонами света | oblique sailing |
Makarov. | плаз – место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах | the moulding loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual size |
Makarov. | плаз – место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах | the mould loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual size |
avia. | планирование воздушного судна по спирали | aircraft spiral glide |
nautic. | поведение судна на волнении | behaviour in a seaway (вк) |
nautic. | поведение судна на волнении | behavior in a seaway |
nautic. | поворачивание судна к ветру | coming to |
nautic. | повреждение судна от удара волны | slammer damage |
nautic. | подавать декларацию по приходе судна в порт | enter the ship |
nautic. | подача судна для погрузки груза | presentation of a vessel for loading (Leonid Dzhepko) |
nautic. | подача судна под погрузку и выгрузку | vessel presentation for loading and discharge (Leonid Dzhepko) |
nautic. | подводная часть судна в полном грузу | quick work |
nautic. | подпора при спуске судна на воду | poppet |
gen. | подпоры салазок для спуска судна на воду | dogshores |
nautic. | подстилка под товары на дне судна из прутьев | dunnage |
nautic. | подстилка под товары на дне судна из хвороста | dunnage |
nautic. | полная грузоподъёмность судна по летнюю грузовую марку | summer deadweight (nelly the elephant) |
nautic. | полная грузоподъёмность судна по летнюю грузовую марку в тоннах | SDWT (Summer DeadWeight Tonnes AnnaSun) |
nautic. | полная заправка судна топливом и водой | full fuel and water on board (translator911) |
avia. | полный комплект какого-либо оборудования, достаточный для укомплектования и нормальной эксплуатации одного воздушного судна или космического корабля | shipset (about.com kotechek) |
avia. | положение воздушного судна при пикировании | nosedown attitude (Vasilisa1981) |
nautic. | положение относительно другого судна и ветра | gauge (вк) |
nautic. | положение судна на якоре носом против приливного течения | tide rode |
nautic. | положение судна носом между направлениями течения и ветра | underbowing |
nautic. | положение судна относительно направления движения | attitude |
nautic. | положение судна относительно системы координат | attitude |
Makarov. | попадание воздушного судна в порыв ветра | gust penetration |
nautic. | поперечный спуск судна на воду | side ship launching (SAKHstasia) |
gen. | порт приписки судна – Ливерпуль | the ship hails from Liverpool |
fishery | посадка на борт судна в открытом море | at-sea boarding |
gen. | посадка судна на грунт | stranding (Alexander Demidov) |
gen. | посадка судна на мель | stranding of a ship (Alexander Demidov) |
nautic. | посадка судна на мель | stranding |
nautic. | посадка судна на мель | vessel grounding (Ananaska) |
gen. | посадка судна на мель | the running aground of a vessel |
nautic. | посадка судна на мель или скалы вследствие дрейфа | drift grounding (волнового, ветрового или течения tatnik) |
nautic. | посадка судна на мель или скалы на ходу | power grounding (напр., вследствие навигационной ошибки tatnik) |
nautic. | посадка судна носом на береговую отмель | beaching |
nautic. | после схода с уходящего судна последнего лоцмана | DLOSP (on) dropping last outward sea pilot (термин употребляется в тайм-чартерах Ying) |
nautic. | по английской терминологии последняя мачта у пятимачтового судна с прямым вооружением | jigger |
nautic. | последняя мачта по английской терминологии у четырёх- или пятимачтового судна с прямым вооружением | jigger |
nautic. | по английской терминологии последняя мачта у четырёхмачтового судна с прямым вооружением | jigger |
Makarov. | постановка судна в док | dockage |
nautic. | починка подводной части судна во время отлива | graving |
gen. | пошлина за ввод судна в док | dock due |
avia. | правила досмотра воздушного судна и рекомендации относительно наименее опасных мест для размещения опасных предметов | Aircraft inspection rules and guidelines for selection of the least risky areas for placing hazardous items (Alex_UmABC) |
nautic. | право на невостребованный товар, спасённый с судна, потерпевшего аварию | right to unclaimed wreck |
nautic. | право удержания судна до уплаты долга | lien |
nautic. | предварительный документ, фиксирующий факт фрахтования судна и его основные условия | fixture note |
gen. | предупредить столкновение судна с другим | fend off a boat |
nautic. | премия за окончание разгрузки судна ранее срока | despatch money |
gen. | провести очистку судна на таможне | clear a ship at the custom-house |
nautic. | проводка судна с помощью радиолокатора | radar-assisted pilotage |
nautic. | продвижение судна во льдах | working |
Makarov. | произвести очистку судна на таможне | clear a ship at the custom-house |
nautic. | пространство для разворачивания судна на якоре | berth |
nautic. | пространство для разворота судна на якоре | swinging berth |
nautic. | пространство для разворота судна на якоре | clear berth |
nautic. | пространство, достаточное для маневрирования судна на ходу | berth |
nautic. | пространство между носом судна и отданными якорями | hawse (вк) |
nautic. | пункт в чартер-партии, предусматривающий возможность захода судна в другой порт | deviation clause |
gen. | пункт во фрахтовом контракте, предусматривающий заход судна в другой порт, помимо порта назначения | deviation clause |
Makarov. | путь воздушного судна в районе маневрирования | aerodrome taxi circuit |
Makarov. | работа по строительству нового судна в полном разгаре | work on the new ship is quite far along |
nautic. | радиус плавания судна с определённым запасом угля | steam circle |
Makarov. | разгрузка судна началась 14 ноября | the discharge of her cargo began on the 14th Nov |
nautic. | разгрузка судна, стоящего у пирса | pierside operation |
nautic. | разгрузка судна, стоящего у причала | pierside operation |
nautic. | разрешение таможни на перевозку грузов лихтерами с судна на берег | boat note |
nautic. | разрешение таможни на погрузку балласта до окончания разгрузки судна для сохранения остойчивости | stiffening order |
nautic. | раскачивание судна для облегчения продвижения во льдах | sallying |
nautic. | расстояние между носом судна и отданными якорями | hawse (вк) |
nautic. | расстояние от киля судна до топа мачты | keel – top mast (MichaelBurov) |
nautic. | расстояние от киля судна до топа мачты | keel/top mast (MichaelBurov) |
nautic. | расстояние от киля судна до топа мачты | KTM (MichaelBurov) |
nautic. | расстояние от носа судна до центра манифольда | bow center manifold (MichaelBurov) |
nautic. | расстояние от носа судна до центра манифольда | BCM (MichaelBurov) |
avia. | расстояние по вертикали от воздушного судна до границы облаков | vertical cloud clearance (sheetikoff) |
nautic. | расходы судовладельца во время пребывания судна в порту | disbursements |
nautic. | расцвечивание судна флагами | full-dressing (вк) |
nautic. | расцвечивание судна флагами | dressing |
nautic. | ремонт судна на стоянке у пирса | pierside repair |
nautic. | ремонт судна на стоянке у причала | dockside repair |
nautic. | ремонт судна на стоянке у стенки | dockside repair |
nautic. | "Руководство по перекачке нефти с судна на судно" | Ship-to-ship Transfer Guide, Petroleum |
avia. | руление воздушного судна задним ходом с применением реверса тяги | aircraft powerback (Lena Nolte) |
gen. | рыскание судна, идущего полным ветром при большом волнении | lee lurch |
gen. | рыскание судна, стоящего на якоре при большом волнении | lee lurch |
gen. | рысканье судна при большом волнении | lee lurch |
gen. | рысканье судна при большом волнении | lee larch |
nautic. | ряд взятых глубин для определения места судна в тумане | line of soundings |
nautic. | салазки для спуска с борта судна спасательных шлюпок | lifeboat skate |
nautic. | сбор, взимаемый за проход судна черев канал | canal toll |
nautic. | сбор, взимаемый за проход судна черев канал | canal dues |
nautic. | сбор, взимаемый за проход судна через канал | canal toll |
nautic. | сбор, взимаемый за проход судна через канал | canal dues |
nautic. | свешивающаяся кормовая часть судна позади рудерпоста | fan tail |
nautic. | свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции | cargo ship safety construction certificate |
nautic. | свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению | cargo ship safety equipment certificate |
nautic. | свидетельство о безопасности грузового судна с ЯЭУ | nuclear cargo ship safety certificate |
nautic. | свидетельство о безопасности пассажирского судна с ЯЭУ | nuclear passenger ship safety certificate |
nautic. | свидетельство о годности судна к плаваниюmaritime law | certificate of seaworthiness (Leonid Dzhepko) |
nautic. | свидетельство о годности судна к плаваниюmaritime law | certificate of navigation (Leonid Dzhepko) |
gen. | свидетельство о минимальном составе экипажа судна, обеспечивающего безопасность | certificate of the minimum crew complement of a vessel required to ensure safety (ABelonogov) |
nautic. | свидетельство о приостановлении регистрации судна в судовом реестре | certificate of suspension (Ying) |
nautic. | Свидетельство об освобождении судна от санитарного контроля | S.S.C.E. (sergiusz) |
nautic. | свидетельство об очистке от пошлин при приходе судна в порт | inward clearance certificate |
nautic. | секция судна между двумя переборками | berth |
avia. | сертификат воздушного судна по шуму | aircraft noise certificate |
gen. | сигнал с судна для вызова лоцмана из порта | pilot jack |
nautic. | сигнально-отличительные огни рыболовного судна, занятого промыслом | working lights |
nautic. | сигнально-отличительные огни судна, производящего подводные работы | underwater task lights |
nautic. | система динамического удержания судна в заданной точке | dynamic-stabilization system |
nautic. | система динамического удержания судна в заданной точке | dynamic-positioning system |
nautic. | система защиты вала дейдвуда судна от намоток | rope guard (rope guard сutter (plate) – лезвие (пластина) на вале дейдвуда для резки (защиты) от намотки сетей AlekThomson) |
nautic. | скорость судна в балласте | ballast-draft speed |
nautic. | следить за якорем и поведением судна на стоянке | tend the ship at anchor |
nautic. | следить за якорем и поведением судна на стоянке | tend the ship |
nautic. | следить за якорями и поведением судна на стоянке | tend the ship at anchor |
nautic. | следить за якорями и поведением судна на стоянке | tend the ship |
nautic. | смазывание подводной части судна во время отлива | graving |
gen. | снабжение судна людьми | manning |
avia. | снижать скорость воздушного судна до | decelerate the aircraft to |
nautic. | снятие судна с предыдущего реестра и освобождение судна от юрисдикции другого государства | vessel's deletion from ... flag (т.к. судно не может иметь два флага landlubber) |
nautic., bot. | состав для предохранения подводной части судна от гниения | coat |
nautic. | состояние нагрузки судна с израсходованным топливом, водой и запасами | burned-out condition (с полным грузом) |
nautic. | состояние судна, когда центр тяжести выше метацентра | top heavy |
nautic. | состояние судна с полным грузом при израсходованных запасах топлива, воды и снабжения | spent |
gen. | спасение судна или груза | salvage (на море) |
nautic. | специально нанимаемые за границей люди для перегона судна из одного порта в другой | runners |
nautic. | способность судна резать волну не зарываясь носом | dryness of the ship |
nautic. | способность судна резать волну, не зарываясь носом | dryness of the ship |
nautic. | спуск судна на воду | ship launch |
gen. | спуск судна на воду | launch |
nautic. | средняя величина степеней загрузки VLR или разгрузки VDR судна после нескольких опытных перевозок | vessel experience (MichaelBurov) |
nautic. | срок прибытия судна, обусловленный чартером | canceling date (MichaelBurov) |
nautic. | срок прибытия судна, обусловленный чартером | cancelling date (MichaelBurov) |
nautic. | ссуда под залог судна с грузом | bottomry |
avia., radio | стандартная схема выхода воздушного судна по приборам | standard instrument departure (Leonid Dzhepko) |
nautic. | стойка при спуске судна на воду | poppet |
avia. | Столкновение исправного воздушного судна с препятствием или земной поверхностью | cfit (Mamont300) |
nautic. | столкновение судна, имеющего ход | allision |
gen. | столкновение судна имеющего ход со стоящим неподвижно | allision |
nautic. | судовой манифест для судна каботажного плавания | transire |
nautic. | судовой паспорт, выдаваемый капитану нейтрального судна во время войны и удостоверяющий национальность судна | ship pass |
gen. | счисление местонахождения судна, выходя из предположения, что земной шар представляет плоскость | plane sailing |
nautic. | счёт, предъявляемый судовладельцу на производимые им расходы по обслуживанию судна в порту | disbursement account |
nautic. | таблица для определения скорости судна по времени прохождения данной мерной линии | speed table |
nautic. | такелажные средства для снятия судна с мели | heaving-off gear (тросы, якоря и т.п.
вк) |
nautic. | таможенная декларация об уходе судна в балласте | ballast declaration |
nautic. | те части поверхности судна, которые случайно оказались непокрытыми краской или другим препаратом | holiday |
nautic. | тенденция судна приводиться к ветру | weather-helm |
nautic. | точка поворота судна при всплытии кормы | pivoting station |
nautic., radioloc. | точность воспроизведения движения отметки своего судна по направлению | tracking course accuracy |
nautic., radioloc. | точность воспроизведения движения отметки своего судна по скорости | tracking speed accuracy |
Makarov. | тросы буксирного судна были крепко привязаны к барке | the towlines of the tugs were made fast to the barque |
Makarov. | тросы буксирного судна были крепко привязаны к барке | the tow-lines of the tugs were made fast to the barque |
nautic. | тяжёлая посадка судна на мель | stranding |
Makarov. | у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию | having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England |
Makarov. | у этого судна очень удобная планировка палубы, что позволяет легко управлять всем оборудованием | this boat has a good deck layout making everything easy to operate |
gen. | убытки, связанные с простоем судна и упущенной в связи с этим выгодой | loss of use of vessel time and income (sankozh) |
nautic. | увеличение осадки судна на ходу | settlement |
nautic. | удерживание судна против волнения при помощи плавучего якоря | club hauling (Разворот на стесненной акватории с помощью якоря, отданного на грунт Arky) |
nautic. | укомплектование судна командой | manning |
nautic. | усиление корпуса судна для плавания во льдах | ice strengthening |
nautic. | усиленный шпангоут для постановки судна на грунт | grounding frame |
nautic. | условие о возврате судна по истечении срока фрахтования | redelivery clause |
nautic. | условие о времени и месте передачи судна фрахтователю | delivery clause |
nautic. | условие о времени передачи судна фрахтователю | delivery clause |
nautic. | условие об ответственности страховщика в случае повреждения судна от удара чем-либо | contact clause (кроме воды) |
nautic. | условие, по которому страховщик возмещает убытки от столкновения двух судов даже в тех случаях, когда оба судна принадлежат одному владельцу | sister ship clause |
nautic. | условие, предусматривающее нахождение судна во время грузовых операций в плавучем состоянии | always afloat |
nautic. | условие фрахтования судна, по которой груз считается свободным от расходов при погрузке и выгрузке | net terms |
nautic. | условия обработки судна насосами | pumping clause & COW (MichaelBurov) |
avia. | Услуги по обслуживанию воздушного судна на земле | AOG Services (Uchevatkina_Tina) |
avia. | установка воздушного судна по оси ВПП | aligning the aircraft with the runway |
Makarov. | установка судна на прикол | lay-up |
nautic. | устойчивость парусного судна на ходу | sailing stability |
nautic. | устройства для ввода судна в док | docking facilities |
nautic. | устройства для постановки судна в док | docking facilities |
nautic. | фрахт судна без экипажа | demise freight (Сергій Саржевський) |
nautic. | Фрахт считается заработанным, уплачивается без скидки и не подлежит возврату вне зависимости от гибели судна и/или груза | FDEDANRSAOCLONL (Freight Deemed Earned Discountless & Non-Refundable Ship and/or Cargo Lost Or Not Lost Ying) |
gen. | фрахтование судна на определённый срок | time charter |
gen. | фрахтователь морского судна по бербоут-чартеру | bareboat charterer (Dude67) |
gen. | фрахтователь по договору фрахтования судна без экипажа | bareboat charterer (бербоут-чартеру 4uzhoj) |
nautic. | характеристики качки и заливаемости судна на волнении | behaviour in a seaway (вк) |
nautic. | характеристики качки и заливаемости судна на волнении | behavior in a seaway |
nautic. | ход судна вперёд | headway |
gen. | ход судна, при котором оно слушается руля | steerage way |
nautic. | часть борта судна между баком, шканцами и верхней палубой | quick works |
nautic. | часть корпуса судна, расположенная ниже ватерлинии на теоретическом чертеже | main appendage |
avia. | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: разрешено передвижение воздушного судна только по ВПП и рулежным дорожкам | LR-NOTAM |
Makarov. | чиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзом | officers would no longer go through a picket line to move a hot ship |
Makarov. | ширина судна по ватерлинии | waterline breadth |
Makarov. | ширина судна по ватерлинии | breadth of a vessel on waterline |
Makarov. | ширина судна по ватерлинии | beam of a vessel on waterline |
Makarov. | ширина судна по верхней палубе | top breadth |
avia. | эвакуация воздушного судна с места аварии | aircraft salvage |
Makarov. | экипаж судна распустили | the ship was paid off |
nautic. | это постоянное требование на протяжении всего времени пребывания судна у причала | this is a continuing requirement alongside (betelgeuese) |