Subject | Russian | English |
gen. | Австралийское восточное стандартное время | Australian Eastern Standard Time (YuliaG) |
gen. | Австралийское Западное Стандартное Время | AWST (Australian Western Standard Time Duke Nukem) |
gen. | автоматическое составление стандартных деловых писем | automatic letter writing |
Игорь Миг | автомобиль в стандартной комплектации | bog-standard car |
gen. | Американская стандартная клавиатура | American standard keyboard (пишущей машинки) |
avia. | Американский национальный стандартный код для обмена информацией | american standard code for information interchange |
gen. | Американский национальный стандартный код для обмена информацией | ANSCII |
Makarov. | американский стандартный кирпич | American brick (6,3 х 9.4 х 20 см) |
comp. | Американский стандартный код для обмена информацией | ASCII (American Standard Code for Information Interchange) |
comp. | ASCII американский стандартный код информационного обмена | american standard code for information interchange |
comp. | американский стандартный код обмена информации | ASCII |
comp. | американский стандартный код обмена информации | American standard code of information interchange |
avia. | атмосферное давление, приведенное к среднему уровню моря для стандартной атмосферы | QNH (Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground MichaelBurov) |
gen. | базовый стандартный английский, общий для всех вариантов этого языка | Course Book English |
gen. | батарея стандартных тестов | functional observational battery (dabaska) |
comp. | библиотека стандартных модулей | building block library |
comp. | библиотека стандартных модулей | standard library |
gen. | библиотека стандартных подсистем | standard subsystems library (БСП. 1C Alexander Demidov) |
comp. | библиотека стандартных текстов | boilerplate |
Makarov. | биологические стандартные материалы | biological reference materials |
comp. | блок стандартного сопряжения | standard interface |
comp. | блокировка стандартного интерфейса | standard interface lockout |
gen. | больше стандартного размера | outsize (особ. о готовом платье) |
gen. | больше стандартного размера | outsized (особ. о готовом платье) |
gen. | британские стандартные спецификации | British Standard Specification |
gen. | британское стандартное время | British Standard Time (на час вперёд времени по Гринвичу) |
Игорь Миг | в стандартной комплектации | bog-standard |
avia. | в условиях стандартной атмосферы | standard day |
gen. | все части машины были стандартны | all parts of the machine were standard and transferable |
avia. | вторая и третья буквы в коде НОТАМ: стандартная схема вылета по приборам | PD-NOTAM |
avia. | вторая и третья буквы в коде НОТАМ: стандартная схема посадки по приборам | PA-NOTAM |
gen. | выйти за рамки стандартных требований | go above and beyond (Moscowtran) |
avia. | вылет по приборам по стандартной траектории | standard instrument departure |
gen. | делать стандартным | stereotype |
gen. | детальный чертёж стандартного тройного отвода и готового тройного отвода из трубы | STD tee branch and fabricated tee branch from pipe details (eternalduck) |
gen. | диаграмма стандартного каротажа с разбивкой на горизонты | diagram of standard well logging with a breakdown into levels (ABelonogov) |
gen. | допустимое отклонение от стандартного размера | tolerance |
gen. | единичная стандартная доза | single unit dose (Alexx B) |
gen. | если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежах | if shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics |
therm.eng. | железнодорожный путь со стандартной колеёй | standard-gauge railroad track |
gen. | застроенный стандартными домами унылый пригород | subtopia |
Makarov. | значения координат стандартной системы цветовых цветовых измерений | tristimulus values |
gear.tr. | зубчатое колесо со стандартным исходным контуром | standard gear (Александр Рыжов) |
gen. | исправленное стандартное издание | RSV |
gen. | исправленное стандартное издание Библии | Revised Standard Version |
win.tast. | испытание двух образцов на основе предварительного изучения стандартного образца и последующего сравнения с ним испытуемых образцов | duo-trio identity test |
win.tast. | испытание одного образца с двумя стандартными образцами | triangle test |
gear.tr. | исходный стандартный контур | basic rack tooth profile (standard Александр Рыжов) |
gen. | исходный стандартный раствор | test solution (A solution of some reagent, in definite strength, used in chemical analysis or testing. Medical Dictionary for the Health Professions and Nursing © Farlex 2012 thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
Makarov. | исходный стандартный уровень расхода воды в реках | base discharge (относительно которого производится отсчёт публикуемых аномалий Геологической службой США) |
avia. | карты стандартных маршрутов вылета и прибытия по приборам | SIDs and STARs (4uzhoj) |
gen. | количество стандартных страниц | number of standard pages (Alex_Odeychuk) |
gen. | Комиссия по международной условной / стандартной атмосфере | Committee on International Reference Atmosphere |
gen. | Комитет по стандартным кодам ценных бумаг | Committee on Uniform Securities Identification Procedures (США) |
gen. | коммерческо-стандартный | commercial-off-the-shelf (Alex Lilo) |
gen. | конвенционализовать, приводить к стандартным условиям и схемам | conventionalize (Anna 2) |
gen. | Корейское стандартное время | Korea Time Zone (Alex Lilo) |
gen. | Корейское стандартное время | Korea Standard Time (KST Alex Lilo) |
gen. | Корейское стандартное время | KST (Korea Standard Time Alex Lilo) |
gen. | Корейское стандартное время | Korean Standard Time (Ying) |
avia. | летный стандартный фильтр | flight standard filter |
gen. | лишать стандартной стоимости | demonetize (монету) |
gen. | лишение монеты стандартной стоимости | demonetization (демонетизированная монета расценивается лишь по стоимости содержащегося в ней металла) |
gen. | лишение монеты стандартной стоимости | demonetization |
gen. | лишить стандартной стоимости | demonetize |
avia. | международная стандартная атмосфера | standard day (Post Scriptum) |
avia. | международная стандартная атмосфера | atmosphere standard international |
avia. | международная стандартная атмосфера | ISA |
comp. | международная стандартная ионосфера | international reference ionosphere |
gen. | Международная стандартная классификация занятий | International Standard Classification of Occupations |
gen. | Международная стандартная классификация образования | International Standard Classification of Education |
gen. | Международная стандартная классификация отраслей хозяйственной деятельности | ISIC (MichaelBurov) |
gen. | Международная стандартная отраслевая классификация | International Standard Industrial Classification |
gen. | международный стандартный книжный номер | the International Standard Book Number (MCKH) |
gen. | международный стандартный книжный номер | International Standard Book Number |
gen. | международный стандартный номер сериальных изданий | ISSN (сокр. the international standard serial number) |
biol. | мембрана с порами стандартного размера | isoporous membrane (для ультрафильтрации) |
gen. | метод стандартного вычитания | standard subtraction method (в электроаналитич. химии) |
gen. | метод стандартной добавки | standard addition method (в электроаналитич. химии) |
comp. | метод стандартных блоков | building method |
gen. | мыслить не стандартно | out-of-the-box thinker (Alexander Demidov) |
gen. | назначать цену ниже стандартной рыночной | underprice |
avia. | начальный этап стандартного набора высоты | normal initial climb |
gen. | не столь стандартный | not-so-standard (Alex_Odeychuk) |
avia. | нестандартное топлива, приближающееся по качеству к стандартному | borderline fuel |
gen. | ниже стандартного размера | subsize |
comp. | номер стандартного интерфейса | standard interface number |
avia. | обзор, стандартный для вертолёта | helicopter-standard vision |
comp. | область стандартной памяти в адресном пространстве 512-640 Кбайт | extended conventional memory (ssn) |
avia. | обнаружение стандартной грозовой ячейки | detection of standard thunderstorm cell (Konstantin 1966) |
Makarov. | обобщённое относительное стандартное отклонение | pooled relative standard deviation |
Makarov. | обобщённое стандартное отклонение | pooled standard deviation |
gen. | обозначение, идущее перед номером в шотландском филателистическом каталоге для обозначения марок, не относящихся к стандартной почтовой пошлине | n |
gen. | общая стандартная транспортная ёмкость для транспортировки грузов | intermediate bulk container (Johnny Bravo) |
avia. | Объединённая стандартная информационная система авиакомпании | Unisys Standard Airline System (Your_Angel) |
gen. | обычные / шаблонные / стандартные вопросы | routine questions |
avia. | обязуется следовать своим собственным стандартным процедурам и нормам | shall follow its own standard procedures, practices and targets (Your_Angel) |
Makarov. | определение жёсткости воды с использованием стандартного раствора мыла | soap test |
Makarov. | определение жёсткости воды с использованием стандартного раствора мыла | saponification test |
Makarov. | отвод со стандартным радиусом закругления | long-radius bend |
biol. | отличающийся от нормальной формы или стандартного типа | heteromorphic |
biol. | ошибка стандартного отклонения | error of standard deviation |
comp. | пакет стандартных программ | standard software package |
gen. | пакистанское стандартное время | PKT (поясное время UTC+5 HARagLiAMov) |
comp. | переключатель стандартного интерфейса | standard interface switch |
gen. | письмо со стандартным текстом и добавленным адресом | form letter (Александр Рыжов) |
gen. | письмо со стандартным текстом и добавленным обращением | form letter (Александр Рыжов) |
gen. | питание, предоставляемое в рамках стандартной услуги | standard meal (sankozh) |
avia. | Плата не взимается в случае отмены рейса и если о такой отмене надлежаще извещённо в течение 24 часов до стандартного времени отправления | no charge will be applied in case the flight is cancelled and such cancellation is properly notified within 24 hours before STD |
geol. | плотность в стандартных условиях | density under standard condition |
gen. | площадка для игры в гольф меньше стандартного размера | pitch-and-putt |
avia. | площадь поперечного сечения, охватываемая обнаруживаемой стандартной грозовой ячейкой | cross-section incorporated by the detected standard thunderstorm cell (Konstantin 1966) |
avia. | площадь поперечного сечения, охватываемая обнаруживаемой стандартной грозовой ячейкой в элементе разрешения | cross-section incorporated by the detected standard thunderstorm cell at the bin (Konstantin 1966) |
geol. | повысить качество алмазов по отношению к предполагаемой стандартной классификации | update |
avia. | подача воздушным судам стандартных сигналов, регулирующих их движение на земле | marshalling (сигнальщиком Lena Nolte) |
gen. | полезный стандартный объём | net standard volume (Askar_amanbay) |
gen. | Положения о стандартной практике ведения учёта | Statements of Standard Accounting Practice (UK Lavrov) |
avia. | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B |
avia. | последний стандартный разворот | final procedure turn |
avia. | последовательность напряжений в соответствии со стандартной программой нагружения истребителя для оценки его усталостных характеристик | FALSTAFF stress sequence |
gen. | поясное стандартное время | Zone Standard Time |
Игорь Миг | превышающий стандартные размеры | oversized |
pack. | при стандартном режиме работы | in standard operation |
gen. | приведённый к стандартным условиям | converted to standard conditions (V = air volume sampled, converted to standard conditions, std m3 Alexander Demidov) |
gen. | приводиться к стандартным условиям | be converted to standard conditions (When the centrifugal fan performance is not at standard conditions, the performance must be converted to standard conditions before entering the performance ... | Before oil is sold, the oil measurement must be converted to standard conditions, net of any BS&W. | Density and volumetric flow will be converted to standard conditions (760 mm Hg, 0°C) using Eqs. (1) .and (2): Alexander Demidov) |
gen. | приводиться к стандартным условиям | be adjusted for standard conditions (The fan motor current must be adjusted for standard conditions before being compared with the baseline motor current. | inlet diameter, and the weight flow adjusted for standard conditions of 29.92 inches of mercury and 60° F are all plotted as functions of the inlet pressure ratio ... Alexander Demidov) |
refrig. | производительность в стандартных условиях | standard rate |
Makarov. | радиостанция, передающая сигналы стандартных частот | standard frequency station |
gen. | радиостанция, работающая на стандартной частоте | standard frequency station |
avia. | разворот по стандартной схеме | standard rate turn |
gen. | размер больше стандартного | outsize |
Makarov. | размер для стандартной фигуры | standard fitting |
Makarov. | размер для стандартной фигуры | standard |
geol. | рассчитать мгновенный переход от пластовых к стандартным условиями | flash (a sample from reservoir conditions to standard conditions Seregaboss) |
comp. | расширенная промышленная стандартная архитектура | EISA |
comp. | расширенная промышленная стандартная архитектура | extended industry standard architecture |
gen. | расширенная стандартная архитектура для промышленного применения | EISA |
comp. | регистр стандартного интерфейса | standard interface register |
gen. | Регламент выполнения стандартных работ | Standard Work Procedure (feyana) |
gen. | регламент проведения стандартных работ | SWAPs (Standard Work Procedures soa.iya) |
avia. | Руководство по стандартному расписанию | Standard Schedules Information Manual (SSIM) |
avia. | Руководство по стандартным процедурам | SPM (Standard Practices Manual Tatyana78) |
avia. | Руководство по стандартным ремонтным работам | standard overhaul practices manual (Your_Angel) |
Makarov. | рьяно взяться за дело, чтобы успеть больше за стандартный промежуток времени | strap to their work, so as to do a greater quantity of labour in the usual time |
Makarov. | ряд стандартных домиков вдоль улицы | terraced houses |
gen. | ряд стандартных домиков вдоль улицы | terrace |
gen. | ряд стандартных домиков вдоль улицы | terrace houses |
gen. | сборный стандартный дом | prefabricated house |
Игорь Миг | СВД под стандартный винтовочный патрон | regular SVD rifle |
gen. | сдавать в аренду за плату ниже стандартной рыночной | underlet |
gen. | североамериканское восточное стандартное время | North American Eastern Standard Time (Pothead) |
gen. | серийный или стандартный автомобиль | stock car |
gen. | сеть железных дорог с шириной колеи менее стандартной 1435 мм, "унаследованная" от колонизаторов | legacy network (Кунделев) |
Makarov. | синтез методом стандартных ячеек | standard cell synthesis |
Makarov. | система, построенная из стандартных модулей | building block system |
gen. | система стандартной индексации | standard indexing system (классификация информации) |
gen. | слитки золота установленной стандартной пробы для чеканки монеты | standard bullion |
gen. | слитки серебра установленной стандартной пробы для чеканки монеты | standard bullion |
gen. | Служба стандартного контроля Кореи | KSIS ("Korea Standard Inspection Services, Inc." Okneding) |
comp. | служба стандартного определения местоположения объектов | standard position service |
Игорь Миг | снайперская винтовка с магазином под стандартный патрон | regular SVD rifle |
gen. | собирать из стандартных частей | fabricate |
therm.eng. | согласно стандартному испытанию | according to standard testing (Natalya Rovina) |
avia. | соглашение об использовании стандартных ключевых слов для описания маршрута полётов | RTE- keyword convention (e.muray) |
avia. | спектр стандартного нагружения истребителя для оценки его усталостных характеристик | FALSTAFF spectrum |
gen. | списание на основании стандартной спецификации, "обратное списание" | backflushing (Yeldar Azanbayev) |
gen. | стандартная автосцепка типа E с клиновым соединением хвостовика | standard E coupler rigid shank |
gen. | стандартная автосцепка типа E с шарнирным соединением хвостовика | standard E coupler swivel shank |
gen. | стандартная американская диета | SAD (Standard American Diet Muslimah) |
gen. | стандартная американская клавиатура | qwerty keyboard (Александр Рыжов) |
avia. | стандартная атмосфера | standard air |
avia. | стандартная атмосфера | normal air |
avia. | стандартная атмосфера для расчёта характеристик реактивных самолетов | jet standard atmosphere |
avia. | стандартная атмосфера ИКАО | ICAO standard atmosphere |
avia. | стандартная атмосфера ККОН | OSCC standard atmosphere |
gen. | стандартная британская питейная доза | UK unit (алкоголя; Эквивалент 8 граммов или 10 миллилитров чистого этанола. Соответствует 25 миллилитрам (половине барной порции) сорокаградусного алкогольного напитка. Vadim Rouminsky) |
gen. | стандартная британская питейная доза | UK alcohol unit (алкоголя; Эквивалент 8 граммов или 10 миллилитров чистого этанола. Соответствует 25 миллилитрам (половине барной порции) сорокаградусного алкогольного напитка. Vadim Rouminsky) |
pack. | стандартная бутылка | standardized packaging bottle |
pack. | стандартная бутылка | standard packaging bottle |
gen. | стандартная буханка хлеба | quartern (4 фунта) |
comp. | стандартная возможность | normal option |
gear.tr. | стандартная высота зуба | standard depth (Александр Рыжов) |
gen. | стандартная графическая шина | SGC |
avia. | стандартная грозовая ячейка | standard thunderstorm cell (Konstantin 1966) |
avia. | стандартная грозовая ячейка в пространстве | standard thunderstorm cell at the space (Konstantin 1966) |
gen. | стандартная деловая практика | standard business practices (Johnny Bravo) |
agrochem. | стандартная делянка | standard plot (по размеру и вариантам) |
gen. | стандартная доза алкоголя | standard drink (bookworm) |
gen. | стандартная единица алкоголя | standard drink (tass.ru dimock) |
gen. | стандартная заготовка | boilerplate (текста документа или его части Val_Ships) |
comp. | стандартная задача | common task |
comp. | стандартная западная клавиатура | western keyboard (ssn) |
geol. | стандартная зональная шкала | biostratigraphic zonal standard (lxu5) |
geol. | стандартная или ударная система бурения | percussion system |
comp. | стандартная инструментальная лента | standard toolbar |
therm.eng. | стандартная калория | 150 calorie |
gen. | Стандартная классификация международной торговли | SITC (СКМТ Lavrov) |
gambl. | стандартная колода | regulation deck (Andy) |
gen. | стандартная комната в корпусе "Cosy Wing" | Standard- Cosy Wing |
gen. | стандартная комплектация | standard list of equipment (Быстров) |
agrochem. | стандартная марка | standard brand (удобрения) |
gen. | стандартная мебель | mass-produced furniture |
refrig. | стандартная неплотность | standard leak |
gen. | стандартная норма | standard ratio (Owing to the mountainous terrain of the country and poor road conditions, the ratio for the Mission is 1 vehicle: 80 km per day as compared to the standard ratio of 1 vehicle: 120 km per day. Johnny Bravo) |
comp. | стандартная общественная лицензия ограниченного применения | Lesser General Public License (translator911) |
avia. | стандартная операционная процедура | standard operation procedure (Sergei Aprelikov) |
gen. | стандартная операционная среда | standard operating environment (Millie) |
gen. | стандартная операция | conventional scheme (VictorMashkovtsev) |
gen. | стандартная оценка | standard measure |
biol. | стандартная ошибка | mean-square error |
biol. | стандартная ошибка дисперсии | standard error of variance |
biol. | стандартная ошибка оценки | standard error of estimate |
gen. | стандартная ошибка оценки среднего | standard error of mean estimate (Alexander Demidov) |
biol. | стандартная ошибка средней | standard error of mean |
biol. | стандартная ошибка стандартного отклонения | standard error of standard deviation |
biol. | стандартная ошибка суммы | standard error of sum |
gen. | стандартная печать | documentary stamp (Johnny Bravo) |
gen. | стандартная питейная доза | alcohol unit (алкоголя; Эквивалент 8 граммов или 10 миллилитров чистого этанола. Соответствует 25 миллилитрам (половине барной порции) сорокаградусного алкогольного напитка. Vadim Rouminsky) |
gen. | стандартная плотность воздуха | standard density of air (при 0°C и 760 мм рт. ст.) |
gen. | стандартная плёнка | standard film (35 мм) |
gen. | стандартная последовательность действий | routine (Alex_Odeychuk) |
agrochem. | стандартная почвенная смесь | standard soil mix (VladStrannik) |
agrochem. | стандартная проба | routine test |
comp. | стандартная программа | applet |
avia. | стандартная прогрессивная невербальная матрица Равена | Raven's Standard Progressive matrix (для оценки психических способностей) |
avia. | стандартная прогрессивная невербальная шкала Равена | Raven's Standard Progressive matrix (для оценки психических способностей) |
gen. | Стандартная промышленная классификация США | U.S. Standard Industrial Classification (SIC; СПК Lavrov) |
avia. | стандартная процедура | standard operating procedure (SOP Viacheslav Volkov) |
avia. | стандартная процедура взлёта | operational take-off (Sol58_pilot) |
avia. | Стандартная процедура вылета с одним неработающим двигателем | EOSID (Helenia) |
gen. | стандартная процедура проверки | Standard Inspection Procedure |
Игорь Миг | стандартная реакция | formulaic reaction |
geol. | стандартная система бурения | percussion system |
refrig. | стандартная система вентиляции | standard ventilation service |
avia. | стандартная система захода на посадку | standard approach system |
geol. | стандартная система координат | conventional coordinates |
gen. | стандартная система мер | British Imperial units (Artjaazz) |
gen. | Стандартная система снабжения | Standard Procurement System (Министерства обороны США semenkov) |
avia. | стандартная система управления заходом на посадку по лучу | standard beam approach system |
gen. | стандартная ситуация | standard situation (InLoveWithLife) |
avia. | стандартная скорость | reference speed |
avia. | стандартная скорость приземления | reference touch-down speed |
agrochem. | стандартная смесь | commercial mixture (удобрений) |
gen. | стандартная спецификация радиооборудования | Radio Standards Specification (собств. вариант zhvir) |
gen. | стандартная справка | standard notification (Liv Bliss) |
gen. | стандартная структура со скрытым коллекторным слоем | standard buried-collector structure |
gen. | стандартная структура со скрытым коллекторным слоем | standard buried-collector |
avia. | Стандартная схема вылета по приборам | Standard Instrument Departure Chart (SID Helenia) |
avia. | стандартная схема выхода | SID (Seofunny; по приборам Andy) |
avia., radio | стандартная схема выхода воздушного судна по приборам | standard instrument departure (Leonid Dzhepko) |
avia. | Стандартная схема захода | Standard Arrival Chart (STAR Helenia) |
avia. | стандартная схема захода в аэропорт | Standard Terminal Approach Route (e.muray) |
avia., radio | стандартная схема захода на посадку по приборам | standard instrument approach (Leonid Dzhepko) |
avia. | стандартная схема посадки по приборам | standard instrument arrival |
avia. | стандартная схема прибытия по приборам | standard instrument arrival |
pack. | стандартная тара | commercially approved package |
pack. | стандартная тара | standardized package |
pack. | стандартная тара | commercial grade package |
pack. | стандартная тара | usual trade package (packaging) |
gen. | стандартная тара | container |
gen. | стандартная телевизионная трансляция | Standard Television Exhibition (feyana) |
refrig. | стандартная тонна охлаждения | standard ton (при стандартных условиях работы) |
comp. | стандартная упаковка | jewel case (Andrew052) |
gen. | стандартная услуга | a la carte service (услуга из заранее определенного списка услуг, которые может оказать фирма Alex Lilo) |
comp. | стандартная установка | default setting |
comp. | стандартная форма | clausal form |
gen. | стандартная форма отображения протоколов | Default Display Protocol (moscow-translator.ru mazurov) |
gen. | стандартная форма отображения протоколов | hanging protocol (moscow-translator.ru mazurov) |
gen. | стандартная фраза | off-the shelf phrase (altsax) |
refrig. | стандартная холодопроизводительность | normal refrigerating duty |
gen. | стандартная цена | flat price |
Игорь Миг | стандартного размера | normal sized |
gen. | стандартное атлантическое время | Atlantic Standard Time |
avia. | стандартное атмосферное давление | QNE (Altimeter sub-scale setting 1013,2 heсtopascals or 760 millimeters MichaelBurov) |
gen. | стандартное время | standard time |
gen. | стандартное время восточного побережья Австралии | eastern standard time (Johnny Bravo) |
gen. | стандартное время начала работы | normal opening hours (bigmaxus) |
avia. | стандартное время отправления | STD (Standard Time of Departure bubamara) |
gen. | стандартное время, передвинутое на два часа | double summertime |
gen. | стандартное время, передвинутое на два часа | double summer time |
avia. | стандартное время прибытия, Standard Time of Arrival | STA (bubamara) |
gen. | стандартное время работы | normal opening hours (bigmaxus) |
avia. | стандартное входное устройство | conventional inlet |
comp. | стандартное завершение работы | normal shutdown |
gen. | стандартное значение | best practice (daring) |
gen. | стандартное значение минут | SMV (Standard Minute Value Hot-Ice) |
gen. | стандартное эталонное значение момента | torque reference (Rafis Shakirov) |
geol. | стандартное золото | standard gold |
avia. | стандартное и модернизированное оборудование | fit and retrofit (MichaelBurov) |
gen. | стандартное полевое испытание грунта на пенетрацию | standard penetration test |
avia. | стандартное испытания | routine test |
geol. | стандартное канатное бурение | standard cable drilling method (пенсильванский способ) |
avia. | Стандартное катапультное кресло ВВС США | Aircraft Common Escape System / Advanced Concept Ejection Seat (LolyBone) |
gen. | стандартное летнее время | summertime |
gen. | стандартное летнее время | summer time |
avia. | стандартное наблюдение | elementary surveillance (MichaelBurov) |
avia. | стандартное наблюдение | ELS (MichaelBurov) |
avia. | стандартное нагружение | loading standard |
gen. | Стандартное Новозеландское Время | New Zealand Standard Time (Victorian) |
avia. | стандартное оборудование | fit (MichaelBurov) |
gen. | стандартное оборудование | off the shelf equipment (Andy) |
geol. | стандартное оборудование для канатного бурения | cable rig |
avia. | Стандартное обслуживание | Basic Handling (Your_Angel) |
comp. | стандартное описание | default declaration амер. |
geol. | стандартное отклонение | st. dev. (mrishka5) |
gen. | стандартное отклонение | standard deviation (Alexander Demidov) |
gen. | стандартное письмо | form letter |
gen. | стандартное типовое письмо-заявка на банковский отчёт для целей аудита | Standard request for bank report for audit purposes (4uzhoj) |
gen. | стандартное положение | standard spacing (Alexzander) |
gen. | стандартное приветствие | Standard Salutations (elenajouja) |
comp. | стандартное программное обеспечение | canned software |
gen. | стандартное расположение букв на клавиатуре пишущей машинки | qwerty (с латинским шрифтом) |
gen. | стандартное решение | standard solution (Andy) |
vulg. | стандартное ругательство | yo mama |
avia. | стандартное руководство по практике электромонтажа | standard wiring practices manual (Your_Angel) |
gen. | стандартное руководство по применению | Typical Application Guide (feyana) |
gen. | стандартное свидетельство о живом рождении | Standard certificate of live birth (такое свидетельство обычно выдается в США Znaechka) |
avia. | стандартное соглашение о проведении наземных операций между авиакомпанией и подрядчиком | SGHA (Standard Ground Handling Agreement Buddha) |
avia. | стандартное состояние атмосферы | standard state of the atmosphere |
agrochem. | стандартное удобрение по концентрации | standard-strength fertilizer |
gen. | стандартное условие | boilerplate clause (Boilerplate clauses are standard clauses that are inserted as a matter of course into certain types of agreement. They relate to issues that are to do with the way in which the contract works rather than the heart of the deal itself. These include clauses dealing with service of notices(the means by which documents which relate to the contract must be sent) and assignment(whether and on what basis the parties can transfer the contract to other parties) together with many other types of clause. Alexander Demidov) |
gen. | стандартное условие | boilerplate clause (Boilerplate clauses are standard clauses that are inserted as a matter of course into certain types of agreement. They relate to issues that are to do with the way in which the contract works rather than the heart of the deal itself. These include clauses dealing with service of notices(the means by which documents which relate to the contract must be sent) and assignment(whether and on what basis the parties can transfer the contract to other parties) together with many other types of clause. – АД) |
gen. | стандартное юридическое положение | boiler-plate clause (Alexander Demidov) |
gen. | стандартной практикой | normal practice (Lifestruck) |
gen. | стандартные авиакомпании | full-service carrier (Лаврентьева Евгения) |
gen. | стандартные вопросы | routine questions (Taras) |
gen. | стандартные данные по умолчанию | generic default data (feyana) |
gen. | стандартные доски | standard deal-boards |
gen. | стандартные кубические метры в час | Standard Cubic Meters Per Hour (Anton12) |
avia. | стандартные маршруты прибытия в узловой район | standard terminal arrival routes |
gen. | стандартные операции | normal operations (ежедневные рабочие операции Mukha) |
gen. | стандартные операции | standardized work (МарияКрас) |
gen. | стандартные операции с продукцией в незавершённом производстве | SWIP (Standard Work-In-Process МарияКрас) |
gen. | стандартные пиломатериалы | dimension-timber |
gen. | стандартные пиломатериалы | dimension timber |
gen. | стандартные пиломатериалы | dimension-lumber |
gen. | стандартные правила | standard policy (Ремедиос_П) |
gen. | стандартные романы | formula fiction |
gen. | стандартные ситуации | day-to-day scenarios (Ася Кудрявцева) |
gen. | стандартные ставки | standard rates |
avia., radio | стандартные схема подхода к аэродрому | standard instrument arrival – standard instrument arrival routes (Leonid Dzhepko) |
avia. | стандартные схемы вылета по приборам с отключённым двигателем | Engine Out Standard Instrument Departures (EOSID Helenia) |
gen. | стандартные товары | operational goods (т.е. "оперативно" доступные vlad-and-slav) |
gen. | стандартные требования | standard policy (Ремедиос_П) |
avia. | стандартные требования к приёмке | acceptance standard |
gen. | стандартные условия | standard temperature 0 grad. C or 273 grad. K, pressure 760 mm Hg and dry (standard temperature pressure and dry при которых измеряют газовые объёмы крови) |
gen. | стандартные условия | standard terms and conditions (Alexander Demidov) |
gen. | стандартные условия оплаты | regular terms of payment (sankozh) |
avia. | стандартные условия продажи и поставки товаров | standard conditions for sale delivery of goods (dimthorn) |
gen. | стандартные условия рассматривания | standard viewing conditions (Александр Рыжов) |
comp. | стандартные условия эксплуатации | standard operating environment |
gen. | стандартные формулировки по оформлению договоров | boilerplate language (In contract law, the term "boilerplate language" describes the parts of a contract that are considered standard. wikipedia.org Alexander Demidov) |
avia. | стандартные характеристики топлива | fuel specification reference |
comp. | стандартные цвета | default colors |
avia. | стандартные частоты радиопередач для региональных маршрутов | RUT |
avia. | Стандартные эксплуатационные процедуры | Standard operating procedures (Lubovj) |
gen. | Стандартный Альфа Код Перевозчика | standard carrier alpha code (Milena Alessia Cerritelli) |
agrochem. | стандартный анализ | routine test |
geol. | стандартный анализ керна | routine core analysis (также conventional core analysis Углов) |
comp. | стандартный библиотечный файл | standard library fde |
comp. | стандартный блок | basic block (напр. программ) |
comp. | стандартный блок | standard package |
gen. | стандартный блок | package |
comp. | стандартный блок вычислительной машины | computer module |
comp. | стандартный блок вычислительной машины | computer building block |
biol. | стандартный буфер | standard buffer |
avia. | стандартный вариант | standard version |
comp. | стандартный вариант | medium-speed version |
fishery | стандартный вахтенный журнал | standard logbook |
comp. | стандартный ввод | standard input |
comp. | стандартный вектор | default vector амер. |
refrig. | стандартный воздух | standard air (стандартного состава) |
comp. | стандартный выбор | default option |
comp. | стандартный графический стиль | default graphic style |
gen. | стандартный двутавр | S-shape (Alexey Lebedev) |
avia. | стандартный день | standard day |
comp. | стандартный джойстик, поставляемый с приставкой | control pad (Franka_LV) |
gen. | стандартный договор | standard form contract (A standard form contract (sometimes referred to as an adhesion or boilerplate contract) is a contract between two parties where the terms and conditions of the contract are set by one of the parties, and the other party is placed in a "take it or leave it" position with little or no ability to negotiate terms more favorable to it. wiki Alexander Demidov) |
Gruzovik | стандартный дом | prefabricated house |
gen. | стандартный дом | fabricated house |
gen. | стандартный европаллет | Euro standard pallet (Alexander Demidov) |
gen. | стандартный завтрак | club breakfast |
avia. | стандартный заход на посадку | standard approach |
gen. | стандартный идентификационный номер в системе "Амазон" | ASIN (Amazon Standard Identification Number HoldMyDrink) |
comp. | стандартный интерфейс вывода данных | Standard Entry Interface |
gen. | стандартный источник света | standardized light (daring) |
comp. | стандартный канал | standard channel |
geol. | стандартный каротаж | triple combo (состоит из 3-х методов: индукционный, плотностной, нейтронный каротаж) |
pack. | стандартный картонный ящик | standard solid fibreboard or corrugated box (term of the Deutsche Bundesbahn, определение, употребляемое Железными дорогами Федеративной Республики Германии) |
gen. | Стандартный Код Перевозчика Альфа | standard carrier alpha code (morflot.org twinkie) |
avia. | стандартный контейнер | approved container |
horticult. | Стандартный контракт GAFTA | GAFTA contract (Ying) |
comp. | стандартный корпус | standard package |
gen. | стандартный кубический метр | standard cubic metre (Sm3, ст.м3) |
gen. | стандартный кубический фут | standard cubic foot |
gen. | стандартный курс | standard line |
avia. | стандартный маршрут | standard arrival route |
avia. | стандартный маршрут вылета | standard instrument departure route (MichaelBurov) |
avia. | стандартный маршрут вылета | SID (MichaelBurov) |
avia. | стандартный маршрут вылета по приборам | standard instrumental departure (avpu.org Andy) |
avia. | стандартный маршрут прибытия | STAR (MichaelBurov) |
avia. | стандартный маршрут прибытия | standard arrival route (STAR Andy) |
avia. | стандартный маршрут прилёта | standard arrival route |
avia. | стандартный метеоминимум | standard minimum |
avia. | стандартный метеоминимум | standard minima |
gen. | стандартный метод | routine method (r313) |
gen. | стандартный метод измерения | standard method of measurement |
avia. | стандартный минимум | standard minimum |
avia. | стандартный минимум | standard minima |
therm.eng. | стандартный мыльный раствор | standard soap solution |
gen. | стандартный набор готовых формул | standard set of ready-made formulas (raf) |
gen. | стандартный номер или бунгало | Standard / Bungalow |
gen. | стандартный номер или новое бунгало | Standard / New Bungalow |
comp. | стандартный номинал | preferred value |
comp. | стандартный носитель | common carrier |
comp. | стандартный обобщённый язык разметки | SGML |
gen. | стандартный образец | reference standard (эталон состава или свойства для проверки приборов – A reference standard is a standardized object or substance which is used as a measurement base for similar objects or substances. wiki Alexander Demidov) |
gen. | стандартный отбор | standard offtake (anel21) |
comp. | стандартный ответ, шаблонный ответ | canned reply (seniyakseniya) |
avia. | стандартный отраслевой уровень тарифов | S.I.F.L (Standard Industry Fare Levels Максим Д.) |
avia. | стандартный отраслевой уровень тарифов | standard industry fare level |
gen. | стандартный пенсионный возраст | normal retirement age (возраст, когда человек может прекратить работать и получать пенсионные выплаты в полном размере тж. см. full retirement age Taras) |
gen. | стандартный подход | cookie-cutter approach (Lena Nolte) |
gen. | стандартный подход | standard approach (YGA) |
gen. | стандартный подход | standard process (soa.iya) |
Gruzovik, comp. | стандартный принтер | default printer |
gen. | стандартный производственный процесс | normal production process (bigmaxus) |
comp. | стандартный протокол сетевого доступа | standard network access protocol |
comp. | стандартный протокол сетевых файлов | network file standard |
comp. | стандартный профиль | standard profile |
gen. | стандартный разброс | process standard deviation |
pack. | стандартный размер | standard of measurement |
gen. | стандартный размер | stock size |
gen. | стандартный разъём USB | USB standard plug (kanareika) |
gen. | стандартный регламент | standard policy (Ремедиос_П) |
comp. | стандартный режим печати | basic printing profile (Dmitry) |
avia. | Стандартный сбор за наземное обслуживание | Basic ground handling charge (Your_Angel) |
therm.eng. | стандартный сигнал | typical signal |
gen. | стандартный сменный элемент | module (конструкции и т.п.) |
gen. | стандартный сорт проволоки | standard wire gauge |
comp. | стандартный способ использования RS-232 | RS-232 standard operating procedure (ssn) |
comp. | стандартный способ использования | standard operating procedure (ssn) |
agrochem. | стандартный танкаж | standard tankage |
gen. | стандартный театрально-условный злодей | stock stage villain |
Gruzovik | стандартный текст | boilerplate |
gen. | стандартный текст договора | standard form contract (A standard form contract (sometimes referred to as an adhesion or boilerplate contract) is a contract between two parties where the terms and conditions of the contract are set by one of the parties, and the other party is placed in a "take it or leave it" position with little or no ability to negotiate terms more favorable to it. Examples of standard form contracts are insurance policies (where the insurer decides what it will and will not insure, and the language of the contract) and contracts with government agencies (where certain clauses must be included by law or regulation). WK Alexander Demidov) |
gen. | стандартный текст договора | boilerplate contract (Alexander Demidov) |
comp. | стандартный текст параграфа | default paragraph text |
comp. | стандартный текстовой стиль | standard text style |
comp. | стандартный текстовой стиль | default text style |
gen. | стандартный тип | normal |
gen. | стандартный тип | standard brand |
gen. | стандартный тройной отвод | STD tee branch (eternalduck) |
avia. | стандартный уровень зарубежных тарифов | standard foreign fare level |
geol. | стандартный файловый формат Log ASCII Standard | LAS (mrishka5) |
avia. | стандартный формат | standardized format |
pack. | стандартный формат | final size |
pack. | стандартный формат | trimmed size |
comp. | стандартный формат бумаги | standard paper size |
gen. | стандартный формат интерфейса контрольных задач | BIF |
gen. | стандартный формат после обрезки | standard trim size (о книге) |
comp. | стандартный формат текста | canned paragraph |
gen. | стандартный формат файла | AVI |
comp. | стандартный ход клавиш около 3 мм. | full key travel (Kirill2) |
gen. | стандартный ходовой режим | normal traveling mode (Верещагин) |
refrig. | стандартный холодильник | standard cold store |
gen. | стандартный цитратно-солевой буфер | sodium chloride sodium citrate (ileen) |
gen. | стандартный цитратно-солевой буфер | standard saline citrate (хлорид и цитрат натрия ileen) |
gen. | стандартный шаг | Standard pitch |
comp. | стандартный шлюз | standard gateway (Dominator_Salvator) |
comp. | стандартный электронный модуль | standard electronic package |
comp. | стандартный элемент | conventional component |
pack. | стандартный ящик | base box (containing 112 sheets of tin plate, 14 by 20 ins., единица измерения - 112 листов белой жести размером 356 X 508 мм каждый) |
pack. | стандартный ящик | basis box (единица измерения - 112 листов белой жести размером 356 X 508 мм каждый) |
gen. | стандартных кубических футов | standard cubic feet of gas (measured at a specified pressure and temperature, often 14.696 psia and сах. 60шf; замеренного при определенных давлении и температуре, часто при 14,696 фунт/дюйм2 и 60 F; газа) |
gen. | стоящий в ряду стандартных домиков | terraced |
gen. | суммарная стандартная неопределённость | combined standard uncertainty (измерений Dahis) |
Makarov. | существует стандартный способ вынужденной посадки на воду | there is a standard procedure in ditching |
gen. | США стандартный мешок цемента весом в 46,6 кг | sack of cement |
gen. | тихоокеанское стандартное время | Pacific Standard Time |
gen. | товары, входящие в стандартный комплект поставки | operational goods (vlad-and-slav) |
gen. | товары, не входящие в стандартный комплект поставки | non operational goods (vlad-and-slav) |
therm.eng. | топливо с размером кусков меньше стандартного | substandard-sized fuel |
gen. | у него стандартный размер | he is of stock size |
Makarov. | у стандартной шины пятно касания примерно такого же размера, как лист бумаги формата А5 | a standard sized tyre has a footprint approximately the size of an A5 sheet of paper |
avia. | угловой размер стандартной грозовой ячейки | angular dimension of standard thunderstorm cell (Konstantin 1966) |
gen. | унифицированная символическая стандартная терминология для компьютерных команд | Unified Symbolic Standard Terminology for Minicomputer Instructions |
avia. | управление по стандартной схеме | conventional management |
avia. | уровень международной стандартной атмосферы | international standard atmosphere level |
avia. | условия по Международной стандартной атмосфере | ISA conditions |
refrig. | холодопроизводительность в стандартных условиях | standard rate |
gen. | Цифровая всемирная стандартная сейсмологическая сеть станций | Digital World-Wide Standard Seismological Network |
Makarov. | цифровой стандартный блок | digital module |
avia. | шаблон схемы стандартного разворота | procedure turn template |
avia. | 'Шереметьево-Круг', АИ 112, Ивановское в 19, сохраняю 1200 м по стандартному давлению, прошу "векторение" к ВПП 25 правой | Sheremetyevo-Radar, AI 112, UM at 19, maintaining 1200 m standard, request radar vectors to RW 25 right (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | эти красители дифференциально нерастворимы в стандартных растворителях, применяемых при изготовлении фоторезистов | the dyes are differentially insoluble in standard photoresist solvents |
Makarov. | эти красители дифференциально нерастворимы в стандартных растворителях, применяемых при изготовлении фоторезистов | dyes are differentially insoluble in standard photoresist solvents |
gen. | эти красители дифференциально нерастворимы в стандартных растворителях, применяемых при изготовлении фоторезистов | dyes are differentially insoluble in standard photoresist solvents |
gen. | южноамериканское тихоокеанское стандартное время | Pacific SA Standard Time (Igor Kondrashkin) |
gen. | Южноафриканское стандартное время | South African Standard Time (YuliaG) |