Russian | English |
без труда справляться | have an easy job (Andrey Truhachev) |
легко справляться | have an easy job (Andrey Truhachev) |
не справляться | stretch oneself too thin (VLZ_58) |
не справляться | not to cut it (Yeldar Azanbayev) |
не справляться | nicht aus dem Quark kommen (Honigwabe) |
кто-либо перестал справляться с работой | one's work has slipped (jouris-t) |
справляться со своими обязанностями | pull weight (Yeldar Azanbayev) |
справляться со своими обязанностями | cut the mustard (Yeldar Azanbayev) |
управлять, справляться | get an upper hand on (E.g. There's no better time than the present to get an upper hand on time and begin to take control of your work and life. JulieMiracle) |