Russian | English |
нет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим | nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of another |
он был человек, совершенно не способный на то, чтобы лгать и кривить душой | he was a man utterly incapable of falsehood, or of prevarication of any kind |
он незауряден во многих отношениях и совершенно искренен, но, как и у всякого человека, у него есть свои особенности | he is a very great and genuine personage in many ways, but he has his peculiarities like other men |
он скромный человек с мягкими манерами, совершенно лишённый болезненного самомнения | she is a modest, mild-mannered man, without a trace of self-importance |
полиция совершила налёт на игорный дом и нескольких человек арестовала | police swooped down on a gambling club and made several arrests |
присяжные – обычно уравновешенные люди из средних слоёв общества – оказывались совершенно не готовыми к изматывающим переживаниям, способным превратить самого спокойного человека в психа | a generally staid, middle-class group, the jurors were unprepared for the gruelling experience, which was enough to make ding-a-lings out of the most stable personalities |
совершенно неграмотный человек | analphabet |
такой человек повторяет свои слова дважды и трижды, и совершенно безрезультатно | such a person usually reiterates and triplicates his words, to little purpose |
этого человека я совершенно не знаю | this man is a perfect stranger to me |