Russian | English |
без сложностей | artlessly |
безо всяких сложностей | readily (Min$draV) |
быть связанным со сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
быть связанным со сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
быть сопряженным со сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
быть чреватым многими сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
в общей сложности | by and large |
в общей сложности | collectively (Moscowtran) |
в общей сложности | a total of |
в общей сложности | in the aggregate |
в общей сложности | substantially (4uzhoj) |
в общей сложности | all in all |
в общей сложности | total (Min$draV) |
в общей сложности | together (bookworm) |
в общей сложности | all together (The laboratories used slightly different SFE parameters to extract the eighteen to twenty-five pesticides on four to six commodities, all together sixty-one pesticides and twelve commodities Дима З.) |
в общей сложности | what with one thing and the other (Helene2008) |
в общей сложности | all told (All told, Kristi sent out nearly 500 resumes. • All told, he earned about $700 last week. • Donald Trump on Monday expelled 60 Russian diplomats considered spies from the U.S., the most since 1986, demonstrating united resolve with Europe after the U.K. blamed Vladimir Putin’s government for a March 4 nerve-agent attack on a former Russian spy living in England. All told, more than 100 Russian envoys will be sent home from capitals across Europe and North America. bloomberg.com) |
в общей сложности | аll together (bookworm) |
в общей сложности | for a total (Rust71) |
в общей сложности он жил здесь около пяти месяцев | he lived here about five months altogether |
в общей сложности составлять | amount to a total of (But although Russian companies make up 25 percent of all foreign listings on London stock exchanges, Russian direct investment in Britain is low, amounting to a total of less than г1 billion. TMT Alexander Demidov) |
в общей сложности сотня гостей | a hundred guests in all |
в сложности | on an average |
в сложности | upon an average |
в сложности | all in all |
в сложности | in sum |
в этом и заключается сложность | that is the difficulty (ART Vancouver) |
в этом нет никаких сложностей | there is nothing complicated in this |
в этом-то и сложность | that is the difficulty (ART Vancouver) |
вызывает сложности | presents challenges |
вызывать сложности | not to be smooth sailing |
вызывать сложности | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | present difficulties (Abysslooker) |
вызывать сложности | face problems (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | face issues (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | run into challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | face some challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | run into issues (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | encounter issues (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | face some issues (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | run into problems (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | encounter problems (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | face challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
вызывать сложности | be an issue |
задача колоссальной сложности | monumental challenge |
задача огромной сложности | monumental challenge |
задача повышенной сложности | challenge (Alexander Demidov) |
задыхаться от сложностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | face problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | face issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
задыхаться от сложностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
закон сохранения сложности | conservation law of complexity (emmaus) |
зачем он создаёт сложности там, где их нет? | why does he make problems where none exist? |
значимые сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
значимые сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
значительная сложность | major challenge (Sergei Aprelikov) |
значительные сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
значительные сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями | this tool is made by a very intricate process |
изобиловать сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
изобиловать сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
иметь сложности | have difficulty in (с чем-либо Johnny Bravo) |
иметь сложности с | have a stab at (Analysts have a stab at deciphering the information until they attain the desired results. Irina Sorochinskaya) |
испытывать множество сложностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | face issues (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | face problems (Ivan Pisarev) |
испытывать множество сложностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
испытывать сложности | experience issues (bojana) |
испытывать сложности в отношении | find it difficult to |
категория сложности | category of difficulty (Uncrowned king) |
категория сложности | difficulty category (Uncrowned king) |
колоссальные сложности | monumental challenges |
крупные сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
крупные сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
любой сложности | of any complexity (Alexander Demidov) |
любой сложности | of any level of complexity (... while having sufficient resources and technical expertise through our physical locations to tackle projects of any level of complexity – CIMA Canada Inc. Tamerlane) |
любой сложности | any degree of complexity, any complexity (напр: Automatic software installation of any complexity... matafix1) |
на высоком уровне сложности | at advanced mode (Soulbringer) |
набрать в общей сложности | total (Gobert totaled 18 points, 14 rebounds and a season-high seven blocks to lead Utah to a 117-96 victory over Portland on Tuesday night. george serebryakov) |
наталкиваться на определённые сложности | be fraught with problems |
натолкнуться на сложности | be fraught with problems |
не вызвать сложностей | be a walk in the park |
невероятная сложность | sheer complexity (qwarty) |
нешуточные сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
нешуточные сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
обучение повышенной сложности | advanced training (sankozh) |
объективные сложности | intrinsic problems (However, it will need greater scale to compete with bigger players and has yet to crack some of mobile wallet technology's intrinsic problems. Alexander Demidov) |
объективные сложности | external challenges (konstmak) |
он прожил во Франции в общей сложности десять лет | he lived in France ten years off and on |
он увяз в разных сложностях | he is ankle-deep in problems |
основная сложность | major challenge (Sergei Aprelikov) |
основная сложность | greatest challenge (Alexander Demidov) |
от всех этих сложностей я чувствовал себя очень неуютно | I have been thorned with these perplexities |
отливок средней сложности | semi-complex casting (feyana) |
по сложности доступные детям | which are at the appropriate level for the children (AlexandraM) |
подготовка повышенной сложности | advanced training (sankozh) |
подчёркивать сложность ситуации | urge the difficulty of the situation (the need of haste, the importance of this step, the necessity for immediate action, etc., и т.д.) |
пожар высшей категории сложности | five-alarm fire |
представлять особую сложность | be particularly problematic |
представляющий сложность | challenging (Marina Lee) |
проблемы и сложности, всегда сопутствующие появлению чего-л. нового | teething troubles |
продукция высокой категории сложности | highly sophisticated products (Technical) |
продукция высокой категории сложности | highly complicated products (Technical) |
продукция высокой категории сложности | high-tech products (Technical) |
различного уровня сложности | of varying level of complexity (... different types of instructional directive documents, of varying level of complexity and length ... – by Joel Rhee Tamerlane) |
разная степень сложности | varying difficulty level (triumfov) |
связан с немалыми сложностями | is fraught with formidable challenges |
связан со сложностями в реализации | is fraught with practical difficulties |
Сертификат Кембриджского университета по английскому языку повышенной сложности | University of Cambridge Certificate in Advanced English |
Сертификат Кембриджского университета по английскому языку повышенной сложности | CAE – University of Cambridge Certificate in Advanced English (mascot) |
серьёзная сложность | major challenge (Sergei Aprelikov) |
серьёзные сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
серьёзные сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
сложности или неприятности, которые портят благоприятные обстоятельства, делая невозможным наслаждение ими в полной мере | fly in the ointment |
сложность администрирования | administrative complexity (Stas-Soleil) |
сложность заключается в том, что | what's tricky about ... is that (The concern with the new tax-filing requirements is that they would also apply to what’s known as “bare trusts,” in which the trustee can only act at the direction of the beneficiary, with no independent powers or responsibility over the property. What’s tricky about bare trusts is that there is no requirement to sign paperwork to formally establish one or set out the parties’ intentions. As a result, many Canadians without access to sophisticated tax advice are likely unaware that they are deemed to be part of a bare trust and thus required to file a T3 return, Mr. Oakey added. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
сложность заключается в том, чтобы | it is challenging to (Yanamahan) |
сложность заключалась | the challenge was (The challenge was that there was potential for... MichaelBurov) |
сложность контроля | complexity of verification |
сложность международного положения | complexity of the international situation |
сложность оценки | complexity of assessment (tavost) |
сложность политической тактики | the intricacies of political behaviour |
сложность проблемы | complexity of the problem (bookworm) |
сложность работы | job class |
сложность разложения на простые множители | difficulty of factoring (olga_kotik) |
сложность ситуации | complexity of the situation |
сложность состояла | the challenge was (The challenge was that operators... MichaelBurov) |
сложность структуры | complexity (Stas-Soleil) |
сложность сюжета | the intricacy of a plot |
сложность темы | complicacy of the subject |
сложность факторизации | difficulty of factoring (olga_kotik) |
сложность формы | the intricacy of form |
создавать сложности | disadvantage |
сопровождаться рядом сложностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | face issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | face problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
сопряжён со сложностями | is fraught with difficulties |
составляющий в общей сложности не менее | totaling no fewer than |
составляя в общей сложности | totalling |
состоять в общей сложности из | aggregate |
средней сложности | moderate (SirReal) |
сталкиваться со сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
сталкиваться со сложностями | be in a bind |
сталкиваться со сложностями | be fraught with problems |
сталкиваться со сложностями | run into difficulties (Alex_Odeychuk) |
степень сложности | range and depth (Alexander Demidov) |
столкнуться со сложностями | be fraught with problems |
существенные сложности | significant difficulties (reverso.net kee46) |
существуют различные виды молекулярной сложности, напр. элементная сложность, структурная сложность, динамическая сложность и т.д. | there are different kinds of molecular complexity, e.g. elemental complexity, structural complexity, dynamic complexity, etc. |
ТО для программного обеспечения средней сложности | Middleware Services (MishaSveta) |
ТО для программного обеспечения средней сложности, ТО для межплатформенного ПО | Middleware Services (MishaSveta) |
у него возникли сложности | he is in a bind |
указывать на сложность ситуации | urge the difficulty of the situation (the need of haste, the importance of this step, the necessity for immediate action, etc., и т.д.) |
уменьшать сложность | pare down the complexity (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk) |
уровень сложности | order of complexity (Ремедиос_П) |
уровень сложности | difficulty level (Alex Lilo) |
уровень сложности; уровень детализации | sophistication (bookworm) |
учитывая сложность ситуации, которая сложилась | given the current challenges (Alexander Demidov) |
учитывая сложность ситуации, которая сложилась в сфере | given the current challenges (Alexander Demidov) |
чрезвычайная сложность | baffling complexity |
что повлекло в общей сложности | resulting in |
шкала сложности | scale of difficulty (bookworm) |
Экзамен по программе средней школы второго уровня сложности | Advanced level (britishcouncil.org ABelonogov) |
этот метод вызовет сложности | this method will lead to difficulties |
этюды, расположенные по степени сложности | graded studies |
юридические сложности | legal complications (segu) |
юридические сложности | pitfalls of the law |
являться большой сложностью | be trouble |