Russian | English |
агностик, не скрывающий своих убеждений | card-carrying agnostic |
болезнь, которая уже скрывалась долгое время | a disease that has been breeding a long while |
быстро и т.д. скрываться | disappear quickly (slowly, suddenly, for ever, entirely, miraculously, mysteriously, etc.) |
внезапно скрываться | dive |
вор скрывался от правосудия | the thief was flying from justice |
враг, скрывающийся под личиной друга | frienemy |
выйти из подполья, перестать скрываться | come out of hiding |
где она всё время скрывается? | where was she hiding all the time? |
говорить не скрывая | speak without reserve |
держать в секрете, скрывать, не показывать | keep one's own counsel (планы, мысли, намерения и т.п. Valery Popenov) |
длинные загнутые ресницы скрывали её глаза | long curling lashes shadowed her eyes |
дорожные происшествия, виновники которых скрываются | hit-run road accidents |
дорожные происшествия, виновники которых скрываются | hit-skip road accidents |
дорожные происшествия, виновники которых скрываются | hit-and-run road accidents |
дьявол скрывается в мелочах | the devil is always in the details |
женщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знать | a woman stops telling her age as soon as age begins telling on her |
за его непринуждённым поведением скрывалось чувство неуверенности | his hearty manner was a compensation for his feeling of insecurity |
за его словами что-то скрывается | there's another meaning concealed behind his words |
за обеими партиями скрываются различные группы | both parties are umbrellas for diverse groups |
за приятной внешностью может скрываться низкая душонка | a fair face may hide a foul heart |
за этим сообщением ничего особенного не скрывается | the report must be taken at what it is worth |
здесь что-то скрывается | there is something behind that |
искусно скрывать своё неудовольствие | set the best face on things |
кто-то, кто скрывает свои истинные чувства | eccedentesiast (Damiaeyn) |
лес скрывал от нас неприятеля | the enemy were covered from our sight by woods |
лицо её скрывалось в глубокой тени | her face was in deep shadow |
лицо, скрывающееся от правосудия | a fugitive from justice |
мне нечего скрывать | I have nothing to hide |
мне скрывать нечего | what you see is what you get (Bartek2001) |
не скрывать | be candid (about something – чего-либо 4uzhoj) |
не скрывать | not shy away from |
не скрывать | not be shy about (Derrick Favors hasn't been shy about wanting to prove himself to the world after injuries derailed his last two seasons. VLZ_58) |
не скрывать | make no secret of |
не скрывать | be open about (что-либо A.Rezvov) |
не скрывать | come out into the open (своих взглядов и т. п.) |
не скрывать | come out into the open |
не скрывать правду | lay on the line (juliab.copyright) |
не скрывать своего мнения о современном искусстве | be quite explicit about modern art |
не уметь скрывать своих чувств | wear one's heart on one's sleeve |
не уметь скрывать своих чувств | wear heart upon sleeve |
не скрывать своих чувств | make no disguise of feelings |
не скрывать своё мнение | talk up (Taras) |
не скрывать того факта, что | make no secret of the fact that ('The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry. (Thomas Powers, NYT Magazine) • "It must be five years since he was in London. He makes no secret of the fact that the place gives him the pip." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
не скрывать того, что | make no secret of (" 'The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry." Thomas Powers, NYT Magazine ART Vancouver) |
не скрывающий своих убеждений | outspoken (Rudyard Kipling was quite politically outspoken during his lifetime. ART Vancouver) |
не скрывающий своих убеждений | paid up |
не скрывая | pointedly |
не скрывая того, что | blatantly (Although he was blatantly on drugs, the crowd still cheered him.) |
не скрываясь | in full view of |
не скрываясь | in the face of day (of the sun) |
не стану станем скрывать | admittedly (Post Scriptum) |
не уметь скрывать свои чувства | wear one's heart on one's sleeve |
неохотно, не скрывая раздражения | with ill-grace (in an unwilling manner; in a way that shows that one is not happy about something: in an unpleasant way КГА) |
никогда не скрывал | never tried to hide (The elder Strzok has never tried to hide his involvement with CRS. In fact in the 1980s, he often boasted about the work he was doing in Africa. 4uzhoj) |
никогда не скрывал | never hid (something or the fact that something happened: He has never hid his involvement with the murders on Runyon Street for which Stanford is in jail. bookworm) |
ничего не скрывать | be candid |
ничего не скрывать | make no bones about (Artjaazz) |
ничего не скрывать | be candid |
ничего не скрывать | make no bones |
ничего не скрывая | unreservedly (Andrey Truhachev) |
ничего не скрывая | without reserve |
ничего не скрывая | without reservation (Andrey Truhachev) |
он абсолютно не скрывал своих намерений | he made his intentions blatantly obvious |
он был настроен враждебно, но скрывал это под личиной беспристрастия | although hostile, he tried to preserve the appearance of neutrality |
он едва скрывал своё торжество | he could hardly conceal his triumph |
он и не скрывает, что занимается воровством | he is a self-confessed thief |
он не мог скрывать своего возмущения | he couldn't keep in his indignation |
он не скрывает от себя | he fully realizes |
он не скрывает от себя | he fully appreciates |
он не скрывал своих взглядов | he made no concealment of his opinions |
он не скрывал своих планов | he made no secret of his plans |
он никогда не скрывал своего чувства к Хэрриет | he never lost his feeling for Harriet |
он ничего не скрывает | he has no secrets |
он ничего не скрывает от меня | he keeps nothing from me |
он особо не скрывал этого | he was quite public about it (Alex_Odeychuk) |
он очень умело скрывает свою частную жизнь от средств массовой информации | he is usually very adept at keeping his private life out of the media |
он решил, что не стоит больше скрываться | he decided to discover himself |
он с трудом скрывал раздражение | he was hard put to conceal his irritation |
он скрывает свои чувства | he keeps his feelings to himself |
он скрывается | he is in hiding |
он скрывается под вымышленной фамилией | he is masquerading under an assumed name |
он скрывал от неё печальные известия | he kept back the sad news from her |
он скрывал свой возраст | he was cagy about his age |
он скрывал своё прошлое | he was too close about his past life |
он скрывал страх за фасадом уверенности | he put up a facade of confidence to hide his fear |
он скрывался несколько месяцев, а потом вдруг появился в Париже | after months in hiding he bobbed up in Paris |
он так искусно скрывает свой талант, что вы бы... | he conceals his talent so well though, that you would... |
он этого не скрывает | he makes no bones about it |
он этого не скрывает | he makes no mystery of it |
она что-то от меня скрывает | she is concealing something from me |
они долго скрывали раненого солдата | they hid the wounded soldier for a long time |
переезжать с места на место, скрываясь от преследования | dodge about the country |
платье, которое больше открывает, чем скрывает | dress which reveals more than it conceals (Don Quixote) |
под напускной весёлостью он скрывал свои истинные чувства | his cheerful appearance belied his true feelings |
под показным дружелюбием он скрывал свои коварные замыслы | he cloaked his wicked purpose by appearing to be friendly |
подчёркивать положительные качества и скрывать недостатки | call out assets and disguise its flaws (mewl2007) |
почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями? | why does he wrap up his meaning in obscure language? |
почти ничего не скрывает | leave little to the imagination (о платье: her dress leaves little to the imagination Val_Ships) |
приучены скрывать свои чувства и | men in our society are socialized to hide their feelings and vulnerabilities behind a fa?ade of strength (bigmaxus) |
рассказать, не скрывая | empty the bag |
расхваливать при продаже лошадь, скрывая | chant |
с трудом скрывать свою ярость | bottle up wrath |
сделка между двумя сторонами, скрывающими реальные связи друг с другом | arm's length transaction |
скрывать в засаде | lurk |
скрывать в лесу | inwood |
скрывать в себе потенциал | conceal the potential (Viola4482) |
скрывать всё что угодно | hide a multitude of sins (Дмитрий_Р) |
скрывать всё что угодно | cover a multitude of sins (Дмитрий_Р) |
скрывать чьи-либо грехи | screen faults |
скрывать из виду | obstruct |
скрывать информацию | cover up information |
скрывать информацию | suppress information |
скрывать истинное положение вещей | fudge |
скрывать истину | keep back the truth (the news, some vital information, facts, etc., и т.д.) |
скрывать краденые вещи | receive stolen goods |
скрывать недостатки | whitewash |
скрывать недостатки | sugarcoat (VLZ_58) |
скрывать недостатки | disguise shortcomings (Olga Fomicheva) |
скрывать недостатки за внешним лоском | tinsel |
скрывать недостачу | cover up the shortage (the faults, real facts, the blemish, one's confusion, etc., и т.д.) |
скрывать новости | keep back the news from |
скрывать от | slip by (Ремедиос_П) |
скрывать от | keep somebody in the dark (кого-либо) |
скрывать от взора | submerge |
скрывать от всеобщего обозрения | shield from the public eye (denghu) |
скрывать от кого-нибудь что-нибудь | keep one in the dark (Interex) |
скрывать от общественности | gloss over |
скрывать чьи-либо ошибки | screen faults |
скрывать чьи-либо ошибки | screen faults (чьи-либо грехи) |
скрывать ошибку | disguise a blemish (Andrey Truhachev) |
скрывать печаль под маской беззаботности | disguise sorrow beneath a cheerful manner |
скрывать под видом | disguise |
скрывать под вуалью | enveil |
скрывать под личиной | disguise |
скрывать подлинные чувства | dissimulate feeling |
скрывать правду | keep back the truth (the news, some vital information, facts, etc., и т.д.) |
скрывать правду | hold the truth back from (someone Maria Klavdieva) |
скрывать правду | mask the truth (Sergei Aprelikov) |
скрывать правду | keep the truth away from (someone Maria Klavdieva) |
скрывать правду | hide the truth (the facts, one's plans, one's views, one's emotions, one's tears, one's embarrassment, etc., и т.д.) |
скрывать презрение | hide scorn |
скрывать происшествие | cover up an incident |
скрывать реальное положение дел | cover things up (So sometimes we cover things up to protect ourselves. "The more you try to cover things up, the more exposed they will be." (Chinese Proverb) Dollie) |
скрывать свои замыслы | veil one's designs |
скрывать свои замыслы по маской вежливости | conceal designs under the veiling of politeness |
скрывать свои замыслы по маской вежливости | conceal designs under the veil of politeness |
скрывать свои занятия | sink the shop |
скрывать свои знания | sink the shop |
скрывать свои истинные намерения | wear a mask |
скрывать свои истинные намерения | put wear a mask |
скрывать свои истинные намерения | put on a mask |
скрывать свои истинные намерения | assume a mask |
скрывать свои истинные намерения | put assume a mask |
скрывать свои мысли | wrap up one's ideas |
скрывать свои намерения | mask batteries |
скрывать свои намерения | mask one's batteries |
скрывать свои намерения | disguise intentions |
скрывать свои намерения | hide intentions |
Скрывать свои планы | play cards close to chest (Джозеф) |
скрывать свои планы, намерения и др. | play cards close to chest (Джозеф) |
скрывать свои способности | hide one's light under a bushel |
скрывать свои чувства | hide feelings |
скрывать свои чувства | disguise feelings |
скрывать свои чувства | put on a front (He hasn't shown any signs of grief over his father's death, but I'm sure he's just putting up a front. freska.ua) |
скрывать свои чувства | dissemble feelings |
скрывать свои чувства | dissimulate feeling |
скрывать свои чувства | dissemble feeling |
скрывать свои чувства | hide one's feelings |
скрывать свои подлинные чувства | dissimulate feelings |
скрывать свою враждебность под маской дружелюбия | to masque one's enmity under an appearance of friendliness |
скрывать свою враждебность под маской дружелюбия | mask enmity under an appearance of friendliness |
скрывать свою истинную сущность | conceal one's true character (acebuddy) |
скрывать свою профессию | sink shop |
скрывать свою профессию | sink the shop |
скрывать своё восхищение | contain one's admiration |
скрывать своё настоящее имя | sail under false colours (Anglophile) |
скрывать своё настоящее имя | conceal name |
скрывать своё негритянское происхождение | pass |
скрывать своё недоверие | veil distrust |
скрывать своё смущение | cover one's confusion (one's annoyance, one's nervousness, one's mistake, etc., и т.д.) |
скрывать своё унижение | hide one's head |
скрывать страх | whistle in the dark |
скрывать убытки | hide losses (контекст. skazik) |
скрывать улики | hide evidence (lexicographer) |
скрывать что-либо умалчивать | be very reticent on (о чём-либо) |
скрывать что-либо умалчивать | be very reticent about (о чём-либо) |
скрывать факты | cover up facts (Alex_Odeychuk) |
скрывать факты | suppress facts |
скрывать факты и т.д. от суда | keep the facts the information, the details, etc. back from the court (from the police, etc., и т.д.) |
скрывать часть информации | underreport |
скрывать что-либо от | keep something from (someone – кого-либо Franka_LV) |
скрывать что-то | cover things up (Dollie) |
скрывать что-то от кого-то | keep something from (someone Franka_LV) |
скрывать чувства | suppress feelings |
скрывать чувства | cork |
скрывать этот факт | conceal the fact (Alex_Odeychuk) |
скрываться бегством | go on the lam (Vic_Ber) |
скрываться в берлоге | den |
скрываться в горах | take to the heather (первонач. в Шотландии) |
скрываться в засаде | lurk about |
скрываться в засаде | lurk around |
скрываться в засаде | lurk |
скрываться в лесах | to skulk in woods |
скрываться в лесу | take to the woods (to the mountains, to the jungle, to the road, etc., и т.д.) |
скрываться в лесу | take to the bush |
скрываться в пещерах | hide in caves (in the bushes, in a cellar, in a garret, etc., и т.д.) |
скрываться за | lie behind it (Andrey Truhachev) |
скрываться за | be at the back of something (чем-либо) |
скрываться за | be behind it (Andrey Truhachev) |
скрываться за маской сдержанности | wrap oneself in reserve |
скрываться за чем-либо таиться в | be at the back of (чем-либо) |
скрываться за этим | lie behind it (Andrey Truhachev) |
скрываться за этим | be behind it (Andrey Truhachev) |
скрываться из виду | dive |
скрываться из виду | vanish |
скрываться из виду | disappear from view |
скрываться из виду | pass out of sight |
скрываться из виду | whip out of sight (Sergei Aprelikov) |
скрываться из виду | fly under the radar |
скрываться от алиментов | be on the run from one's alimony payments (Technical) |
скрываться от закона | be in the wind (origami911) |
скрываться от кредиторов | hop the twig |
скрываться от кредиторов | hop the stick |
скрываться от любопытных глаз/взоров | fly under the radar |
скрываться от полиции | be on the lam |
скрываться от полиции | go into hiding (anita_storm) |
скрываться от полиции | hide out from the police |
скрываться от полиции | go to ground (urbandictionary.com anita_storm) |
скрываться от полиции | lam |
скрываться от полиции | be on the lam |
скрываться от полиции | take to the bush |
скрываться от правосудия | flee the jurisdiction (Taras) |
скрываться от правосудия | abscond (Taras) |
скрываться от правосудия | jump a bail (находясь на поруках Taras) |
скрываться от правосудия | flee before trial (Taras) |
скрываться от правосудия | flee from justice (Taras) |
скрываться от публики | sequester oneself somewhere (bigmaxus) |
скрываться от чужих глаз | fly under the radar |
скрываться под личиной | masquerade as (кого-л.: Redfern first learned of the group's existence through Ray Boeche, an Anglican priest, and former director of Nebraska's MUFON. Boeche said back in 1991 he met with two men from the Defense Dept. who told him about a secret project to contact NHE's (non-human entities). They showed him photographs of people who allegedly died during experiments while contacting the NHEs, and contended that the beings they communicated with were simply masquerading as ETs. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
скрываться под чужой личиной | fly under false colours (Anglophile) |
скрываться среди деревьев | disappear in the trees (into the house, under a green hedge, etc., и т.д.) |
скрывающие реальные тяжёлые переживания | screen memory |
скрывающий мысли бюрократический жаргон | newspeak |
скрывающий свои тайны | secretive |
скрывающий свою истинную сущность | closeted |
скрывающийся под чужим именем | incog |
скрывая личность | not attributable to (контекстуальный перевод) прикрывая личность при доступе куда-либо, напр., при доступе в Интернет. См. non-attributable access Bauirjan) |
скрывая свои мысли за подобными околичностями | hiding their thoughts behind such obliquities |
скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера | he went under the name of Baker, to avoid discovery by the police |
скрываясь от проблем | on the run |
совершенно не скрывать эмоций и чувств | wear one's heart on one's sleeve (поговорка означает "совершенно открыто выказывать свои эмоции" и восходит к рыцарским временам, когда для обозначения дамы, в честь которой сражался рыцарь, на рукав помещалась эмблема или ленты соответствующих цветов. Впрочем, впервые в письменных источниках поговорка упоминается у Шекспира в "Отелло", акт 1, сцена 1 Avant) |
тот, кто скрывает | hider |
тот, кто скрывает | suppressor |
тот, кто скрывает | concealer |
тщательно скрывать | be secretive about |
укрывать лицо, скрывающееся от правосудия | harbor a wanted fugitive (vidre) |
умело скрывать | be adept at concealing |
сознательно утаивать/скрывать часть информации | underreport |
хорошо и т.д. скрывать | hide smth., smb. well (skilfully, cunningly, deliberately, badly, etc., что-л., кого́-л.) |
человек, не скрывающий, что у него пунктик на почве политики | self-confessed political junkie (Beforeyouaccuseme) |
человек, скрывающий свои грешки | sly dog |
человек, скрывающий свои грешки | cunning dog |
что вы от меня скрываете? | what are you hiding from me? |
что скрывается за его предложением? | what's the catch in his offer? |
что скрывается за этой аббревиатурой? | what does this acronym stand for? (SirReal) |
шпион скрывался под видом бармена | the spy's cover was to act as a bartender |
я знал, что он что-то от меня скрывает | I knew he was keeping something back from me |
я тебя разыщу, где бы ты не скрывался | I will seek you out wherever you may hide yourself |