Subject | Russian | English |
irish.lang. | бог знает сколько времени | in donkey's years (ad_notam) |
gen. | за сколько времени | how long before |
gen. | за сколько времени заранее ...? | how far in advance ...? (How far in advance can I reserve a table?) |
lab.law. | за сколько по времени необходимо уведомить | how much notice is required (lenivets:)) |
gen. | засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это | time how long it takes to do it |
child. | "заяц-заяц, сколько время" | what's the time, Mr. Wolf? (игра GlebRomani) |
inf. | кстати, а там сейчас сколько времени? | what time is it, anyway? (Andrey Truhachev) |
inf. | кстати, сейчас сколько времени | what time is it, anyway? (Andrey Truhachev) |
gen. | мне досадно, когда я думаю, сколько времени мы потеряли зря | it annoys me to think that we have wasted so much time |
math. | на сколько времени | for how long |
scient. | неважно сколько времени | no matter how much time |
Makarov. | неизвестно, сколько времени будет продолжаться работа | work will be continued indefinitely |
Makarov. | неизвестно, сколько времени будет продолжаться работа | the work will be continued indefinitely |
Makarov. | она приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке | she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours |
gen. | пожалуйста, скажите мне, сколько сейчас времени? | could you tell me the time, please? |
gen. | скажите, пожалуйста, сколько времени? | could you tell me the time? |
gen. | скажите, пожалуйста, сколько времени? | can you tell me the time? |
Makarov. | сказать сколько времени | tell the time |
gen. | сказать, сколько времени | tell the time |
gen. | сколько бы времени на это ни потребовалось | for as long as it takes (Alex_Odeychuk) |
gen. | сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок? | how long will it take you to get yourself cleaned up? |
gen. | сколько времени | what time is it now? (george serebryakov) |
Gruzovik | сколько времени? | what is the time? |
gen. | сколько времени? | how long? |
gen. | сколько времени | what time do you make it? (george serebryakov) |
construct. | сколько времени | how much time |
gen. | сколько времени | have you got the time? (the right time george serebryakov) |
gen. | сколько времени | do you have the time? (the right time george serebryakov) |
gen. | сколько времени | what's the time? (george serebryakov) |
gen. | сколько времени | how long (Alex_Odeychuk) |
gen. | сколько времени? | what time? |
gen. | сколько времени? | what time is it? |
Makarov. | сколько времени будет стоять такая плохая погода? | how long will this bad weather continue? |
gen. | сколько времени вам будет нужно | how much time you will need to complete this work? About a half hour (нгна [email protected]) |
gen. | сколько времени вам понадобится, чтобы соединить нас по телефону? | how long will you need to put me the call through? |
Makarov. | сколько времени вам потребуется? | how much time do you need? |
Makarov. | сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? | how long do you mean to stay in London? |
gen. | сколько времени вы занимаетесь английским языком? | how long have you been learning English? |
gen. | сколько времени вы здесь пробудете? | how long will you stay here? |
gen. | сколько времени вы на это употребили? | how long did it take you? |
gen. | сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе? | how many hours did you put in at the office last week? |
gen. | сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе? | how many hours did you put in at the office last week? |
gen. | сколько времени вы проездили? | how long were you on the road? |
gen. | сколько времени займёт поездка и т.д.? | how long will the trip the job, the experiment, etc. take? |
gen. | сколько времени займёт, прежде чем | how long before (Побеdа) |
gen. | сколько времени занимает запись диска? | how long does it take to burn a CD? (Taras) |
gen. | сколько времени?, который час? | what is the time? |
gen. | сколько времени мы можем на это потратить | how much time we are allowed to spend doing that (Alex_Odeychuk) |
gen. | сколько времени на это потребовалось? | how lond did it take ? (Johnny Bravo) |
gen. | сколько времени осталось? | how much time remains? |
gen. | сколько времени осталось? | how much time is left? |
gen. | сколько времени понадобится ? | how much time will that require? (Andrey Truhachev) |
gen. | сколько времени? — Понятия не имею! | what's the time? — search me! |
gen. | сколько времени потребует поездка и т.д.? | how long will the trip the job, the experiment, etc. take? |
gen. | сколько времени потребуется? | how much time will that require? (Andrey Truhachev) |
gen. | сколько времени прошло с тех пор? | how long ago was that? (Andrey Truhachev) |
Makarov. | сколько времени прошло с тех пор, как вы окончили школу? | how long is it since you left school? |
gen. | сколько времени сейчас? | what time is it? |
gen. | сколько времени стоит поезд на этой станции? | how long does this train stop at this station? |
gen. | сколько времени твой брат является актёром | how long has your brother had an actor ([email protected]) |
gen. | сколько времени тому назад? | how long ago? |
gen. | сколько времени у вас? | what time have you got? |
gen. | сколько времени у него это займёт? | how long will he be over it? |
gen. | сколько времени уйдёт у вас на перевод этой статьи? | how long will it take you to translate this article? |
gen. | сколько времени ушло у вас на это? | how much time did it take you? |
gen. | сколько времени это потребует? | how much time will that require? (Andrey Truhachev) |
gen. | сколько времени этот дом уже выставляют на продажу? | how long has that house been up for sale? |
gen. | сколько времени этот завод не будет работать? | be shut down how long will the plant be shut down? |
gen. | сколько вы мне можете уделить времени? | how much time can you spare me? |
gen. | сколько на это потребуется времени | how long that might take (Its first goal is to see land returned to First Nations and then an agreement would have to be reached with First Nations as a partner, he said. It’s not known how long that might take. -- Неизвестно, сколько на это потребуется времени. timescolonist.com ART Vancouver) |
gen. | сколько нужно времени, чтобы написать письмо? | how long will the letter take? |
gen. | сколько осталось времени? | how much time have we got left? |
gen. | сколько, по-вашему, сейчас времени? | what do you make the time? |
gen. | сколько, по-вашему, сейчас времени? | what time do you make it? |
construct. | сколько потребуется времени для окончания этой работы? | how much time will it take you to finish the job? |
gen. | сколько пройдёт времени до того как | how long before |
gen. | сколько прошло времени с... | how long since... |
gen. | сколько сейчас времени? | what's the time now? |
gen. | сколько сейчас времени? | what is the time? |
gen. | сколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого | what time do you make it? — I make it half past four |
gen. | сколько у нас времени? | how much time do we have? |
gen. | сколько это займёт времени? | how long is it going to take? (ART Vancouver) |
gen. | сколько это займёт времени? | how long would it take? (ART Vancouver) |
gen. | сколько это заняло времени? | how lond did it take ? (Johnny Bravo) |
Makarov. | спросить, сколько времени | ask the time |
gen. | столько, сколько нужно времени | the right amount of time (I'm right in the middle of prepping for the Rhododendron Festival this coming Sunday, so I won't have a chance to spend Saturday and Sunday with you. Sorry, hon. ART Vancouver) |
gen. | учитывать, что придётся потратить сколько-то времени | factor in a delay (If you're intending to bring your car, you should factor in a delay of at least several hours at the ferry terminal.-Если вы собираетесь воспользоваться собственной машиной, будьте готовы провести несколько часов в очереди (на стоянке) на паром vanax) |
skydive. | этот термин обозначает, сколько времени и высоты требуется куполу для возвращения из пикирования к нормальному полёту после поворота на свободном клеванте | recovery arc |
gen. | я жду черт знает сколько времени | I have been waiting a confounded long time |