Subject | Russian | English |
Makarov. | в действительности он, по-видимому, приложил очень мало усилий, чтобы сделать это | in actuality, he seems to have made very little effort to do so |
busin. | в усилии сделать | in an effort to do (smth, что-л.) |
Makarov. | если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол | if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can |
Makarov. | мне хотелось оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этого | I wanted to turn round and look. It was an effort not to. |
gen. | он сделал последнее усилие | he has shot his last bolt |
gen. | прикладывать невероятные усилия, стараться сделать что-то иногда впустую, биться над | bust someone's balls on something (чем-то) |
gen. | прилагать все усилия, чтобы сделать | use best endeavors to do something (что-либо neenu) |
Makarov. | прилагать неимоверные усилия, чтобы сделать | take incredible pains to do something (что-либо) |
Makarov. | прилагать особые усилия, чтобы сделать | take special pains to do something (что-либо) |
idiom. | приложить больших усилий, сделав | go to town on something (что-либо z484z) |
Makarov. | приложить все усилия, чтобы сделать | make every effort to do something (что-либо) |
gen. | приложить максимум усилий, чтобы сделать | do smth. to the best of one's abilities (что-л.) |
Makarov. | приложить массу усилий, чтобы сделать | go to great trouble to do something (что-либо) |
Makarov. | smth. приложить массу усилий, чтобы сделать | go to a great trouble to do (что-либо) |
Makarov. | smth. приложить много усилий, чтобы сделать | go to a lot of trouble to do (что-либо) |
gen. | приложить много усилий, чтобы сделать | go to a lot of trouble to do |
gen. | сделайте над собой усилие и проглотите это лекарство | make an effort and swallow this medicine |
Makarov. | сделать большое усилие | take a fetch |
gen. | сделать внезапное усилие | spurt |
idiom. | сделать над собой усилие | make a special effort (‘The only catch is that I don't come down to breakfast when I'm at Brinkley. Still, I suppose I could make a special effort.' ‘Do so. You will find it well worth while.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | сделать над собой усилие | make an effort (Anglophile) |
Makarov. | сделать решительное усилие | hump oneself |
amer., inf. | сделать решительное усилие | hump |
Makarov., inf., amer. | сделать решительное усилие | hump it |
Makarov. | сделать сторонником усилий | enlist in efforts |
gen. | сделать тщетными все усилия | negative all efforts |
gen. | сделать усилие | make an effort |
gen. | сделать усилие | put shoulder to the wheel |
Makarov. | сделать усилие | put forth an effort |
gen. | сделать усилие | set shoulder to the wheel |
gen. | сделать усилие | take a heave |
gen. | сделать усилие | strain a point |
gen. | сделать усилие | make a push at |
busin. | сделать усилие и попытку | make an effort and attempt |
Makarov. | сделать усилие над собой | force oneself |
idiom. | сделать усилие, постараться | put one's back into it (If you put your back into that report, you'll soon be done. melomanka25) |
gen. | сделать усилие, чтобы вырвало | keck |
gen. | сделать чрезвычайное усилие | have a tug |
gen. | сделать элементарное интеллектуальное усилие | put one and one together |
gen. | стоило огромных усилий не сделать этого | it was an effort not to |
gen. | стоило огромных усилий не сделать этого | I wanted to turn round and look |