Russian | English |
Безденежный человек: год, свободный от экономики | the Moneyless Man: A Year of Freeconomic Living (ponaehalitut.co.uk) |
быть свободным от ответственности | be free from responsibility |
в свободное от работы время | my interests include ... |
день, свободный от работы | idle day |
деятельность в свободное от работы время | leisure-time activity |
деятельность в свободное от работы время | leisure activity |
дневной объём торговли в % от акций в свободном обращении | daily volume as % of free float |
зона, свободная от таможенного обложения | unbonded area |
независимо от того, имеется свободный причал или нет | berth or no berth |
остатки ассигнований, свободные от обязательств, возвращённые | unobligated balance of appropriations surrendered |
полис на условиях "свободно от частной аварии" | free of particular average policy |
получать квоты, свободные от пошлины | secure duty-free quotas |
поставка, свободная от платежа | free of payment |
рынок, свободный от ограничений | tree market |
свободен от диспача | free of dispatch |
свободно от аварии | free of average |
свободно от адреса | free of address |
свободно от всех расходов | free of all expenses |
свободно от всяких рисков | free of all risks |
свободно от ожидания очереди | free of turn |
свободно от ответственности | free of responsibility |
свободно от пошлины | free of duty |
свободно от расходов | free of all expenditures |
свободно от расходов по выгрузке | free discharge |
свободно от расходов по погрузке и укладке | free in and stowed (штивке) |
свободно от рейлингов судна | free at ship's rail |
свободно от риска | free of risk |
свободно от таможенной пошлины | free of duty |
свободно от таможенных пошлин | free of import duties |
свободно от уплаты диспача | free of dispatch |
свободно от частной аварии | FPA (free of particular average; условия страхования имущества) |
свободное от работы время | off-duty time (Alex_Odeychuk) |
свободные от всех без исключения обременений | free and clear of any encumbrances (акции julchik) |
свободные от любых обязательств | free and clear of any encumbrances (julchik) |
свободные от обязательств остатки | unobligated balances |
свободные от риска облигации | risk-free bonds |
свободный от взносов | non-contributory |
свободный от взносов | noncontributory |
свободный от всякой аварии | free of all average |
свободный от долгов | without debts |
свободный от долгов | free from debts |
свободный от долгов | unencumbered (необременённый) |
свободный от задолженности | free from debt |
свободный от количественных ограничений | non-quota |
свободный от количественных ограничений | nonquota |
свободный от недостатков | free from defects |
свободный от обременения | unencumbered |
свободный от обременения | free from encumbrances |
свободный от обязательств | unobligated |
свободный от обязательств остаток | unencumbered balance |
свободный от ограничений | untrammelled |
свободный от ограничений | untrammeled |
свободный от оценочных суждений | value-free (о позитивном экономическом анализе) |
свободный от ошибок | errorless |
свободный от пошлины | exempt from duty |
свободный от пошлины | duty-free |
свободный от пошлины | duty free |
свободный от работы день | idle day |
свободный от расходов | franco |
свободный от расходов по доставке | free |
свободный от уплаты налога | tax exempt |
свободный от уплаты налога | tax free |
свободный от уплаты налогов | tax-exempt |
свободный от уплаты налогов | tax-free |
свободный от уплаты налогов на импортные товары | exempt from tariffs on imported goods |
свободный от финансовых обязательств | not matched by liabilities |
ценные бумаги, свободные от риска | risk-free securities |
часы, свободные от работы | the off hours |