Russian | English |
бобры роют норы | beavers make their holes |
животное, роющееся в земле | rooter |
землю рыть | take great pains |
землю рыть | do one's utmost (носом) |
землю рыть | go all out |
землю рыть носом | bend over backward (VLZ_58) |
землю рыть носом | fall over backward (VLZ_58) |
землю рыть носом | move Heaven and Earth |
землю рыть носом | take great pains (конт.) |
землю рыть носом | lean over backward (VLZ_58) |
кролики обычно роют свои норки в земле | the home of a rabbit is usually beneath the ground |
кто роет другому яму, сам в неё попадёт | hoist with by, one's own petard |
кто рылся в моих бумагах?! Как мне теперь работать?! | who has been messing around with my papers?! How should I work now?! (время Present Perfect Continuous используется, когда делается вывод из того, что увидено или услышано, в большинстве случаев с оттенком недовольства или критики Alex_Odeychuk) |
куры рылись в земле в поисках зёрен | the chickens were scratching for corn |
не рыть самому себе могилу | avoid dig your own grave (ssn) |
он выдвинул ящик и стал рыться в своих вещах | he pulled the drawer open and shuffled among his belongings |
он рылся в карманах, ища ключ | he fumbled in his pockets for a key |
он рылся в мусоре | he poked about among the rubbish |
они рылись в старых документах | they have been raking in old records |
они рылись в старых документах | they have been raking into old records |
они рылись в старых документах | they have been raking among old records |
право арендатора рыть торф на земле владельца | common of turbary |
право рыть торф на земле другого | turbary |
раздобывать рыться | grub |
роет симфоническая поэма | symphony |
рытый бархат | stamped velvet |
рыть борозды | trench |
рыть глубоко | dig deeply |
рыть дренажные канавы | water furrow |
рыть дренажные канавы | water-furrow |
рыть желобки | trench |
рыть землю | rootle |
рыть землю | root (о свиньях, о кабанах) |
рыть землю | shovel the ground |
рыть землю | grout (о свинье) |
рыть землю в поисках сокровищ | dig for treasure (for gold, for water, etc., и т.д.) |
рыть землю клыком | tusk |
рыть землю копытом | paw the ground |
рыть землю небольшой лопатой | spittle |
рыть землю небольшой лопатой | spattle |
рыть землю рылом | rout (о свинье) |
рыть землю рылом | root (о свинье) |
рыть землю рылом | root out with the snout |
рыть землю рылом | rootle (о свиньях) |
рыть землю рылом | dig out with the snout |
рыть землю рылом в поисках пищи | rout (о свинье и т.п.) |
рыть канаву | dike |
рыть канаву | channel |
рыть канавы | trench |
рыть когтями | scratch |
рыть когтями | claw |
рыть когтями | scrat |
рыть когтями | cratch |
рыть кому-либо яму | dig a pit for (someone) |
рыть котлован | break new ground (при строительстве) |
рыть котлован | excavate |
рыть котлован | break the ground (при строительстве) |
рыть котлован | break fresh ground (при строительстве) |
рыть лопатой | dig with a spade (with a trowel, with a mattock, etc., и т.д.) |
рыть мордой | snout |
рыть мордой или носом | snout |
рыть норку | mine |
рыть нору | burrow |
рыть носом | snout |
рыть окопы | cut trenches (lulic) |
рыть пальцами | claw |
рыть проход под горой | dig under a mountain (under the river, through a mountain, etc., и т.д.) |
рыть рвы | trench |
рыть рылом | nuzzle |
рыть рылом | rout |
рыть самому себе яму | ride for a fall (Anglophile) |
рыть себе могилу | dig one's own grave |
рыть себе яму | dig oneself a deeper hole (This is the most transparent asshole on the planet. Just keep talking and dig yourself a deeper hole 4uzhoj) |
рыть себе яму | cook one's own goose (Anglophile) |
рыть себе яму | dig one's own grave (Konstantin Uzhinsky) |
рыть себе яму | pickle a rod for own back |
рыть траншеи | trench |
рыть траншеи | open trenches |
рыть траншею | dike |
рыть трюфеля | grout out truffles (из земли) |
рыть ход | burrow |
рыть яму | hole |
рыть яму | dig a hole (a pit, a well, a ditch, trenches, a grave, etc., и т.д.) |
рыть кому-л. яму | work a man's ruin |
рыть кому-либо яму | dig a pit for |
рыть ямы | hole |
рыть ямы | pit |
рыться в | ransack |
рыться в архивах | delve into the records (Anglophile) |
рыться в архивах | go through the files (Anglophile) |
рыться в архивах | burrow among archives (Anglophile) |
рыться в архивах | delve through archives (Anglophile) |
рыться в архивах | delve in archives (Anglophile) |
рыться в библиотеке | grub about in a library |
рыться в бумагах | ransack papers |
рыться в грязном белье | grope (sever_korrespondent) |
рыться копаться в грязном белье | dig up the dirt on (someone Сomandor) |
рыться в документах | delve (into bigmaxus) |
рыться в документах | delve into documents |
рыться в карманах | feel in one's pockets (in her purse, in her handbag, in a drawer, etc., и т.д.) |
рыться в карманах | rummage in one's pockets (I rummaged in my pockets and pulled out two singles, a ten, and two twenties. 4uzhoj) |
рыться в карманах в поисках платка | delve into pockets for handkerchief |
рыться в кошельке | fumble in one's purse |
рыться в мусоре | go through garbage (Fesenko) |
рыться в мусорном контейнере | root through a dumpster (looking for cans and other recyclables ART Vancouver) |
рыться в отбросах | scavenge (в поисках пищи и т. п.) |
рыться в памяти | rake memory |
рыться в памяти | troll one's memory (kozelski) |
рыться в памяти | rack one’s brains |
рыться в памяти | try hard to remember |
рыться в памяти | search in one's mind |
рыться в памяти | delve into memory (Anglophile) |
рыться в памяти | ransack memory for forgotten things |
рыться в памяти | search memory |
рыться в памяти | rack memory |
рыться в письменном столе | rummage through a desk |
рыться в письменном столе | rummage in a desk |
рыться в поисках | rake (чего-либо) |
рыться в поисках | scrape about (чего-либо) |
рыться в поисках | scrape around (for; чего-либо) |
рыться в поисках | ransack (чего-либо) |
рыться в поисках потерянного | ransack |
рыться в поисках чего-либо | scrape around |
рыться в своём кошельке | fumble in one's purse |
рыться в старых документах | ferret about among old documents |
рыться в старых журналах | rake old magazines |
рыться в старых книгах | go old rum hunting |
рыться в старых рукописях | quarry in old manuscripts |
рыться в столе | rummage in a desk (mascot) |
рыться в холодильнике | rummage around in the fridge (Maria Klavdieva) |
рыться в чьих-то вещах | go through one's belongings (A 32-year-old man sitting on a park bench at Lost Lagoon Saturday around 8:30 p.m. was robbed at gunpoint. The suspect ran off and the victim followed until he found the man on Robson Street, going through his belongings. ART Vancouver) |
рыться в ящиках комода | nose into bureau drawers |
рыться в ящиках комода | nose into bureau drawers (обыкн. чужого) |
рыться в ящике | rootle about in a drawer |
рыться в ящике | root about in a drawer |
рыться повсюду в поисках книги | forage about to find a book |
рыться рылом | nuzzle |
самому себе могилу рыть | dig own grave |
самому себе рыть яму | fall into one's own trap (Interex) |
самому себе яму рыть | ask for trouble (Anglophile) |
самому себе яму рыть | make a rod for one's own back (Anglophile) |
свиньи рылись у деревьев | the pigs were grubbing about among the trees |
снова и снова рыться в старых рукописях | search and re-search the ancient manuscripts |
старательно рыться | ransack |
тот, кто роет | trencher |
тот, кто роется | raker |
тот, кто роется в мусоре знаменитостей и выставляет найденное на продажу | celebrity scavenger (Сomandor) |
ходить с опущенным к земле носом, как свинья, когда она роется | nuzzle |