Russian | English |
абсолютное препятствие к регистрации | statutory bar for registration (знака; возникает в том случае, если заявленный знак имеет характер свободного знака; не обладает различительной силой; состоит исключительно из цифр, букв или таких слов, которые содержат сведения о способе, времени и месте изготовления, качестве, назначении, стоимости, количестве или весе товаров; содержит геральдические элементы) |
агент по выдаче ценных бумаг и регистрации трансфертов | transfer agent |
адрес массовой регистрации юридических лиц | shared business address (Alexander Demidov) |
адрес по месту регистрации | domicile address (Your legal domicile address now serves as your address to register to vote if you choose to. | The domicile address of a company is an important factor and says a lot about a business. Alexander Demidov) |
адрес последней регистрации | last registered residential address (sankozh) |
адрес последней регистрации | last registered address (места жительства sankozh) |
Акт о регистрации | Registration Act (Johnny Bravo) |
акт регистрации | enrolment |
бортовое устройство регистрации | flight data recorder (БУР) |
бортовое устройство регистрации | flight data recorder (БУР; БУР xltr) |
быстрая регистрация выезда из номера | fast check-out (гостиницы sankozh) |
Бюро международной регистрации | International Registration Bureau (знаков) |
Бюро по регистрации патентов и торговых марок США | United States Patent and Trademark Office (grafleonov) |
Бюро регистрации акционерных компаний и коммерческой деятельности | Registry of Companies and Commerce (feyana) |
бюро регистрации браков | Marriage Registration Office (Johnny Bravo) |
бюро регистрации браков | Marriage Registrar's office (Johnny Bravo) |
бюро регистрации браков | Registrar of Marriages (Johnny Bravo) |
бюро регистрации компаний | Registrar of Companies |
бюро регистрации регистрация актов гражданского состояния | Births, Deaths and Marriages Registration Office (Johnny Bravo) |
Бюро технической инвентаризации и регистрации права собственности на объекты недвижимого имущества | Property Inventory and Registration Authority (Поскольку полное название
БТИ – Бюро технической инвентаризации и регистрации права собственности
на объекты недвижимого имущества. // Комментарий юриста: "БТИ не
является регистрирующим органом. Для этого есть Укргосреестр. Более
того, инвентаризацию жилищного фонда может проводить не только БТИ.
Реально это атавизм. Да, они меряют объекты, но в основном занимаются
подтверждением для регистрирующих органов информации о ранее
зарегистрированных правах (тех, которые были зарегистрированы до
внедрения общегосударственных электронных реестров)". 4uzhoj) |
ведомость регистрации присутствующих | sign-in sheet |
ведомство управление по регистрации товарных знаков | registry |
Ведомство по регистрации фирменных наименований | Registrar of Business Names (Вел.) |
Вестник государственной регистрации | State Registration Bulletin (VictorMashkovtsev) |
владелец регистрации | registered owner (товарного знака) |
возобновлённая регистрация | registration of renewal (товарного знака) |
восстановление заявки на регистрацию товарного знака | restoration of application (после прекращения делопроизводства по каким-либо причинам) |
время регистрации | time of recording (ssn) |
все рождения подлежат регистрации | all births must be notified |
всемирная сеть станций для регистрации глобального загрязнения | earthwatch |
всемирная сеть станций для регистрации глобального загрязнения среды | Earthwatch |
вступает в силу с момента государственной регистрации | shall be valid from the day of its state registration (mascot) |
выдача документа о регистрации | grant of registration (товарного знака) |
выявление и регистрация неисправностей | malfunction detection and recording |
гигиеническая регистрация | hygienic registration (mad cat) |
гигиеническая регистрация | health registration (yo) |
голосование путём опроса или регистрации восклицаний | viva voce voting (как ободрительных, так и неодобрительных) |
государственная гигиеническая регистрация | hygienic state registration (VictorMashkovtsev) |
государственная дактилоскопическая регистрация | State fingerprinting (ABelonogov) |
государственная пошлина за регистрацию | stamp duty on the registration of (Alexander Demidov) |
государственная регистрация | State Marketing Authorization (лекарственного средства dr_denver; слово "state" тут абсолютно лишнее. Кроме того, чтобы подчернуть процесс (Marketing Authorization - это также и само регистрационное удостоверение), можно сказать "obtaining a Marketing Authorization" 4uzhoj; 4uzhoj, в фарм.документации встречается такой термин "State Marketing Authorization", и здесь дан его перевод. Если Вы считаете, что "State" лишнее, то высказывайте претензии тем, кто такой термин использует :) jatros; 1) в таком случае укажите, для какого направления дан перевод; 2) встречается в документации из какой страны? 4uzhoj; Может, это Ангола какая-нибудь, или обртаный перевод на русский. Я лично такого не встречал. 4uzhoj) |
государственная регистрация | placing on the market (товаров; нагляднейший пример – Marketing Authorization – регистрационное удостоверение ЛС 4uzhoj) |
государственная регистрация | state registration (kee46) |
государственная регистрация | official registration (Igor Kondrashkin) |
государственная регистрация актов гражданского состояния | civil registration (Civil registration is the system by which a government records the vital events of its citizens and residents. The resulting repository or database is called civil register or registry, or population registry. The primary purpose of civil registration is to create legal documents that are used to establish and protect the civil rights of individuals. A secondary purpose is to create a data source for the compilation of vital statistics. In most countries, there is a legal requirement to notify the relevant authority of any life event which affects the registry. WAD Alexander Demidov) |
государственная регистрация актов гражданского состояния | civil registration of births, deaths and marriages (Alexander Demidov) |
государственная регистрация брака | state registration of marriage (с/между; with/between Darina Zolotina) |
государственная регистрация и перерегистрация юридического лица | incorporation and reincorporation (Alexander Demidov) |
государственная регистрация объектов | title registration (Alexander Demidov) |
государственная регистрация перехода прав | State registration of the transfer of rights (ABelonogov) |
государственная регистрация прав | State registration of rights (ABelonogov) |
государственная регистрация прав и их обременений | state registration of rights and its encumbrances (Ker-online) |
государственная регистрация прав на недвижимое имущество и сделок с ним | State registration of rights to immovable property and transactions involving such property (ABelonogov) |
государственная регистрация прав на недвижимое имущество и соответствующих сделок | deed and title registration (Alexander Demidov) |
государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и операций с ним | State registration of rights to immovable property and transactions involving such property (feyana) |
государственный орган, осуществляющий регистрацию | public registrar (Alexander Demidov) |
дактилоскопическая регистрация | dactyloscopy registration (Correction of translation) |
данные о государственной регистрации | details of the State registration (ABelonogov) |
дата государственной регистрации | date of incorporation (юридического лица 4uzhoj) |
дата международной регистрации препарата | International Birthday Date (4uzhoj) |
дата окончательной регистрации | Date of final sign off (iwona) |
дата официальной записи о регистрации брака | entry date (Marriage Registration Certificate Johnny Bravo) |
Дата первичной регистрации | original registration date (Zen1) |
Дата первичной регистрации | date of original registration (Zen1) |
дата регистрации | date of payment |
дата регистрации | date of payment (дивиденды Lavrov) |
дата регистрации | register date (ssn) |
дата регистрации | check-in date (В. Бузаков) |
дата регистрации | date of declaration (дивиденды Lavrov) |
дата регистрации | date of declaration |
дата регистрации последних дополнений в устав | Date of deed of last amendment to the Articles of Association (Johnny Bravo) |
дело об аннулировании регистрации товарного знака | trial for cancellation of trademark registration |
Департамент регистрации населения | Population Status Registration Department (Johnny Bravo) |
Департамент регистрации населения | Population Registration Department (ДРН; PRD; Kyrgyzstan Divina) |
детектор для регистрации излучения | radiation detector (Alexander Demidov) |
детектор для регистрации излучения | particle detector (n experimental and applied particle physics, nuclear physics, and nuclear engineering, a particle detector, also known as a radiation detector, is a device used to detect, track, and/or identify high-energy particles, such as those produced by nuclear decay, cosmic radiation, or reactions in a particle accelerator. wiki Alexander Demidov) |
дискретность регистрации | recording resolution (Alexander Demidov) |
дистанционная регистрация | remote sensing |
дистанционная регистрация и обработка данных | data capture |
добровольное аннулирование регистрации | voluntary cancellation of registration (товарного знака) |
документ о государственной регистрации в качестве юридического лица | document confirming the State registration as a legal entity (ABelonogov) |
документ об оплате государственной регистрации | document confirming payment for State registration (ABelonogov) |
документы о регистрации | registration documents (ABelonogov) |
документы, представляемые для регистрации | filings (и иные документы, представляемые для регистрации в: Reduction of copies of reports and other filings with the Securities and Exchange CommissionImplementation Guidelines on Philippine ... ... comprehensive information contained in our quarterly earnings releases and periodic reports and other filings with the Securities and Exchange Commission. Alexander Demidov) |
единая дата первичной регистрации лекарственного средства | harmonised birth date (в странах ЕС 4uzhoj) |
ежедневная официальная регистрация и публикация цен сделок | markings |
журнал регистрации | registration log book (Alexander Demidov) |
журнал регистрации | registration log (Roman_Kiba) |
журнал регистрации вопросов | issue log (lena5386) |
журнал регистрации доступа | access log (Alexander Demidov) |
журнал регистрации доступа | login log (Alexander Demidov) |
журнал регистрации избирателей | electoral register |
журнал регистрации изменений | revision log (SAKHstasia) |
журнал регистрации инструктажей по охране труда | journal of labour protection briefings (ABelonogov) |
журнал регистрации нештатных ситуаций | issue log (Баян) |
журнал регистрации участников мероприятия | register of participants |
журнал регистрации участников собрания | attendance register (4uzhoj) |
заблаговременная регистрация | putting on ice |
заблаговременная регистрация | registration in reserve (См. "putting-on-ice" of trademark; знака) |
заблаговременная регистрация товарного знака | putting-on-ice of trademark (до начала производства соответствующих товаров; не допускается законом) |
задание на регистрацию | registration task (ROGER YOUNG) |
Закон "О регистрации преступлений и реабилитации правонарушителей" | Crime Register and Rehabilitation of Offenders (Nikavolnaya) |
закон о регистрации рождений и смертей | Registration of Births and Deaths Acts (feyana) |
запись регистрации пассажира | PNR (Passenger Name Record Inchionette) |
запрещение регистрации | prohibition of registration (определенной категории знаков или отдельных словесных и изобразительных элементов в качестве товарных знаков) |
заявка на регистрацию | registration request (Alexander Demidov) |
заявка о регистрации товарного знака | trademark registration application (Alexander Demidov) |
заявление на регистрацию перехода права собственности на судно в Государственном судовом реестре | application for transfer of watercraft certificate of title and certificate of number (4uzhoj) |
заявление о регистрации в качестве страхователя | application for registration as a policyholder (ABelonogov) |
заявление о регистрации "на полке" | shelf registration statement (Lavrov) |
знак, заявленный для международной регистрации | internationally applied mark |
Иммиграция, выдача виз и регистрация и отслеживание иностранных граждан | IVFRT (Immigration, Visa and Foreigner’s Registration & Tracking lew3579) |
иностранная регистрация | foreign registration (регистрация товарного знака за рубежом) |
инструкция о необходимости регистрации | the instruction they need to register (witness) |
интерактивная голосовая система регистрации | IWRS (traductrice-russe.com) |
кадастровая регистрация | cadastral registration (Though cadastral registrations do not affect title, they affect, inter alia, taxes payable on the property and, if a property is not properly recorded at the cadastral office, this may result in additional costs and liabilities for the buyer Alexander Demidov) |
карточка регистрации | application registration card (NFmusic) |
карточка регистрации посещений врача | appointment card (Steve Elkanovich) |
книга государственной регистрации актов гражданского состояния | civil registry book (Artjaazz) |
книга для регистрации перевода именных ценных бумаг с одного владельца на другого | register of transfers |
книга регистрации актов о заключении брака | Marriage Register (ABelonogov) |
книга регистрации актов о расторжении брака | divorce registry (Johnny Bravo) |
книга регистрации актов о расторжении брака | register of divorces (Johnny Bravo) |
книга регистрации актов о расторжении брака | divorce register (Glebson) |
книга регистрации актов о рождении | register of births (4uzhoj) |
книга регистрации актов о смерти | death register (SergeiAstrashevsky) |
Книга регистрации граждан | Registration book of citizens (Zulyar) |
комиссионные доверительного собственника за регистрацию | registration trustee fee (Johnny Bravo) |
Комиссия по вопросам государственной регистрации юридических лиц | corporate affairs commission (4uzhoj) |
Комиссия по регистрации заявлений дипломированных преподавателей на программы послеуниверситетского образования и курсы повышения квалификации | Graduate Teacher Training Registry (britishcouncil.org ABelonogov) |
Комитет по регистрации акций на Нью-Йоркской фондовой бирже | Committee on Stock List |
комната регистрации арестованных | charge-room (Азери) |
Конвенция о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство | Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (Нью-Йорк, 14 января 1975 г.) |
конфликтующая регистрация | conflicting registration (влекущая за собой коллизию прав на товарный знак) |
координатор по регистрации продукции | product registration coordinator (bigmaxus) |
коэффициент регистрации случаев | reporting rate (Гера) |
круглосуточная стойка регистрации | 24-hour reception (Voledemar) |
лист регистрации | worksheet (Alex Lilo) |
лист регистрации внёсенных изменений | revision history (Oleksandr Spirin) |
лист регистрации изменений | Revision Record Sheet (grafleonov) |
лист регистрации изменений | revision history sheet (Alexander Demidov) |
лист регистрации изменений | record of changes (Alex Lilo) |
лицо, подающее заявление о регистрации | registrant (товарного знака) |
лишённый регистрации | de-registered (Johnny Bravo) |
ложная маркировка (например, простановка указания "registered trademark" зарегистрированный товарный знак без наличия его регистрации | false marking |
Международная классификация товаров и услуг для регистрации знаков | International Classification of Goods and Services for Registration of Marks |
Международная конференция по гармонизации технических требований к регистрации фармацевтических продуктов, предназначенных для применения человеком | International Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (Johnny Bravo) |
Международная регистрация знака | International registration of mark (по Мадридскому соглашению) |
международная система регистрации товарных знаков | International Trademark System (ROGER YOUNG) |
Международная схема регистрации сертифицированных аудиторов | International Registration Scheme for Certificated Auditors (tcdi.ru ABelonogov) |
Международный институт регистрации и статистики естественного движения населения | International Institute for Vital Registration |
менеджер по регистрации | RM (документов (registration manager) aleem) |
место для регистрации | registration area (напр., участников мероприятия) |
место регистрации | on file at (об актах гражданского состояния 4uzhoj) |
место регистрации | incorporated at (о компании 4uzhoj) |
место регистрации или место жительства | domicile or residence (Alexander Demidov) |
место регистрации компании | place of registration |
Место регистрации: территориальный реестр юридических лиц Англии и Уэльса | Registered in England and Wales (4uzhoj) |
Минское городское агентство по государственной регистрации и земельному кадастру | Minsk City Registration and Cadastre Agency of the State Committee on Property (Webhead) |
Минское городское агентство по государственной регистрации и земельному кадастру | Minsk City Agency of State Registration and Land Cadastre (Webhead) |
Минское городское агентство по государственной регистрации и земельному кадастру | Minsk City Registration and Cadastre Agency of the State Committee on Property |
надпись на изделии о регистрации товарного знака | trademark registration (напр., "Registered Trademark") |
налоговый орган по месту регистрации | tax authority for the locality where it is registered (ABelonogov) |
нарушение условий регистрации товарного знака | infringement of trademark registration (изменения оформления товара, товарного знака и т.п., не оговоренные в регистрации) |
находиться в процессе регистрации | be under registration (ННатальЯ) |
Национальная инспекция агентство, орган регистрации населения | INEP (Romania; на английском языке: National Inspectorate for Population Registration nuraraya) |
Национальная система регистрации въездов и выездов | National Entry-Exit Registry System (Кинопереводчик) |
Национальное Управление Регистрации Сельскохозяйственных и Ветеринарных Химикатов | National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals (Australia, NRA Vladimir71) |
начальник службы государственной регистрации юридических лиц | registrar of corporate affairs (хочу напомнить, что фраза "for (the) registrar of corporate affairs" означает, что документ подписан его подчиненным, т.е. целесообразно писать не "от имени начальника...", а просто "(государственный) регистратор" // Кроме того, мне кажется, что в самом тексте свидетельства о регистрации "registrar of corporate affairs" следует в переводе передать как название организации, им возглавляемой (то есть не начальник удостоверяет, а служба регистрации удостоверяет) 4uzhoj) |
начальник службы регистрации актов гражданского состояния | Registrar-General (Великобритании) |
невозобновление регистрации | failure to renew (товарного знака) |
недействительная регистрация | invalid registration (товарного знака) |
незаконная регистрация | improper registration (товарного знака) |
неоспоримая регистрация | incontestable registration (напр., которая не может быть оспорена преждепользователем по прошествии определенного периода времени) |
Номер бизнес-регистрации в Австралии | ARBN (Australian Registered Business Number Linera) |
Номер государственной регистрации юридического лица | Legal entity state registration number (feyana) |
номер регистрации | registration number (ABelonogov) |
номер регистрации и идентификации хозяйствующих субъектов | EORI number (EORI emirates42) |
Номер регистрации на снятие отпечатков | TCN, Transaction Control Number (Наталья Матюшенко) |
номер сертификата в журнале регистрации | master log certificate number (Johnny Bravo) |
Номер согласно Техническому регламенту ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы, лицензирования и регулирования оборота химических веществ" | REACH No. (VictorMashkovtsev) |
о государственной регистрации прав на воздушные суда и сделок с ними | Concerning the State Registration of Rights in and Transactions Involving Aircraft (E&Y) |
о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним | Concerning the State Registration of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property (E&Y) |
о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним | Concerning the State Registration of Rights in Immovable Property and Transactions Involving Such Property (E&Y) |
о государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей | Companies and Sole Traders Registration Act (на английский манер) |
о государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей | Concerning the State Registration of Legal Entities and Private Entrepreneurs (E&Y) |
о чём в книге регистрации актов о расторжении брака дата произведена запись за номером | whereof divorce Entry dated was entered to the divorce register |
обязательная государственная регистрация | mandatory public registration (more UK hits Alexander Demidov) |
обязательная государственная регистрация | statutory public registration (Alexander Demidov) |
обязательная регистрация | binding registration (lop20) |
обязательные требования для регистрации товарного знака | positive requirements for registration of trademark |
окончание срока регистрации | termination of registration (знака) |
орган государственной регистрации | public registrar (Alexander Demidov) |
орган государственной регистрации актов гражданского состояния | vital records authority (sankozh) |
орган государственной регистрации прав на недвижимое имущество | public registrar of real estate titles (Alexander Demidov) |
орган, осуществивший государственную регистрацию | public registrar (Alexander Demidov) |
орган, осуществляющий государственную регистрацию | public registrar (Alexander Demidov) |
орган, осуществляющий государственную регистрацию | state registration of legal entities (ROGER YOUNG) |
орган, осуществляющий государственную регистрацию | body which carries out the State registration (ABelonogov) |
орган, осуществляющий государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним | public registrar of real property titles and transactions (Alexander Demidov) |
орган, осуществляющий регистрацию | registrar (Alexander Demidov) |
орган, осуществляющий регистрацию прав на недвижимое имущество | registrar of real estate titles (Alexander Demidov) |
орган по государственной регистрации | public registrar (Alexander Demidov) |
орган по регистрации | registrar (Alexander Demidov) |
орган регистрации браков | Registrar of Marriages (Johnny Bravo) |
орган регистрации официальных документов США | clerk and recorder (Valtranslation) |
органы, осуществляющие регистрацию актов гражданского состояния | bodies which carry out the registration of acts of civil status (ABelonogov) |
органы по государственной регистрации | State registration bodies (ABelonogov) |
основная регистрация | basic registration (для конвенционных заявок на товарный знак) |
осуществить регистрацию | make registration (WiseSnake) |
Отдел виз и регистраций | Visa and Registration for Foreigners Office (grafleonov) |
Отдел виз и регистраций | visa and registration office (ABelonogov) |
Отдел государственной регистрации прав на недвижимое имущество | Property Registration Authority (для перевода с английского слово "отдел" можно заменить на "управление" и т.п. // Название аналогичного органа, напр., в Ирландии; с некоторой натяжкой можно использовать и для БТИ 4uzhoj) |
Отдел гражданства, иммиграции и регистрации физических лиц | Office of Immigration and Citizenship (также неплохо ляжет Division (department скорее относится к центральнмоу органу, division – к отделу местного органа 4uzhoj) |
Отдел гражданства, иммиграции и регистрации физических лиц | Department for Citizenship, Immigration and Registration (Юлий) |
отдел регистрации | registry |
отдел регистрации актов гражданского состояния | Office of Vital Records (4uzhoj) |
отдел регистрации актов гражданского состояния | Office of Vital Statistics (4uzhoj) |
отдел регистрации актов гражданского состояния | Division of Vital Records (4uzhoj) |
отдел регистрации и лицензирования | licence registry department (Akiko3232) |
Отдел Регистрации Консульства | consular record division (Kul'kova I.) |
отделение канцлерского суда, куда уплачивались пошлины за регистрацию и оформление документов | hanaper (Hanaper) |
отдельная персональная регистрация заселения и выписки | private check-in/out (в отеле особо важных гостей scherfas) |
отказ в государственной регистрации | denial of public registration (Alexander Demidov) |
отказ в государственной регистрации | denial of state registration (Maria Klavdieva) |
отказ в государственной регистрации | state registration refusal (Alexander Demidov) |
отказ в регистрации | denial of registration (Alexander Demidov) |
отклонение заявки на возобновление регистрации знака | refusal of renewal of mark |
отменить регистрацию | delist (Tanya Gesse) |
отменять регистрацию | debook (Enotte) |
официальная запись о регистрации брака | marriage return (Olga Z) |
первичная регистрация | incorporation (компании Alexander Demidov) |
первичная регистрация | initial registration (ABelonogov) |
первоначальная регистрация | original registration (товарного знака) |
повторная регистрация | reregistration (Alexander Demidov) |
повторная регистрация знака | reregistration of mark (регистрация ранее зарегистрированного знака в обновленном виде) |
подача документов на государственную регистрацию прав | filing of documents for the State registration of rights (ABelonogov) |
подача на регистрацию | recording (документа Lavrov) |
подача на регистрацию | filing (документа Lavrov) |
подлежать государственной регистрации | subject to state registration (triumfov) |
подлежащий передаче путём регистрации передачи в учётных документах компании | transferable on the books of Corporation (Baaghi) |
поздняя регистрация заезда | late check-in (Dollie) |
покупка и регистрация доменного имени, могущего служить торговой маркой, с целью последующей его перепродажи | cybersquatting (напр., magazin.ru margel) |
полицейская регистрация | police registration (WiseSnake) |
Положение о порядке представления, регистрации и анализа в органах Госгортехнадзора России информации об авариях, несчастных случаях и утратах взрывчатых материалов | Regulations on procedures for presenting, recording and analyzing information at GGTN authorities on emergencies, accidents and losses of explosives (Lidia P.) |
положение Парижской конвенции о регистрации знаков "тэль-кель" | telle-quelle provision (введенное в 1934 г. в лондонский текст Парижской конвенции правило, согласно которому любой знак, зарегистрированный в стране происхождения, может быть заявлен и зарегистрирован в других странах-участницах Конвенции, а именно "таким как он есть", т.е. фактически независимо от действующих в этих странах законов) |
порог регистрации | disregard limit (примесь с меньшим содержанием не учитывают OlgaAvdeeva) |
порядок регистрации | procedure for the registration (of ABelonogov) |
пошлина за возобновление регистрации | renewal fee (товарного знака) |
пошлина за продление срока регистрации | extension fee (товарного знака) |
пошлина за регистрацию | granting fee (товарного знака) |
Правила регистрации автомототранспортных средств и прицепов к ним | Rules for the Registration of Motor Vehicles and Vehicle Trailers (E&Y ABelonogov) |
правила регистрации прав на строящиеся суда в морских портах | rules for the registration of rights in vessels under construction in seaports (E&Y ABelonogov) |
правила регистрации судов и прав на них в морских портах | rules for the registration of vessels and rights therein in seaports (E&Y ABelonogov) |
правовое действие регистрации | legal effect of registration (товарного знака) |
предварительная регистрация | preliminary registration (ABelonogov) |
предварительная регистрация | pre-registration (dms) |
предмет регистрации | scope of registration (JuliaR) |
прекращение регистрации | registration lapse (Alexander Demidov) |
прекращение регистрации трансфертов | closing the transfer books |
при регистрации | upon registration (Johnny Bravo) |
принцип регистрации дохода | realization concept |
приём/регистрация/зачисление | continuous enrollment (yuliya zadorozhny) |
проводить регистрацию | conduct registration |
производить регистрацию | complete the registration (sankozh) |
пройти предварительную регистрацию | pre-register (Anglophile) |
пройти регистрацию | pass the registration (Correction of translation) |
проставление отметки о регистрации | placing of a mark acknowledging the registration (ABelonogov) |
процедура регистрации | registration procedure (товарного знака) |
процесс регистрации | booking process (предварительной, при участии в мероприятиях sankozh) |
прошедший государственную регистрацию | publicly registered (Alexander Demidov) |
прошедший государственную регистрацию документ | publicly recordable instrument (Johnny Bravo) |
прошедший государственную регистрацию документ | publicly recordable document (Johnny Bravo) |
работать на стойке регистрации | work on the front desk (в гостинице, фитнес-клубе и т.д. Taras) |
работник за стойкой регистрации | an employee at the reception desk (agylshyn_oqy) |
радиометрическая установка для регистрации излучения | radiation counter (Alexander Demidov) |
разрешение на регистрацию брака | marriage license (только для перевода с английского 4uzhoj) |
ранняя регистрация | early bird registration (напр., на мероприятие bigmaxus) |
регистрационная карточка на проведение государственной регистрации | statement of particulars (русский вариант – перевод названия аналогичного документа в Украине 4uzhoj) |
регистрационная карточка на проведение государственной регистрации юридического лица | statement of particulars (такой документ имеет хождение в Украине 4uzhoj) |
регистрацию собственности | title transfer (ROGER YOUNG) |
регистрация актов гражданского состояния | Births, Deaths and Burial Ordinance registration (Johnny Bravo) |
регистрация актов гражданского состояния | civil status registration (Johnny Bravo) |
регистрация актов гражданского состояния | registration of births, deaths and marriages (Alexander Demidov) |
регистрация актовой записи о браке | marriage record (sankozh) |
регистрация актовой записи о браке | marriage entry (sankozh) |
регистрация биомедицинских параметров | biomedical record |
регистрация в SWIFT | registering with SWIFT (Yeldar Azanbayev) |
регистрация в журнале | journal entry (rechnik) |
регистрация в журнале | log entry (rechnik) |
регистрация в качестве корпорации или юридического лица | incorporation |
регистрация данных | bookkeeping |
регистрация действий | activity logging (Alexander Demidov) |
регистрация знака за рубежом | registration abroad |
регистрация залога | lien registration (Alexander Demidov) |
регистрация знака в стране происхождения | home registration (является обязательной по законодательству ряда стран при зарубежной регистрации) |
регистрация знака по принципу "тэль-кель" | telle-quelle registration |
регистрация и ликвидация компании | incorporation and winding-up (Meason's articles on the fictional Bank of Patagonia, whose story shows the narrator cynically profiting during both incorporation and winding-up. Alexander Demidov) |
регистрация избирателей | poll |
регистрация корпораций | incorporation |
регистрация момента | clocking (Alexander Demidov) |
регистрация на бирже | listing |
регистрация на бирже | quotation |
регистрация на имя дочерней фирмы | subsidiary registration (регистрация товарного знака дочерней фирмой) |
регистрация на мероприятие | event sign up (Pchelka911) |
регистрация на основе иностранной регистрации | foreign-based registration (товарного знака) |
регистрация на рейс | flight check-in (WiseSnake) |
регистрация неисправностей | failure logging (Alexander Demidov) |
регистрация организации с целью обретения её учредителями прав, отличных от имеющихся у них. | incorporation (OSSIPOV) |
Регистрация, оценка, получение разрешения и ограничение применения химикатов | Registration, Evaluation, Authorisation and Restrictions of Chemicals (Lesnykh) |
регистрация патентов на изобретения и промышленные образцы | patenting (Alexander Demidov) |
регистрация альпинистов перед восхождением | climbing registration |
регистрация перед зачислением | pre-enrolment (напр., в вуз Anglophile) |
регистрация по адресу | registration at the address (elena.kazan) |
регистрация по месту жительства | registration at place of residence (ABelonogov) |
регистрация по месту пребывания | registration at the place of residence |
регистрация по месту пребывания | registration at the place of stay |
регистрация по месту пребывания | resident registration (wiki Alexander Demidov) |
регистрация по месту пребывания | residence registration (Alexander Demidov) |
регистрация пользователя | registration of user (товарного знака) |
регистрация прав | registration of titles (Alexander Demidov) |
регистрация предприятия | Establishment registration (YelenaBella) |
регистрация присутствующих | record of attendances |
регистрация промежутков времени | chronoscopy |
регистрация рабочего времени | working time recording (more hits Alexander Demidov) |
регистрация рабочего времени | recording of hours worked (Alexander Demidov) |
Регистрация распространяется на производство | the registration covers the manufacture of (из сертификата регистрации) |
регистрация торговой сделки | trade capture (tarantula) |
регистрация сделки | trade registration (Lavrov) |
регистрация совпадений | coincidence detection (Alexey Lebedev) |
регистрация участников | sign-in of participants (The walk will begin with sign-in of participants at 6:15 am VLZ_58) |
регистрация учащегося начальной школы | early school record (ABelonogov) |
регистрация учреждения | incorporation |
регистрация фамилий пассажиров | Passenger Name Recording (самолёта) |
регистрация электролитическим способом | electrolytic recording |
регистрация эха | echo record (отражённого импульса) |
регистрация юридических лиц через Интернет | online incorporation (Here's what to expect when you incorporate online with BizFilings – 5 steps to online incorporation. We'll email you at different points in the process or you can ... Alexander Demidov) |
Республиканское унитарное предприятие " Витебское агентство по государственной регистрации и земельному кадастру" | Vitebsk Agency on State Registration and Land Cadastre Republican Unitary Ent. Branch (ROGER YOUNG) |
решение о государственной регистрации лекарственного средства | marketing authorization approval (препарата 4uzhoj) |
руководитель центрального бюро регистрации актов гражданского состояния | Registrar General |
с даты регистрации в | from the date of recording with (vbadalov) |
с момента государственной регистрации | from the moment of the State registration (ABelonogov) |
самонастраивающаяся система регистрации данных | adaptive data recording system |
самостоятельная регистрация заезда | self-check-in (в гостиницу sankozh) |
сбор за регистрацию заявления | filing fee (emirates42) |
сбор за срочную регистрацию | express fee for incorporation (компании Lavrov) |
сбор и регистрация в | collection and entry into (Data collection and entry into supplied database – АД) |
свадебная церемония, но без регистрации брака | commitment ceremony (susekin) |
сведения о месте жительства, регистрации | residence and domicile details (The current information provided by a taxpayer may include a combination of contact address, principle private residence and residence and domicile details. Alexander Demidov) |
сведения о регистрации | particulars of registration (дата, номер, страна и прочие сведения, относящиеся к регистрации; товарного знака) |
свидетельство государственной регистрации права | certificate of the state registration of rights (VictorMashkovtsev) |
свидетельство о государственной регистрации | certificate of state registration (emirates42) |
свидетельство о государственной регистрации | certificate of registration (в общих случаях слово "государственный" в английском будет избыточным элементом 4uzhoj) |
свидетельство о государственной регистрации | state registration certificate (zhvir) |
свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя | sole trader registration certificate (igisheva) |
свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя | certificate of state registration of individual entrepreneur (НК МФ РК переводит ИП как "individual entrepreneur": , на сайте посольства РК в Великобритании также ИП идёт как "individual entrepreneur" gov.kz, org.uk Purple_i) |
свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя | certificate of State registration as a private entrepreneur (ABelonogov) |
свидетельство о государственной регистрации индивидуального предпринимателя | certificate of state registration of individual entrepreneur (Johnny Bravo) |
свидетельство о государственной регистрации индивидуального предпринимателя | sole trader registration certificate (igisheva) |
свидетельство о государственной регистрации прав | certificate of the State registration of rights (ABelonogov) |
Свидетельство о государственной регистрации прав на объект авторского права | Certificate of the state registration of the rights to the copyright object (Johnny Bravo) |
свидетельство о государственной регистрации права | certificate of public registration of title (DV Alexander Demidov) |
свидетельство о государственной регистрации права | Land Registry Title Deed (собственности на землю; Land Registry- гос. орг. UK irelandlandregistry.co.uk OLGA P.) |
свидетельство о государственной регистрации предпринимателя без образования юридического лица | certificate of conducting business as a sole proprietor (Россия) 4uzhoj) |
свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя | certificate of conducting business as a sole proprietor (Россия) 4uzhoj) |
свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя | Certificate of Conducting Business as a Sole Proprietor (4uzhoj) |
свидетельство о государственной регистрации физического лица-предпринимателя | certificate of conducting business as a sole proprietor (Украина) 4uzhoj) |
свидетельство о государственной регистрации физического лица-предпринимателя | Certificate of Conducting Business as a Sole Proprietor (4uzhoj) |
свидетельство о регистрации | certificate of incorporation on change of name (4uzhoj) |
свидетельство о регистрации | certificate of conducting business as a sole proprietor (для индивидуальных предпринимателей / ПБОЮЛ / СПД / ФОП 4uzhoj) |
свидетельство о регистрации | accreditation certificate (учебные заведения xx007) |
свидетельство о регистрации автомобиля | vehicle registration certificate (SergeiAstrashevsky) |
свидетельство о регистрации акта гражданского состояния | vital records certificate (SergeiAstrashevsky) |
свидетельство о регистрации акта гражданского состояния | certificate of particulars of record (в провинции Онтарио DreamTranslator) |
свидетельство о регистрации акционерной корпорации | articles of incorporation |
свидетельство о регистрации брака | Certificate of Registration of Marriage (Johnny Bravo) |
свидетельство о регистрации товарного знака в стране происхождения | home certificate |
свидетельство о регистрации, выданное повторно в связи с изменением наименования | certificate of incorporation on change of name (хозяйственного общества 4uzhoj) |
свидетельство о регистрации деятельности | certificate for business registration (yo) |
свидетельство о регистрации или учредительный договор | certificate of formation (аналог certificate of incorporation в некоторых штатах Lavrov) |
свидетельство о регистрации инвестиций | Investment Registration Certificate (Johnny Bravo) |
свидетельство о регистрации коммерческой организации | Certificate of Commercial Registration (Johnny Bravo) |
свидетельство о регистрации коммерческой организации | Commercial Registration Certificate (Johnny Bravo) |
свидетельство о регистрации плательщика НДС | VAT No. (для направления РУС ⇒ АНГЛ, если нужно кратко 4uzhoj) |
свидетельство о регистрации плательщика НДС | Certificate of registration for Value Added Tax (4uzhoj) |
свидетельство о регистрации права | certificate of registration of title (DV Alexander Demidov) |
свидетельство о регистрации рождения за рубежом | certificate of registration of birth abroad (Johnny Bravo) |
свидетельство о регистрации транспортного средства | motor vehicle permit (Johnny Bravo) |
свидетельство о регистрации транспортного средства | Vehicle Registration Certificate (Viacheslav Volkov) |
свидетельство о регистрации ходатайства иммигранта о признании его беженцем | certificate of registration of immigrant's application for asylum (ABelonogov) |
свидетельство о юридической регистрации | certificate of incorporation (The registrar then registers the company and issues a Certificate of Incorporation. This is when the company comes into existence. LE – АД) |
свидетельство регистрации предпринимательской деятельности | Business Registration Certificate (Johnny Bravo) |
сервис регистрации юридических лиц через Интернет | online incorporation service (Should You Use An Online Incorporation Service? Alexander Demidov) |
система для международной регистрации товарных знаков | International Trademark System (ROGER YOUNG) |
система обнаружения неисправностей, регистрации и анализа данных мадар | malfunction detection analysis and recording |
система обязательной регистрации | compulsory registration (товарных знаков, при которой охрана прав на товарный знак признается только после его регистрации) |
Система онлайн-регистрации налоговых документов | ORFS (Online Return Filing System vatanuki) |
система регистрации русского регистра | Russian Register Certification System (Margaret A.) |
Скидка за раннюю регистрацию | Early Bird Discount (Janel4ik) |
Служба регистрации населения | Population Registry (в Израиле gov.il Elina Semykina) |
служба регистрации ошибок | error reporting service (Windows service Alexander Demidov) |
снятие с регистрации | striking-off (учёта Lavrov) |
снять с регистрации | deregister (Sweetlana) |
Совет по регистрации оценщиков | Registration Board of Assessors (tcdi.ru ABelonogov) |
сожительство без регистрации и венчания | common-law marriage |
состояние регистрации | status of registration (знака) |
сотрудник отдела регистрации браков | marriage officer (SergeiAstrashevsky) |
сотрудники, занятые приёмом и регистрацией | reception staff (напр., в гостинице scherfas) |
специалист по регистрации продукции | product registration coordinator (bigmaxus) |
справка о временной регистрации иностранца | certificate of temporary registration of a foreigner (Johnny Bravo) |
справка о государственной регистрации, составе участников и органов управления юридического лица | certificate of incumbency |
справка о регистрации по месту жительства | residence certificate (Johnny Bravo) |
срок действия возобновлённой регистрации | renewal term (товарного знака) |
срочная регистрация | quick registration (регистрация товарного знака немедленно после проверки и экспертизы с последующей процедурой протеста) |
стоимость за регистрацию | cost per check-in (cost per check-in (social media) yalool) |
стойка регистрации | reception (Alexander Matytsin) |
стойка регистрации | registration counter (Alexander Demidov) |
стойка регистрации рейса | flight check-in desk (WiseSnake) |
страна регистрации | country of constitution (Emilien88) |
страна регистрации | jurisdiction of registration (Cars must display their registration number at the front and rear, even if legislation in the jurisdiction of registration does not require a front vehicle registration ... Last but not least are the tax rules in the jurisdiction of registration. This is where registering a vessel offshore has significant benefits as the ... The jurisdiction of registration may be the domicile of the owner, however common practice is to register either in the most tax-efficient jurisdiction... A company, like an individual, has a domicile, which is its jurisdiction of registration. Alexander Demidov) |
страна регистрации | jurisdiction of registration (Cars must display their registration number at the front and rear, even if legislation in the jurisdiction of registration does not require a front vehicle registration ... Last but not least are the tax rules in the jurisdiction of registration. This is where registering a vessel offshore has significant benefits as the ... The jurisdiction of registration may be the domicile of the owner, however common practice is to register either in the most tax-efficient jurisdiction... A company, like an individual, has a domicile, which is its jurisdiction of registration. – АД) |
страна регистрации | registration country (знака) |
страна-член Мадридского соглашения о международной регистрации товарных знаков | Madrid country |
субъект регистрации | registration holder (4uzhoj) |
технический регламент ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы и лицензирования химических веществ" | Registration, Evaluation and Authorisation of Chemicals (REACH; технический регламент (ЕС) ¹ 1907/2006 Европейского Парламента и Совета от 18 декабря 2006 г. 4uzhoj) |
технический регламент ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы, лицензирования и ограничения обращения химических веществ" | Registration, Evaluation, Authorisation and Restrictions of Chemicals (REACH; технический регламент (ЕС) ¹ 1907/2006 Европейского Парламента и Совета от 18 декабря 2006 г. 4uzhoj) |
Технический регламент ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы, лицензирования и регулирования оборота химических веществ" | REACH (VictorMashkovtsev) |
Технический регламент ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы, лицензирования и регулирования оборота химических веществ" | Regulation concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) Технический регламент (ЕС) № 1907/2006 Европейского Парламента и Совета от 18 декабря 2006 года 4uzhoj) |
товарный знак международной регистрации | internationally registered trademark (Alexander Demidov) |
Требования к регистрации объектов в государственном реестре опасных производственных объектов и к ведению реестра | Requirements to State Register registration of hazardous production facilities and to maintenance of such register (Lidia P.) |
уполномоченный орган, осуществляющий государственную регистрацию | public registrar (Alexander Demidov) |
Управление государственной регистрации Главного территориального управления юстиции | Office of the State Registration of the Main Territorial Department of Justice (как вариант Ker-online) |
Управление регистрации юридических лиц Ирландии | Irish Companies Registration Office (Nene del Conejo) |
Управление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии | Department of the Federal Service for State Registration, Cadastral Records and Cartography (ROGER YOUNG) |
установка для регистрации излучения | radiation sensor (Alexander Demidov) |
устройство для регистрации акустической голограммы | holophone |
учётная регистрация | registration (когда "регистрация (юр.лица)" означает "incorporation". Alexander Demidov) |
учётная регистрация | registration with the registrar (Act 2006) to a regime in which registration with the registrar was at the discretion of the company and the removal of the criminal sanction. Alexander Demidov) |
федеральная регистрация товарных знаков | Federal registration of trademarks (в США дает ряд преимуществ по сравнению с регистрацией по общему праву) |
Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии | Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography (перевод на сайте Росреестра gov.ru Andrey Truhachev) |
Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии | Federal Service of State Registration, Land Register and Mapping (V.O.K.) |
формальные требования к заявке на регистрацию | formalities for registration (знака) |
Центр государственной регистрации права недвижимого имущества и сделок с ним | Centre of the state registration of rights to immovable property and transactions with it (loengreen) |
Центр регистрации военнообязанных и призывников | Reservists and Conscripts Registration Center (Johnny Bravo) |
Шведское бюро регистрации компаний | Swedish Companies Registration Office (Bolagsverket Mag A) |
экспертиза заявки на регистрацию товарного знака | examination of trademark application |
Электронная система регистрации взаимозаменяемости запчастей | E-SPIR (E-SPIR) (Сахалин Энерджи Dude67) |