DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing рассказывать истории | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в пьесе рассказывается история баснословно богатой женщиныthe play tells the story of a fabulously wealthy woman
в фильме ещё раз рассказывается история его пути к славе и властиthe film tells anew the story of his rise to fame and power
когда он говорит, он всегда рассказывает эту свою любимую историюhe always gets his favourite story in when he makes a speech
когда учитель рассказывал истории, дети собирались вокруг него в кружокthe children always centred round the teacher at story time
когда учитель рассказывал истории, дети собирались вокруг него в кружокthe children always centre round the teacher at story time
мой отец рассказывал мне, что во времена его молодости ходила другая версия этой историиmy father told me that there wandered, in his early days, another report of this story
не рассказывай, чем кончилась эта история, ты всё испортишьdon't give away the ending of the story, it'll spoil it
он с увлечением рассказывал эту историюhe used to tell the story with relish
он то и дело вздыхал, рассказывая свою историюhe groaned out his story
он то и дело вздыхал, рассказывая свою печальную историюhe groaned out his sad story
он то и дело вздыхал, рассказывая свою печальную историюhe groaned his sad story
она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясноshe always tells stories, however – and vaguely
она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясноshe always tells stories, however hintingly and vaguely
она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы её не забывала публикаshe plants stories about herself with columnists that keep her name constantly before the public
она рассказывала свою историю прерывающимся голосомshe told her story in broken tones
она рассказывала чудесные истории о своих путешествияхshe told charming stories about her travels
рассказывать историюtell a story
рассказывать невероятные историиspin a diffy
рассказывать невероятные историиspin stories
рассказывать невероятные историиspin a cuffer
рассказывать скучные историиrecite dull anecdotes
старик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слугиthe old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servants (W. Irving)
старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере их начальникаthe older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper
старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере начальникаthe older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper