Russian | English |
быть погруженным в размышления | be deep in thought |
быть погружённым в размышление | regard one's navel |
быть погружённым в размышление | contemplate one's navel |
вы должны проводить больше времени в размышлениях над своей работой | you ought to spend more time thinking about your work |
дать кому-либо время на размышление | give someone a pause |
его с трудом убедили снизойти от размышлений до прозы жизни | it was with difficulty that he was induced to stoop from speculation to practice |
и только по его настоянию я продолжу свои размышления о жизни в деревне | it is at his insistence that I shall continue my rural speculations |
к теории клеточности: размышления о природе живой клетки | toward a theory of cellularity – speculations on the nature of the living cell |
личные размышления, составляющие основную часть книги | the personal reflections which make up the staple of the book |
место пребывания в уединении для размышлений | ivory tower |
многие ценные идеи появились в процессе размышления над различными возможностями | many valuable ideas have come through ruminating over various possibilities |
монахини вели полностью отгороженную от внешнего мира жизнь, посвящённую созерцанию и размышлениям | the nuns keep strict enclosure, and lead the contemplative life |
монахини полностью отгородились от внешнего мира и ведут жизнь, посвящённую созерцанию и размышлениям | the nuns keep strict enclosure, and lead the contemplative life |
наводить на размышления | be full of suggestions |
ну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло | make up your mind then for the time of deliberation is over |
он принял предложение без долгих размышлений | he agreed to the proposal without ado |
он просил времени на размышление | he asked for time to think |
основные темы для размышления | the staple subjects of thought |
особенности этого периода наводят нас на размышления | the characteristics of this period invite our inquiries |
отпустить три дня на размышление | give three days to think |
пища для размышлений | food for reflection |
по зрелом размышлении | at a mature age |
по зрелом размышлении | upon balance |
по зрелом размышлении | upon a balance |
по зрелом размышлении | on a balance |
погруженный в размышления | absorbed in thought |
погруженный в размышления | absorbed in one's own thoughts |
погружённый в размышления | immersed in thought |
погрузиться в размышления | be plunged in thought |
погрузиться в размышления | be lost in thought |
погрузиться в размышления | be absorbed in thought |
погрузиться в размышления | be deep in thought |
погрузиться в размышления | settle oneself down to think |
погрузиться в размышления | be in thinking box |
понятия, запечатлённые в душе прежде всякого дискурсивного размышления | notions engraven in the soul antecedently to any discursive ratiocination |
после долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать | after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be done |
после долгих размышлений он согласился с их требованиями | after long consideration he agreed to their requests |
предаваться размышлениям | indulge in speculation |
предаваться размышлениям о прошлом | brood on the past |
размышление о | the thought of something (чём-либо) |
сделать что-либо по зрелом размышлении | do something on upon reconsideration |
сделать что-либо по зрелом размышлении | do something on reconsideration |
серьёзное размышление | cogitation |
склонный к грустным размышлениям | addicted to brooding |
укладка структуры белков в мембране: размышления о природе микросреды в бислое | protein folding in membranes: pondering the nature of the bilayer milieu |
это меткое словцо дало мне почву для размышлений | this bon mot gave a fillip to my thoughts |