Russian | English |
более чёткое разделение | strengthened segregation (напр., служебных обязанностей SirReal) |
вызывать разделение среди сотрудников | cause staff division |
долевое разделение | tranche division |
контракт с разделением затрат | cost-sharing contract |
международное разделение труда | international division of labour (The allocation of various parts of the production process to different places in the world. Alexander Demidov) |
международное разделение труда | international division of labour (The allocation of various parts of the production process to different places in the world. – АД) |
посменное разделение работы | job sharing (Maria Klavdieva) |
протокол о разделении поставок | protocol of division of supplies |
разделение времени | time-share |
разделение вспомогательных служб | unbundling of ancillary services (MichaelBurov) |
разделение голосов поровну | parity of votes |
разделение голосов поровну | tied vote |
разделение голосов поровну | equal division of votes |
разделение голосов при голосовании | division |
разделение корпорации | splitting up (по решению суда) |
разделение на более мелкие единицы | division into smaller units |
разделение на части основания для предъявления иска | splitting of cause of action |
разделение обязанностей | segregation of duties |
разделение обязанностей между | dividing duties between (These duties are divided between the following areas, for which the committees have overall responsibility:) |
разделение ответственности | segregation of duties (MichaelBurov) |
разделение ответственности | segregated liability (Alexander Matytsin) |
разделение ответственности | sharing responsibility |
разделение ответственности | division of responsibility |
разделение ответствености | division of responsibility |
разделение полномочий | separation of power |
разделение полномочий | division of powers |
разделение ролей | role allocation (при заключении контракта AlexanderGerasimov) |
разделение рынка | market sharing |
разделение слившихся ранее предприятий | demerger |
разделение труда | division of labor |
разделение функций защиты и записи данных | segregation between custodian and recording functions |
участие в доходах*, разделение раздел, распределение\ доходов* | gain sharing (система оплаты труда, сходная с системой участия в прибылях в том, что работники получают право на долю доходов компании; отличается от системы участия в прибылях тем, что размер премии зависит от величины прибыли компании не напрямую, а с учетом уровня производительности и экономии затрат; при данной системе премия определяется не по итогам компании за год, а ежемесячно и обычно выплачивается вместе с зарплатой Voledemar) |
Федеральный закон о слиянии, разделении, реорганизации и передаче имущества | Federal Act on Merger, Demerger, Transformation and Transfer of Assets (Швейцария ElenaIlI) |
чёткое разделение | segregation (напр., служебных обязанностей SirReal) |