Russian | English |
автобусы начинают работать с пяти утра | the bus service begins operations from 5 a.m. |
вынуждать транспорт работать с большим напряжением | tax transportation |
если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня | if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me. |
зажигание работает с перебоями | ignition system operates erratically |
зажигание работает с перебоями | the ignition operates erratically |
зажигание работает с перебоями | the ignition system operates erratically |
зажигание работает с перебоями | ignition operates erratically |
комнатный кондиционер работал с жужжанием | the air-conditioning was humming |
кровеносные сосуды работают с перегрузкой, и выделяется жидкая часть крови | the vessels become overloaded, and the fluid portion of the blood transudes |
мотор работает с перебоями | the engine fires erratically |
мы предоставляем льготы тем, кто работал с нами в течение долгого времени | we give preference to those who have worked with us for a long time |
мы работаем с большим количеством заказчиков | we deal with many customers |
он предоставляет льготы тем, кто работает с ним в течение долгого времени | he gives preference to those who have worked with him for a long time |
он работает с ленцой | he works halfheartedly |
она работает с понедельника по пятницу | she works on weekdays |
работать с | work with (someone – кем-либо) |
работать с большим напряжением, чтобы выполнить задание в срок | work against the clock |
работать с кем-либо в одной комнате | share an office with (someone) |
работать с душой | go to work with a will |
работать с забросом ковша | operate with the bucket thrown beyond the end of the boom (of a dragline; о драглайне) |
работать с забросом ковша | operate with the bucket cast beyond the end of the boom (of a dragline; о драглайне) |
работать с литературой | tackle literature |
работать с меньшим старанием | slack one's labour |
работать с меньшим усердием | slack one's labour |
работать с недогрузкой | underrun |
работать с неполной шириной захвата | undercut (напр., о комбайне) |
работать с огоньком | work with zest |
работать с опережением | work ahead of schedule (графика) |
работать с остервенением | work like hell |
работать с остервенением | work like a maniac |
работать с охотой | be eager about one's work |
работать с перебоями | play up |
работать с перегрузкой | overload capacity |
работать с перерывами | work with interruptions |
работать с перерывами | operate intermittently |
работать с полной нагрузкой | operate at capacity |
работать с правительством | work with government |
работать с прохладцей | work without making much effort |
работать с прохладцей | work listlessly |
работать с прохладцей | take one's time |
работать с прохладцем | work listlessly |
работать с увлечением | blaze at |
работать с уплотнением линии связи | operate on a multi-channel basis |
работать с усердием | work with zeal |
работать с усердием | work with diligence |
работать с утра до вечера | work morning, noon and night |
работать с утра до вечера | work from morning till night |
работать с утра до вечера | work from daylight till dark |
работать с энтузиазмом | put one's back into something |
работать с энтузиазмом | work enthusiastically |
работать с энтузиазмом | work with gusto |
работать с энтузиазмом | put one's back into one's work |
уметь ловко работать с инструментами | be clever with tools |
уметь работать с глиной | be clever with clay |
хорошая выучка позволяет художнику работать с лёгкостью | long training empowers an artist to work with ease |