Russian | English |
быть абсолютно пьяным | feel no pain |
быть в пьяном виде | be the worse for drink |
быть в пьяном виде | be in the influence of drink |
быть в пьяном виде | be under the influence of drink |
быть в пьяном виде | be in the worse for drink |
быть в пьяном виде | be in drink |
быть в стельку пьяным | be dead to the world |
быть мертвецки пьяным | be dead drunk |
быть мертвецки пьяным | be dead to the world |
быть мертвецки пьяным | be blind drunk |
быть мертвецки пьяным | be drunk as a lord |
быть пьяным | be overcome with drink |
быть пьяным | be screwed |
быть пьяным | have a brick in one's hat |
быть пьяным | be overcome by liquor |
быть пьяным в стельку | be full as an egg |
быть пьяным до бесчувствия | be full as an egg |
быть слегка пьяным | be under the influence |
в доску пьяный | as drunk as David's sow |
в доску пьяный | as drunk as a sow |
в один из вечеров он сидел в пивной пьяный в стельку | he was crazy drunk in a saloon one night |
вышибала выставил пьяного из бара | the bouncer ejected the drunken man from the club |
вышибала выставил пьяного из клуба | the bouncer ejected the drunken man from the club |
гость был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси | the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home |
давайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян | We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edge |
девицы обшаривали пьяного моряка | the girls were "going through" a drunken sailor |
если ты садишься пьяным за руль, ты рискуешь попасть в аварию | you're heading for an accident if you drive after drinking alcohol |
когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян | when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink |
когда человек пьян, у него часто заплетаются ноги и он падает | when a man is drunk, he often falls over his own feet |
мертвецки пьяный | as drunk as a sow |
мертвецки пьяный | as tight as as a brick |
мертвецки пьяный | as tight as a drum |
мертвецки пьяный | blind drunk (4 мг/мл алкоголя в крови; III степень алкогольного опьянения) |
мужчина был сильно пьян, и он оступился на нижней ступеньке лестницы | the man was drunk and he stumbled on the bottom step |
напоить пьяным | sew up (кого-либо) |
ничто не могло опровергнуть её показание о том, что шофёр был пьян | nothing could refute her testimony that the driver was drunk |
обвиняемый был пьян и оказывал сопротивление | the accessed was drunk and rebellious |
обвиняемый был пьян и оказывал сопротивление | the accused was drunk and rebellious |
обвиняемый был пьян и оказывал сопротивление | accused was drunk and rebellious |
обвиняемый сказал, что он был совершенно пьян | the accused said he got properly drunk |
ограбить пьяного | roll a drunk |
он бросил в её направлении плотоядный пьяный взгляд | he gave a hideous, drunken leer in her direction |
он был в стельку пьян | he was drunk like the devil |
он был здорово пьян | he was properly drunk |
он был пьян в сосиску | he was drunk like devil |
он, должно быть, пьян | he must be drunk |
он здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян | he was very tight, as we call it far gone in liquor, I mean |
он, по обыкновению, пьян | he is drunk per usual |
он, по обыкновению, пьян | he is drunk as usual |
он пьян | he is stiff |
он сильно пьян | he is heavily drunk |
он шёл не шатаясь, хотя и был пьян | he was not stumbling though he was drunk |
он шёл нетвёрдой походкой. Должно быть он был очень пьян | he was reeling a little. he must be very drunk. |
она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян | she can really deal it out when her hubby's drunk |
перед пабом он увидел шумного пьяного, спорящего с полицейским | he saw an obstreperous drunk outside the pub arguing with a policeman |
походка пьяного | wobbly gait |
президент появился перед аудиторией в пьяном виде | the president appeared plastered before the audience |
принимать жёсткие меры к пьяным за рулём | crack down on drunk-driving |
пьяная скотина | drunken beast |
пьяно улыбаясь | smiling alcoholically |
пьяный в стельку | as drunk as a lord |
пьяный в стельку | as drunk as a tinker |
пьяный в стельку | as drunk as a fish |
пьяный в стельку | as drunk as a fiddler |
пьяный и необузданный | drunk and disorderly (3 мг/мл алкоголя в крови; II степень алкогольного опьянения) |
пьяный как сапожник | as drunk as a fish |
пьяный как сапожник | as drunk as a lord |
пьяный как сапожник | as drunk as a fiddler |
пьяный лес | drunk forest (лес с изогнутыми и наклонёнными в разные стороны стволами деревьев, возникающий в результате неравномерного криогенного пучения и оседания пород при протаивании) |
пьяный лес | forest growing on landslides |
пьяный, пошатываясь, перешёл улицу | the drunken man lurched across the street |
пьяный стоял покачиваясь посредине улицы | the drunk stood teetering in the middle of the street |
пьяный стоял покачиваясь посредине улицы | drunk stood teetering in the middle of the street |
расчувствоваться с пьяных глаз | feel all mops and brooms |
с пьяной улыбкой | smiling alcoholically |
свалиться пьяным | knock under board |
сильно пьяный | far gone |
шататься как пьяный | reel to and fro like a drunken man |
я поразился, увидев его пьяным | it stunned me to see him drunk |
я туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалу | I won't go there, the bartender is drunk and I can get bounced |
я уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьян | I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut |
ясно, что он пьян | it's obvious that he is drunk |