DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing путь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а какой путь короче?which is the shorter road?
бесстрашно и т.д. показывать путь людямguide people ships, climbers, etc. fearlessly (carefully, skillfully, competently, etc., и т.д.)
ближайший путь в городthe shortest way to the city
быстрый путь к успехуclear path to success (vlad-and-slav)
в наши дни продукты питания, прежде чем попасть к нам на стол, часто проделывают путь в среднем в полторы тысячи километров.today much of our foods travel an average of 1500 miles before it gets to our tables (bigmaxus)
в поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроенииthere was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Dover
вера-это хорошо, но путь к вершинам знаний лежит через долину сомненийrespect faith, but doubt is what gets you an education
вернуть на путь истинныйbring into the fold
вернуться на путь конструктивного диалогаget relationship back on track
верный путь к богатству и почестямa certain path to riches and honour (ssn)
верный путь к богатству и почётуa certain path to riches and honour (ssn)
возвращать на путь истинныйbring into the fold
встать на путь исправленияclean up one's act (chingachguk1977)
встать на путь исправленияmend his/her ways (Tanya Gesse)
встать на путь истинныйmend one's way (Aprilen)
встать на путь конфронтацииbe on a collision course (Anglophile)
встать на путь конфронтацииbe on a collision course (Anglophile)
встать на путь легализацииstart a trend of legalization (bigmaxus)
встать на путь мелких преступленийdescend to a life of petty crime
встать на путь постиженияembark on the path to understand... in order to (anyname1)
встать на путь просветленияset out on the path of enlightenment (Taras)
встать на путь просветленияenter upon the path to enlightenment (Taras)
встать на путь разоруженияresort to disarmament
встать на путь саморазрушенияspiral into self-destruction (capricolya)
вступить на путь догоняющего развитияplay catch-up (Alex_Odeychuk)
вступить на путь мираembrace peace (4uzhoj)
вступить на путь предательстваgo rogue (This is why you don't go rogue.)
вы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесьyou've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoy (Сарказм)
выбирать более короткий, но более рискованный путь к целиcut corners
выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милюwe saved a mile by taking this route
выбранный намеченный путь следованияprescribed course (SergZapol)
выйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развитияget on the path of eternal systematic safe harmonious development (anyname1)
готовый отправиться в путь во вторникbound to start on Tuesday
давайте проверим, какой путь дальшеlet's try which way takes longest
две выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в СШАtwo exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US art
двинемся в путь до наступления темнотыlet us set out before it gets dark
держать путь вroll over on
держать путь домойmake for home (Andrey Truhachev)
держать путь домойhead for home (Andrey Truhachev)
держать путь домойbe making for home (Andrey Truhachev)
держать путь домойwend way home
держать путь кmake for
держать путь кstand for
держать путь кhead for
держать путь наmake for
держать путь наhead for (+ acc.)
держать путь наhead for
долог путь в Типперериit's a long way to Tipperary (из песни)
долог путь в Типперериit's a long way fo Tipperary (из песни)
его жизненный путь почти оконченhis race is nearly over
его позиция отрезала путь к дальнейшим переговорамhis attitude closed the door to further negotiations
его предложение открыло путь к взаимопониманиюhis proposal paved the way for an understanding
его путь к успеху был тернистhis door to success was not easy to open
единственный путь снабженияlifeline
если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремяif we don't get going we'll never arrive in time
если мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмилиif we go by this road we can save half a mile
если мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмилиif we go by this road we can save half a mile
если мы сейчас не двинемся в путь, нас застигнет ночьif we don't set forward soon, darkness will overtake us
её путь был усыпан цветамиher path was scattered with flowers
железнодорожный путь необщего пользованияnon-public railway track (ABelonogov)
за путь домойto going home (тост Taras)
закрыть путь к переговорамclose the doors to negotiations
закрыть путь к соглашениюclose the door upon an agreement
заранее обеспечить себе путь к отступлениюprovide a means of escape
инновационный путь развитияinnovation-based growth (AD Alexander Demidov)
инновационный путь развитияinnovation-based development (bookworm)
искать путь выхода из тупикаmake a search for remedies
какой бы путь вы ни избралиwhich way soever you take
Колумб отправился в путь на трёх небольших корабляхColumbus set forth with three small ships
корабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льдаthe ship cut its way slowly through a masses of ice
корабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льдаthe ship cut its way slowly through a mass of ice
кратчайший путь к успехуinside track
куда держишь путь, дивный корабль?whither, o splendid ship?
куда держишь путь, о дивный корабль?whither, splendid ship?
Куда путь держите?where are you going? (dimock)
куда путь держите?where are you heading for?
лицо, расчищающее путь для процессииwhiffler
лучший путь избежать поражения-это решимость победитьthe shortest way not to fail is to be determined to succeed
миссис Трэффорд прокладывала себе путь к майору ЛавлейсуMrs Trafford worked her way round to Major Lovelace
мне пора в путь, ну, я поплетусьI must be jogging
мы намерены отправиться в путь на рассветеwe plan to hit the road about dawn
мы не знали, какой путь избратьwe hesitated concerning the course to be taken
мы не можем решить, какой путь избратьwe hesitated concerning the course to be taken
мы проделали весь путь за пять часовwe did the journey in five hours
мы прошли весь путь за десять днейwe made the whole distance in ten days
мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают конейwhen all the riders have saddled up, we can set off
мы тронулись в путь в прекрасном настроенииwe set out in high spirits
найти путь и убежать далекоfind a way and away (Alex_Odeychuk)
найти путь к сердцуstrike a chord
наклонный путь для вагонетокjinny
наклонный путь для вагонетокjinny road
намереваться отправиться в путь раноpropose to start early (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
направить на путь истинныйput someone on the right track (Bullfinch)
направить на путь истинныйput someone on the straight and narrow (Bullfinch)
направить наставить, кого-либо на путь истиныhead off from the wrong way
направить кого-либо на путь истиныput someone on the right track
направить на путь развитияget into gear
направлять людей на путь прогрессаguide people along the path of progress
наставить на путь истинныйset in the right way (Anglophile)
наставить на путь истинныйset on the right path (Anglophile)
наставить на путь истинныйset on the paths of righteousness (Source: Ps 23:3, NKJV. He restores my soul;/ He leads me in the paths of righteousness/ For His name's sake. visitor)
наставить на путь истинныйbring into the fold
наставить на путь истинныйset straight (His coach, Mr. Farrell, knows the reason – and sets him straight by telling him to get more sleep and eat the right foods. VPK)
наставить кого-либо на путь истинныйput in the right way
наставить на путь истинныйredeem
наставить на путь истинныйsteer someone onto the right path (bookworm)
наставлять на путь истинныйbring into the fold
находить путь к сердцамstrike a chord
нервный путь от проприоцептораproprioceptive pathway
несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли кровиbe cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end
обратить на путь истинныйbring to one's senses
обратный путь домойreturn voyage
обратный путь домойvoyage home
обратный путь домойhomeward voyage
он во весь путь не сказал ни словаhe didn't say a word during the entire way
он выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатомhe chose the Bar as his walk in life
он не знает, какой путь избратьhe doesn't know what course to take
он облегчил путь для своего преемникаhe smoothed the way for his successor
он проложил нам путь к блаженствуhe has chalked us out a way to happiness
он считал, что деньги открывают путь к счастьюhe thought that money was a passport to happiness
он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизньhe wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life. (ninylj)
она прошла большой путь в своих исследованияхshe has come a long way in her studies
они держали путь в Лондонthey held on for London
оставлять путь и т.д. незащищённымlay a way an underground passage, etc. open
остальные шестеро отправились в путь на рассветеthe six others started at dawn
открывать путь в домadmit to the house (to the cellar, to the garden, etc., и т.д.)
открывать путь кpoint the way to (towards) The identification of risk and the reasons for high risk may then point the way towards meaningful and constructive attempts to intervene Tamerlane)
открыть / освободить путь / дорогу дляopen doors to
открыть путь дляpave the way for
открыть путь к соглашениюopen the door to an agreement
открыть путь чему-либо сделать возможнымopen the door to (что-либо)
Отправиться в путь в темноте было бы глупостью – Совершенно верноit would be stupid to attempt the journey in the dark – Precisely
отправиться в путь на автомобилеset out in a car
отрезать кому-л. путь к отступлениюcut off smb.'s retreat
отрезать путь к отступлениюcut off the route of escape (Anglophile)
отрезать путь к отступлениюshutting off retreat (Interex)
отрезать путь к отступлениюintercept the retreat of (кому-либо)
отрезать путь к переговорамclose the doors to negotiations
отрезать себе путь к отступлениюburn bridges
отрезать себе путь к отступлениюburn boats
перерезать путь противникуblock the enemy's path
переход через путь в разных уровняхcrossover
подъездной путь кaccessway to (a path, route, etc., that provides access to a specific destination or property, as to a public beach or state park. RHWD Alexander Demidov)
подъездной путь кaccess road to (Alexander Demidov)
последний путь осуждённого на казньlast mile
поставить на путь к демократии и рыночной экономикеset on a historic path to democracy and a market economy (Nation Alex_Odeychuk)
правильный путь, на верном путиup the right way (speeding up Firefox the right way ivann)
практика - путь к совершенствуconstant dripping wears away the stone
практика - путь к совершенствуconstant dropping will wear away a stone
практика - путь к совершенствуif at first you don't succeed, try, try, try again
практика - путь к совершенствуlittle by little and bit by bit
практика - путь к совершенствуpractice makes perfect
практика - путь к совершенствуrome wasn't built in a day
практика - путь к совершенствуslowly but surely
практика - путь к совершенствуslow but sure wins the race
практика - путь к совершенствуrome was not built in a day
практика - путь к совершенствуlittle strokes fell great oaks
практика - путь к совершенствуlearn to walk before you run
практика - путь к совершенствуit's dogged that does it
практика - путь к совершенствуit is dogged that does it
практика - путь к совершенствуif at first you do not succeed, try, try, try again
практика - путь к совершенствуconstant dropping wears away the stone
практика - путь к совершенствуall things are difficult before they are easy
практика – путь к совершенствуpractice makes perfect (Sergei Aprelikov)
предопределённый путь развитияpath-dependent pattern (dreamjam)
пробивать путь черезсквозь зарослиrooting way in the undergrowth (Interex)
проводящий путь от проприоцептораproprioceptive pathway
проделать весь путь доmake it all the way to
проделать путь доmake it on to (Ремедиос_П)
проделывать долгий путь по исправлению ущербаmend one's ways (Ivan Pisarev)
пройти весь путь до концаcome full circle (Ivan Pisarev)
пройти земной путь до концаgo the way of all things (умереть)
пройти земной путь до концаgo the way of all things
пройти путь до ... move up through the ranks to become (soa.iya)
пройти путь отrise through the ranks from (AD Alexander Demidov)
пройти путь от ... доwork one's way from ... to (grafleonov)
пройти путь от и доrun the gamut (to experience or show the whole range of something: Jonson has run the gamut of hotel work, from porter to owner of a large chain of hotels Taras)
пройти путь от рядового до офицераrise from the ranks
пройти твёрдым шагом путь обратноmarch back
пройти уникальный путь развитияfollow its own unique path of development (triumfov)
прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьяхblaze the trail
прокладывать путь для будущих исследованийpioneer the way for future research
прокладывать путь для инновацийdrive innovation (mayay4ik)
прокладывать путь наверх с нуляwork one's way up from the bottom (WKate)
прокладывать путь черезplough through (Angry Plumber)
прокладывать путь через лесthread way through the forest
прокладывать путь через лесthread course through the forest
прокладывать себе путь в жизниrub on
прокладывать себе путь в жизниrub off
прокладывать себе путь вверхwork up (down, out, etc., и т.д.)
прокладывать себе путь вперёдwork one's way forward (upwards, in, out, etc., и т.д.)
проложить путь дляpave the way for (I. Havkin)
проложить путь кestablish a path for (sankozh)
проложить путь к заключению договораsmoothen the way for a treaty
проложить путь к заключению договораto smoothen the way for a treaty
проложить путь к заключению договораsmooth the way for a treaty
проложить путь к славеpave the way for fame
проложить себе путь наверхhack one's way to the top (Taras)
проложить себе путь черезwedge way through (толпу и т. п.)
прорубить себе путь наверхhack one's way to the top (Taras)
проторить путь вworm one's way into
прямой путь к славеthe highroad to fame
прямой путь к славеhigh-road to fame (к успеху)
прямой путь к успехуinside track
прямой путь к успехуhighroad to success (Taras)
прямой путь к успехуthe highroad to success
пускаться в путь раноset out early (late, at dawn, etc., и т.д.)
пуститься в путь в маленькой лодкеset out in smth. set out in a small boat
пусть даже путь далек!what though the way be long!
Путь Британии к социализмуBritain's Road to Socialism (программа коммунистической партии Великобритании)
путь в городthe path to the town
путь в никудаunpromising backwater
путь в никудаblemish job
путь в никудаlost case ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин)
путь в никудаdead-end job
путь в никудаlosing battle ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда" //ВВП)
путь в никудаdead-end track ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин)
путь в никудаdeadlock situation ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин)
путь в никудаblemish policy ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин)
путь в никудаcul-de-sac ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин)
путь в никудаdead-end street ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин)
путь в никудаdead-end policy ("Провокации, давление, воинственная и оскорбительная риторика – это путь в никуда", – считает Путин)
путь в никудаdead-end road (ИринаР)
путь в тысячу миль начинается с одного шагаit's the first step that costs
путь в тысячу миль начинается с одного шагаa journey of a thousand miles begins with one step
путь железной дороги, ведущий к главной станцииupline
путь, ведущий к поражениюlost case
путь, ведущий к поражениюlosing battle
путь, ведущий к провалуlosing battle
путь, ведущий к успехуthe ladder to success (в жизни)
путь во времениthe journey of time (Pospelova)
путь воздействияimpact pathway (Alexander Demidov)
путь второй двухпутной вставкиline of secondary double-track inserted section (ABelonogov)
путь грузовых поездовgoods line
путь для продвижения вперёдway forward (Georgy Moiseenko)
путь до работыcommute (Ремедиос_П)
путь долгаthe line of honour
путь долгаthe line of duty
путь ежегодного перелёта птицfly line
путь закрытroad closed
путь злаway of evil (Dude67)
путь изготовленияmanufacture route (Acruxia)
путь к богатствуavenue to wealth (to fame – к славе)
путь к выгодеthe main chance
путь к гибелиroad to ruin (Ремедиос_П)
путь к демократииthe path to democracy (bookworm)
путь к знаниюa pathway to knowledge
путь к чему-либо лежит через ...the route path to something lies through ...
путь к мируa route to peace
путь к наживеthe main chance
путь к отступлениюavenue of escape (There was no avenue of escape for the bank robbers Taras)
путь к отступлениюout
путь к отступлениюescape route (Рина Грант)
путь к отступлениюroute of escape (Anglophile)
путь к почётному отступлениюsilver bridge
путь к сердцу мужчиныthe way to a man's heart (Alex_Odeychuk)
путь к сердцу мужчиныthe way to a man's heart is through his stomach
путь к сердцу мужчины лежит через желудокthe way to a man's heart is through his stomach
путь к славеa gateway to fame (to knowledge, to success; к знаниям, к успеху)
путь к славеfame ladder (Tarkovsky)
путь к славеglory road (MichaelBurov)
путь к славеthe road to fame
путь к славеthe way to glory
путь к совершенствуthe path of perfection
путь к спасениюroad to salvation (Taras)
путь к успехуthe path to success
путь к успехуdoor to success
путь к успехуroadmap to success (bigmaxus)
путь к успехуladder of success
путь к успехуa path to success
путь, какway that (There are a lot of ways that the people around us can help improve our lives. – Существует множество путей, как люди вокруг нас могут помочь улучшить наши жизни. TarasZ)
путь ко спасениюan avenue of escape (Kobra)
путь кометыthe track of a comet
путь лени и бедностиpath of laziness and poverty (Alex_Odeychuk)
путь на югway down (контекстуально Mira_G)
путь наверхroute to the top (см. здесь.; имеется ввиду путь к вершине, напр., власти dimock)
путь назадescape button (TraductriceD)
Путь назад отрезанthe way back is cut off
путь наименьшего сопротивленияline of the least resistance
путь наименьшего сопротивленияpath of the least resistance
путь наименьшего сопротивленияthe path of least resistance (bookworm)
путь напрямикshort cut
путь напрямикcut
путь наслажденийprimrose path of dalliance
путь наслажденийthe primrose path
путь передачиtransmission mechanism (1. The ways in which changes in incomes, prices, interest rates, etc. are spread between sectors, regions, or countries. This involves the working of both goods and capital markets, and the relation between them. A boom in industrial countries, for example, affects less developed countries through several channels: higher output increases the volume of LDC exports, and raises commodity prices so that their terms of trade improve, but higher interest rates worsen the balance of payments of indebted countries. OE. 2. any mechanism whereby an infectious agent is spread from a reservoir to a human being. WN3 Alexander Demidov)
путь, по которому движется процессияprocessionary route
путь по которому движется процессияprocessional route
путь по сушеoverland route
путь подъездаaccessway (Alexander Demidov)
путь пользователяuser flow (nifella)
путь постижения Мираa way of comprehending the World (anyname1)
путь поступления в организмroute of entry (Alexander Demidov)
путь почётаglory road (MichaelBurov)
путь предупрежденияsafeguard against (Alexander Demidov)
путь, пробегаемый планетойorb
путь, пройденный парусным судном с отливомtide's work
путь, пройденный парусным судном с приливомtide's work
путь прокладкиrouting (кабеля и т.п. Alexander Demidov)
путь прокладки кабеляcable routing (Alexander Demidov)
Путь пролегает через болотоthe path runs through the swamp
путь прохода или проездаway by foot or car (Discover new places, get to know your neighbourhood and find your way by foot or car with turn-by-turn directions. Alexander Demidov)
путь, проходимый для лошадиhorseway
Путь пряностейSpice Road (Volodimir1978)
путь развитияdevelopment path (TFrolova)
путь решенияsolution (Има)
путь решенияtentative solution (AD Alexander Demidov)
путь решенияsolution approach (AD Alexander Demidov)
путь решенияaddressing (напр., проблемы Alexander Demidov)
путь свободенthe coast is clear
путь свободенall clear
путь славыglory road (MichaelBurov)
путь следованияitinerary (ABelonogov)
путь следования грузаcargo route (provide ongoing data flow, alerts and automatic reports, along with a 24/7 professional response along the cargo route to prevent damages. Alexander Demidov)
путь следования заключённых ссыльных к месту заключения или ссылкиprisoner transport (Tanya Gesse)
путь сообщенияthoroughfare
путь Тамерланаthe trail of Tamerlane
путь, усеянный розамиcarpet walk
путь, усеянный розамиa carpet way
путь утечки по поверхности электроизоляционного материала с изолирующим покрытиемdistance under coating (ABelonogov)
путь утечки через заливку компаундомdistance through casting compound (ABelonogov)
путь утечки через твёрдый электроизоляционный материалdistance through solid insulation (ABelonogov)
путь честиthe line of honour
путь честиthe line of duty
путь эвакуации людейescape route (Alexander Demidov)
Развитие сельского хозяйства – путь к индустриализацииADLI – Agricultural Development-led Industrialization (SWexler)
расчистить путь дляpave the way for
расчистить путь дляclear the way for something
расчистить путь кому-либо облегчить чью-либо задачуsmooth things down for
расчищать путь вперёдclear the path forward (Alexsword92)
река проложила себе путь в скалахthe river has channeled its way through the rocks
река проложила себе путь по долинеthe river plowed a course for itself down the valley
с учётом дорожных заторов путь до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
с учётом дорожных пробок путь до станции займёт тридцать минутit will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays
самый лучший путь к станцииthe best way in the station
самый лёгкий путь к достижениюroyal road to something (чего-либо)
самый прямой путь вthe straightest way to
самый прямой путь кthe straightest way to
северо-восточный морской путь, связывающий Атлантический океан через Северное море с ТихимNorth-east Passage
северо-западный морской путь, связывающий Атлантический океан с ТихимNorth-west Passage
сигнал путь закрытdanger signal
снова встать на путь порокаrelapse into vice
снова встать на путь преступленийrelapse into crime
собираться отправиться в путь раноpropose to start early (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
совершать длинный путь пешкомhike
соглашение прокладывает путь к прочному мируthe agreement paves the way to a lasting peace
способность находить путь к домуhoming (особ. у голубей)
ставший на путь исправленияreformed
становиться на путь наименьшего сопротивленияtake the path of least resistance (Alex_Odeychuk)
стать на путь просветленияset out on the path of enlightenment (Taras)
стать на путь просветленияenter upon the path to enlightenment (Taras)
стать на тупиковый путь развитияgo nowhere
страны, вступившие на путь индустриализацииnewly industrialized countries
страны, давно вставшие на путь приватизацииearly adopters of privatization
творческий путь ТолстогоTolstoy's career as a writer
творческий путь художникаdevelopment of an artist
творческий путь художникаcareer of a painter
тернист путь к мудростиthere is no royal road to wisdom
толкать кого-либо на путь преступленияseduce into crime
толкнуть на путь преступленийcriminalize
толпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдатthe crowd parted right and left to make way for the soldiers
трогаться в путь быстроset off quickly (slowly again, etc., и т.д.)
трогаться в путь немедленноset off at once (at last, etc., и т.д.)
трогаться в путь поздноget off late (at noon, early, etc., и т.д.)
трогаться в путь после завтракаget off after breakfast (by half past six, in time, before his arrival, etc., и т.д.)
трудный путь от только терпимости к признанию и узаконениюthe way from tolerance to acceptance (bigmaxus)
тупиковый путь развитияdevelopmental dead end (loka_the_owl)
уверенно встать на путь, ведущий кbe on track to
увлечь кого-либо на путь порокаentice from the path of virtue
указать кому-либо иной путь в жизниshow a new track of life
указывать путь вshow in
указывать путь зарубкамиblaze
указывать путь изshow out
указывать путь кpoint the way to (An old-fashioned signpost pointed the way to the restaurant Tamerlane)
усыпать чей-либо путь цветамиstrew path with flowers
это верный путь к безумиюit's a one-way ticket to madness
это заявление закрыло ему путь к отступлениюthat statement has nailed him down
это заявление преградило ему путь к отступлениюthat statement has nailed him down
это сложная проблема, но мы найдём путь её решенияit's a difficult problem but we'll find a way of solving it
этот путь ведётthis path leads to (к чему-либо)
я весь путь проделал верхомI rode all the way
я весь путь проскакал верхомI rode all the way
я не смог раздобыть лодку и мне пришлось пройти весь путь пешкомI could get no boat, so I must make the distance on foot
я проделал весь путь за один деньI did the trip in a day
я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чемуI'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing
ясный путь к будущемуclear-cut path to the future