Subject | Russian | English |
gen. | бояться простудиться | be afraid of catching cold |
gen. | вы не рискуете простудится | there is no risk of your catching cold |
Makarov. | вы не рискуете простудиться | here is no risk of your catching cold |
gen. | вы простудитесь | you'll get a chill (kee46) |
Gruzovik | долго ли простудиться | one can catch cold in no time |
Makarov. | его подруга простудилась, он придёт один | his steady is laid up with a cold, he'll go stag |
Makarov. | если ты сильно простудился, нужно принять аспирин | when you have a bad cold, it is best to dose yourself with aspirin |
gen. | на прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу | Jane was down with a cold last week, so she didn't come to work |
Makarov. | наденьте пальто, а то вы простудитесь | put your coat on, or else you'll catch cold |
Makarov. | надо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится | you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch cold |
gen. | немного простудиться | have a touch of the flu (нужен артикль перед flu SirReal) |
Makarov. | он боялся, как бы не простудиться | he was afraid of catching cold |
Makarov. | он боялся, как бы не простудиться | he was afraid he might catch cold |
Makarov. | он боялся, как бы не простудиться | he was afraid he could catch cold |
Makarov. | он вышел без пальто и поэтому простудился | he went out without his overcoat so that he caught cold |
gen. | он вышел без пальто и поэтому простудился | he went out without his overcoat so that he caught cold |
gen. | он закрыл окно, чтобы ребёнок не простудился | he closed the window so that the child might not catch cold |
gen. | он очень простудился | he has caught a fearful cold |
Makarov. | он почувствовал, что сильно простудился | he felt a bad cold coming on |
gen. | он провёл весь день под дождём и сильно простудился | he was out all day in the rain and this brought on a bad cold |
Makarov. | он простудился | he has a cold in the head |
austral., slang | он простудился | he's got the dog's disease |
gen. | он простудился | he has caught cold |
Makarov. | он простудился по пути домой, что сильно задержало его | he caught cold on the way home, which pulled him back considerably |
gen. | он простудился, сидя на сквозняке | he has caught a cold by sitting in a draft |
Makarov. | он простудился, у него заложило нос | his nose is bunged up with cold |
gen. | он рискует простудиться | there is the risk of his catching cold |
Makarov. | он сильно простудился | he has caught a bad cold |
Makarov. | он сильно простудился | he caught a bad cold |
Makarov. | он умудрился простудиться | he managed to catch a cold |
gen. | она боялась, как бы он не простудился | she was afraid he might catch cold |
inf. | она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек | she is caught cold, and she isn't very strong either |
Makarov., inf. | она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек | she is caught cold, and she isn't very strong either |
Makarov. | она сделала всё, чтобы не простудиться | she took care to avoid catching cold |
idiom. | простудить горло | get a frog in the throat (Taras) |
gen. | простудиться до смерти | catch one's death of cold (MichaelBurov) |
gen. | простудиться до смерти | catch one's death (MichaelBurov) |
gen. | простудиться и умереть | catch death of cold |
Makarov. | простудиться насмерть | catch death of cold |
gen. | рисковать простудиться | stand a chance of catching cold |
gen. | с тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть | Jane has been off her food since she caught a cold |
Makarov. | с тех пор, как она простудилась, ей не хотелось есть | she has been off her food since she caught a cold |
Makarov. | сильно простудиться | have a severe cold |
med. | сильно простудиться | have a bad cold (Andrey Truhachev) |
Makarov. | сильно простудиться | catch one's death of cold |
gen. | сильно простудиться | catch one's death of cold (MichaelBurov) |
Makarov. | сильно простудиться | catch a bad cold |
gen. | сильно простудиться | catch one's death (MichaelBurov) |
Makarov. | точно не простудишься? здесь очень сыро | are you sure you won't catch a cold? it's very damp |
Makarov. | ты простудишься, если будешь бегать без куртки | you'll catch cold running about with no coat on |
Makarov. | у неё была теория, что если будешь пить молоко, то не простудишься | she has a theory that drinking milk prevents colds |
Makarov. | у неё есть теория, что если будешь пить молоко, то не простудишься | she has a theory that drinking milk prevents colds |
gen. | удивительно, как ты не простудился | it's amazing that you didn't catch a cold |
gen. | ужасно простудиться | catch one's death of a cold |
Makarov. | что они там буянят на улице среди ночи, они же простудятся | they will catch cold doing shenanigans outdoors in the middle of the night |
austral., slang | я пропустил школу, потому что простудился | I missed school because I had a wog |
gen. | я простудился | I have a cold (TranslationHelp) |
gen. | я простудился | I caught cold (jagr6880) |
gen. | я простудился и неделю не выходил из дома | I've been housed up for a week with a bod cold |
gen. | я простудился и неделю не выходил из дома | I've been housed up for a week with a bad cold |
gen. | я простудился от сквозняка | the draft gave me a cold |
Makarov. | я простудился, у меня заложило нос | my nose is bunged up with cold |
Makarov. | я сидел дома, так как серьёзно простудился, и я начал чувствовать себя заключённым | kept at home with a bad cold, I began to feel cooped in |
gen. | я сильно простудился, и мне надо отлежаться дня два | I have a bad cold and must lie up for a day or two |
gen. | я сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другой | I have a bad cold and must lie up for a day or two |
gen. | я сильно простудился, и мне надо полежать дня два | I have a bad cold and must lie up for a day or two |
gen. | я сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другой | I have a bad cold and must lie up for a day or two |
gen. | я слегка простудилась, не хочу вас заразить | I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. |
gen. | я слегка простудился, не хочу вас заразить | I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. |