Russian | English |
беспрепятственно проникнуть в дом | make way into the house unhindered |
в её душу проник страх | fear terror, etc. stole into her heart (и т.д.) |
выдворите бандитов из города и не допускайте, чтобы они проникли обратно | get the gangsters out of town and keep them out |
глубоко проникнуть | interpenetrate |
грабитель проник в дом через окно | the burglar came through the window |
грабитель проник в кухню через окно | the burglar got into the kitchen through the window |
дать возможность проникнуть вглубь | provide insight into (typist) |
доля проникшего через мембрану потока | stage cut (параметр, определённый как доля потока пермеата по отношению к сырьевому потоку, вошедшему в мембранный модуль) |
когда воры проникли в помещение, сработала сигнализация | when the thieves got in the alarm went off |
крадучись проникнуть в зал | enter a hall by stealth (a laboratory without permission, a house from the rear, etc., и т.д.) |
лицо, незаконно проникшее в | intruder (Сотрудниками ОВО задержано лицо, незаконно проникшее в квартиру.) |
лицо, незаконно проникшее на охраняемый объект | intruder |
лицо, проникшее с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражу | shopbreaker (разбой или грабёж) |
лицо, самовольно проникшее на охраняемый объект | intruder |
луч света проник в мрачную комнату | a sunbeam stole into a gloomy room |
незаконно проникшее лицо | intruder |
незаконно проникший | trespasser (на закрытую территорию: Trespassers will be prosecuted. I. Havkin) |
незамеченным проникнуть в зал | enter a hall by stealth (a laboratory without permission, a house from the rear, etc., и т.д.) |
неожиданно и т.д. проникнуть | break in unexpectedly (suddenly, sharply, rudely, etc., в помещение и т.п.) |
обманным путём проникнуть | lie one's way into (smth., куда́-л.) |
он проник в дом, притворившись мастером по ремонту телевизоров | he got into the house by posing as a television repairman |
он проник в дом через чёрный ход. | he got in through the back door. |
он проник в их общество | he insinuated himself into their company |
он пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал | he had run off when he was spotted breaking into a house (о грабителе) |
они прониклись взаимной симпатией | they developed a great fondness for each other |
помочь кому-л. проникнуть | get smb. in (куда́-л.) |
постороннее лицо, проникшее на объект | intruder |
проникнуть в | get oneself to |
проникнуть в | infiltrate |
проникнуть в | worm one's way into |
проникнуть в высшее общество | enter into high society |
проникнуть в глубь страны | reach the inlands |
проникнуть в дом | break into a house (sophistt) |
проникнуть в дом | intrude into a house (e.g. You intruded into my house and even dared to demolish my property! – Ты проник в мой дом и ещё имел наглость испортить моё имущество! Soulbringer) |
проникнуть в дом | gain entry to the house (Supernova) |
проникнуть в дом | gain access to the premises (Supernova) |
проникнуть в кровоток | get into the bloodstream (Alex_Odeychuk) |
проникнуть в общество | insinuate oneself into society |
проникнуть в осаждённый город | get through to a besieged town (to London, etc., и т.д.) |
проникнуть куда-л. в чьё-л. отсутствие | break in while smb. is away |
проникнуть в самую суть | got to see it through and through (Interex) |
проникнуть в светское общество | get into society |
проникнуть в систему кровообращения | get into the bloodstream (Alex_Odeychuk) |
проникнуть в суть | gain an insight into (чего-либо) |
проникнуть в сущность | gain an insight |
проникнуть в сущность | gain an insight into |
проникнуть в тайну | plumb the mystery (Supernova) |
проникнуть в тайну | fathom a secret (HarryWharton&Co) |
проникнуть в тайну | discover a secret (HarryWharton&Co) |
проникнуть в тайну | figure out a secret (HarryWharton&Co) |
проникнуть в чью-либо тайну | spy into secret |
проникнуть в чьё намерение | pierce into a purpose |
проникнуть вглубь страны | reach the inlands |
проникнуть внутрь | penetrate |
проникнуть внутрь страны | reach the inlands |
проникнуть во все сферы жизни | become all-encompassing (Ремедиос_П) |
проникнуть зайцем | crash |
проникнуть куда-либо с помощью лжи | lie oneself into |
проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём грабёж | shopbreak |
проникнуть с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём разбой | shopbreak |
проникнуть сквозь | percolate |
проникнуть через окно | break in through the window (through the door, from the outside, without warning, etc., и т.д., в помещение и т.п.) |
проникнуть через парадную дверь | enter at a front door (at a gate, by a secret entrance, by a window, etc., и т.д.) |
проникнуться добрыми чувствами к чему-л., | take a fancy (to smth., smb., кому́-л.) |
проникнуться добрыми чувствами к чему-л., | take a liking (to smth., smb., кому́-л.) |
проникнуться духом | enter into the spirit of (smth., чего́-л.) |
проникнуться духом их плана | enter into the spirit of their plan (into the spirit of the game, into the spirit of the text, into the spirit of the book, etc., и т.д.) |
проникнуться идеей о | be imbued with the idea of (collinsdictionary.com nontipreoccupare) |
проникнуться идеей о | buy into the idea that |
проникнуться к | take a great fancy to |
проникнуться корпоративным духом | acquire an esprit de corps (Alex_Odeychuk) |
проникнуться любовью к | go crazy for |
проникнуться моментом | enter the spirit of the moment (Abysslooker) |
проникнуться огромным уважением | develop tremendous respect (for ... – к ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
проникнуться симпатией | develop a liking (to someone VLZ_58) |
проникнуться симпатией | take a shine (to someone VLZ_58) |
проникнуться симпатией | take a fancy (to someone VLZ_58) |
проникнуться симпатией | take a liking |
проникнуться симпатией к идее | warm up to the idea (VLZ_58) |
проникнуться страстной любовью к искусству | develop a passe-pied for art |
проникнуться чувством к | take a great fancy to |
проникший в дом без разрешения | intruder (Tanya Gesse) |
проникший, проникающий | built into (Loran) |
пуля проникла в сердце | the bullet entered the heart |
сделать попытку проникнуть в лагерь противника | attempt the enemy's camp |
стараться проникнуть | pry |
стремиться проникнуть в высшее общество | be anxious to get into society |
тайком проникнуть | enter by stealth (куда-либо) |
тайком проникнуть на борт с целью выезда | stow away (особ. за границу) |
услышанное ещё не проникло в глубь его сознания | the intelligence had not even got to the bottom of him (Thomas Hardy ("Tess of the D'Urbervilles" перевод А. Кривцовой) lulic) |
художник-иллюстратор должен проникнуться духом иллюстрированного текста | the illustrator must enter into the spirit of the text |
художник-иллюстратор должен проникнуться духом иллюстрируемого текста | the illustrator must enter into the spirit of the text |
человек, стремящийся проникнуть в среду, где он не имеет права находиться | interloper |
я недоумевал, как грабитель проник в дом | it puzzled me how the burglar got into the house |
яд проник в его организм | the poison has passed into his system |