Russian | English |
автор или продавец баллад | ballad-monger |
агент актёра, писателя и т. п. "продавец талантов" | flesh-peddler |
агент, подбирающий продавца для покупателя или покупателя для продавца | matchmaker (Ремедиос_П) |
Американская ассоциация продавцов книг | American Booksellers' Association |
аналитик со стороны продавца | self-side analyst (Дмитрий_Р) |
бойкий продавец | glib salesman |
в отношениях между продавцами и покупателями | as between sellers and buyers |
ведущий продавец | top salesman (We are in a very tight spot since the top salesman quit – Мы находимся в очень трудном положении, потому что ведущий продавец уволился Taras) |
выкрик уличных продавцов | outcry |
декларация продавца | docket (содержащая сведения о предъявляемой к сдаче партии товаров) |
добровольный продавец | willing seller (В частности, употребимо в описании "вынужденных" сделок, вызванных нарушением какой-либо из сторон тех или иных положений соглашения, которое предусматривает в подобном случае, напр., обязательную продажу акций стороне, пострадавшей от подобного нарушения.И, когда описывается процедура калькуляции цены акций, данный термин употребляется для того, чтобы подчеркнуть справедливость и рыночный характер сделки. Т.е. в данном случае "вынужденный" продавец сравнивается с и уподобляется добровольному продавцу. Хорстъ) |
занятие или профессия продавца | salesmanship |
занятие продавца | salesmanship |
затяжная торговля с продавцами | a marathon of haggling (на рынке sankozh) |
заявить претензию продавцу по дефектам | present a claim to the seller on the basis of defects (Alexander Demidov) |
значительный разрыв между курсом покупателей и курсом продавцов ценных бумаг | wide prices |
изготовитель или продавец париков | wigmaker |
именуемые в дальнейшем Продавцы | hereinafter called as the Sellers (referred to) |
картузный продавец | capper |
количество бизнеса на продавца | sales per salesperson (Alexander Demidov) |
колокольчик уличного продавца горячей сдобы и оладий | muffin bell |
коммерческие отношения между организацией-продавцом и конечным покупателем | B2C (в качестве которого выступает частое лицо) |
компания-продавец | corporate seller (Alexander Demidov) |
конъюнктура рынка, выгодная для продавца | seller's market |
конъюнктура рынка, выгодная для продавца | sellers' market |
курс продавцов | asked price |
ловкий продавец | supersalesman |
ловкий продавец или коммивояжёр | supersalesman |
место, где останавливаются грузовики, где обычно толкутся проститутки, барыги и продавцы наркоты | back raw |
мы насели на продавца, и он существенно снизил цену | we brought the dealer down to a much lower figure. |
на тех же условиях, о которых Продавец может договариваться с третьим лицом-покупателем | on the same terms as Seller is able to negotiate with a third party buyer (Ross Lucky) |
надбавка к цене, взимаемая продавцом | contango |
надбавка к цене, взимаемая продавцом за отсрочку расчёта по фондовой сделке | contango |
надо выбирать самому, так как здесь нет продавца | one must help oneself, as there is no salesman here |
нарушение джентльменского соглашения между продавцом и покупателем | gazumping |
настоящий продавец всегда превратит наблюдателя в покупателя | the hottest salesman always turns a looker into an up |
не пытайтесь уводить внимание от того факта, что они являются нечестными продавцами | stop deflecting attention to the fact that they are dishonest sellers (Pablo10) |
Нью-Йоркская лига продавцов книг | Booksellers League of New York |
Область общих интересов продукции между продавцом и покупателем | Zone of possible agreement (Litans) |
один брат работает кассиром, другой продавцом | one brother is a cashier and the other sells |
он несколько часов убеждал продавца снизить цену картины | he spent hours bargaining for the valuable painting |
относить расходы на счёт Продавца | charge the expenses to the Seller's account (elena.kazan) |
отчёт Продавца об ускорении поставки | expediting report (Dude67) |
первая цена, называемая продавцом | asking price (предусматривающая возможность скидки, торга) |
по выбору продавца | at seller's option |
по одному экземпляру для Продавца и Покупателя | one copy for the Seller and one for the Buyer (zhvir) |
по усмотрению продавца | at sellers' option |
подыгрывать продавцу, изображая клиента | shill |
покупатель или продавец на сайте ebay | ebayer (nebelweiss) |
покупка продавцом опциона недостающих активов при необходимости | buy-in |
покупка продавцом опциона равнозначного контракта для зачёта позиции | buying in |
поставка биржей ценных бумаг покупателю за счёт продавца | buying in |
поступить продавцом в | sign up as a salesman with (такую-то фирму) |
предварительное обследование продавца | VDD (inn) |
предварительное обследование продавца | vendor due diligence (inn) |
предложение действительно лишь в случае его подтверждения продавцом | the offer is subject to confirmation |
принятие продавцом более высокого предложения после уже заключённого соглашения о продаже | gazumping |
прирождённый продавец | ultimate salesman (Oceania) |
продавать на срок товары, которых нет у продавца в наличности | sell short |
продавец b2b | B2B Salesman / B2B Salesperson (Moscowtran) |
продавец автозапчастей | Automotive parts interpreter (оптом или в розницу Голуб) |
продавец автомобилей | cartrader (Adrax) |
продавец аптекарских товаров | druggist |
продавец бакалейных товаров | grocer |
продавец баллад | ballad-monger |
продавец белья и новомодных товаров | linen draper |
продавец в киоске с газированной водой | soda-jerk |
продавец в киоске с газированной водой | soda jerk |
продавец в киоске с мороженым | soda-jerk |
продавец в магазине | shopman |
продавец вернёт по закладным | the seller will take back the mortgage |
продавец-виртуоз | supersalesman |
продавец воды | water monger (фраза встречается в третьей серии сериала The book of Boba Fett на пятой минуте. driven) |
продавец вразнос | a house-to-house salesman |
продавец врозницу | retailer (Stormy) |
продавец газет | newsvendor |
продавец газет | newsman |
продавец газет | paperboy |
продавец газет | roarer |
продавец газет | news vender |
продавец газет | newsagent (kee46) |
продавец газет | newshawk |
продавец гончарных изделий | potter |
продавец гравюр и эстампов | print seller |
продавец гравюр и эстампов | print-seller |
продавец детских игрушек | toyman |
продавец животных | naturalist |
продавец, занимающийся чем-либо неблаговидным | monger |
продавец индульгенций | kist pardoner |
продавец индульгенций | questor |
продавец канцелярских принадлежностей | stationer |
продавец катеров | boat dealer (Taras) |
продавец книг | bookseller |
продавец книг | bookman |
продавец-консультант | store assistant (SergeiAstrashevsky) |
продавец-консультант | sales representative (4uzhoj) |
продавец-консультант | shop assistant (SergeiAstrashevsky) |
продавец-консультант | Sales Assistant (Zukrynka) |
продавец корабельного такелажа и других предметов снабжения судна | ship chandler |
продавец-коробейник | a house-to-house salesman (google.com SergeyL) |
продавец красной охры | raddleman (george serebryakov) |
продавец красной охры | ruddleman (wiktionary.org george serebryakov) |
продавец красной охры | reddleman (george serebryakov) |
продавец красок | colourman |
продавец красок | colorman |
продавец кредитной защиты | protection seller (В сделке кредитного дефолтного свопа или аналогичной ей – сторона, которая берет на себя кредитный риск, связанный с определенными активами. В случае, если потери по таким активам превышают согласованный сторонами предел, продавец кредитной защиты выплачивает компенсацию покупателю кредитной защиты. Сардарян Арминэ) |
продавец кроссовок | sports shoes salesman (Taras) |
продавец лодок | boat dealer (Taras) |
продавец льда | iceman |
продавец масла | butterman |
продавец масляных красок | oilman |
продавец модных товаров мужского туалета | fancy haberdasher |
продавец молока | milkman |
продавец молочных продуктов | dairyman |
продавец москательных товаров | druggist |
продавец москательных товаров | chandler |
продавец на автолавке | jobber |
продавец не гарантирует качество и дефектность товара | buyer-beware (конт.) |
продавец обуви | shoe salesman (Taras) |
продавец овощей и фруктов | greengrocer |
продавец одежды и тканей | clothier |
продавец папских индульгенций | pardoner |
продавец париков | wigmaker |
продавец перчаток | glover |
продавец пирогов | pieman |
продавец плавательных средств | boat dealer (Taras) |
продавец подержанных автомобилей | used-car dealer (myanochkam) |
продавец, предлагающий условие | bargainer |
продавец премии | grantor |
продавец пряностей | spicer |
продавец птиц | bird fancier |
продавец птиц | birdman |
продавец птиц | bird-fancier |
продавец-разносчик | a house-to-house salesman (google.com SergeyL) |
продавец раковин | cockier |
продавец розничного магазина | shop assistant (Alexander Demidov) |
продавец с лотка | bagman |
продавец сидра | cider-man |
продавец соли | salter |
продавец спортивной обуви | sports shoes salesman (Taras) |
продавец старого платья | piece broker |
продавец старого платья | old clothman |
продавец старого платья и разного тряпья | ragman |
продавец стекла | glass man |
продавец стекла или стеклянной посуды | glass-man |
продавец стеклянной посуды | glass man |
продавец съестного | Italian warehouseman |
"продавец талантов" | flesh peddler |
продавец талонов | tolltaker (CBET) |
продавец, торгующий на тротуаре | puller in |
продавец, торгующий на тротуаре | puller-in |
продавец угля | collier |
продавец угля | coalman |
продавец уговорами всучил мне этот костюм | the salesman fast-talked me into buying the suit |
продавец фальшивых драгоценностей | phoneyman |
продавец фруктов | greengrocer |
продавец хвороста | fagot man |
продавец целый день привязан к прилавку | the shopman is nailed all day behind the counter |
продавец чучел | naturalist |
продавец шляп | hatter |
продавец яблок | costard monger |
продавец яблок | apple monger |
продавец яхт | boat dealer (As a boat dealer or a private seller, you have the possibility to advertise your used or new boat, your trailer or mooring area Taras) |
продавцы книг Великобритании | Booksellers of Great Britain |
продавцы лжи | merchants of deception (Taras) |
продавцы с товаром без покрытия | short sellers |
продавцы твёрдо придерживаются своих цен | sellers stand to their prices |
производитель или продавец шоколада | chocolatier (mafur) |
профессия продавца | salesmanship |
работать продавцом | work as a salesperson (Andrey Truhachev) |
работать продавцом | work as a shop assistant (as a clerk, as a typist, as a cook, as a receptionist, etc., и т.д.) |
работать продавцом | work as a shop assistant (Taras) |
работать продавцом | clerk |
разница между курсом продавцов и курсом покупателей | spread |
разъездной продавец | routeman |
реализация под гарантии продавца | gray market (а не производителя) |
рынок продавца | a seller's market |
рынок продавца | tight market |
рыночная конъюнктура, выгодная для продавца | a seller's market |
рыночная конъюнктура, выгодная для продавца | sellers' market |
соглашение о разделе рисков при выводе на рынок новых фармакологических продуктов и технологий, заключаемое между их производителями и продавцами / провайдерами | managed-entry agreement |
Требуется продавец | Shop Assistant Wanted (HarryWharton&Co) |
уйти к другому продавцу или поставщику | take one's business elsewhere (Sjoe!) |
уличный продавец иголок | swell fencer |
установленная продавцом минимальная цена не достигнута | reserve not met (dr_denver) |
Фиктивная торговля состоит в совершении ставки без намерения выиграть аукцион или в совершении ставки участником торгов, состоящим в сговоре с продавцом. | Shill bidding occurs when a bid is placed without the intention to win the auction, or when a party related to the seller bids. (Alexey Lebedev) |
цена продавца | asked price |
цена, требуемая продавцом | asked price |
цены, выгодные для продавца | seller's prices |
шапочный продавец | capper |