Russian | English |
вылететь как пробка из бутылки | shoot out of place like a rocket (VLZ_58) |
глуп как пробка | nutty as a fruitcake (Andrey Truhachev) |
глуп как пробка | as dumb as a stump (antonchyk) |
глуп, как пробка | as silly as a goose |
глуп как пробка | as stupid as they come (Andrey Truhachev) |
глуп как пробка | not have the sense God gave a goose (VLZ_58) |
глупый как пробка | thick as a brick (VLZ_58) |
достаточно понюхать пробку | can't hold liquor (выходить из под контроля; с одной рюмки ушатывает Yeldar Azanbayev) |
закрыть пробкой | bung up (To close an opening with a cork. Interex) |
пробкой вылететь | shoot out of place like a rocket (VLZ_58) |
тупой как пробка | as sharp as a marble (Some people are about as sharp as a marble. ART Vancouver) |
тупой как пробка | dumb as soup (flammeverte) |
тупой как пробка | dumb as a rock (Donald Trump, 2018 Alex_Odeychuk) |
тупой как пробка | thick as a brick (о человеке, не отличающимся развитым интеллектом :)) rusil1) |