DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing при условии , что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
дело обстоит так, при условии, что цепные молекулы будут укороченыthis is the case providing the chain molecules are shortened
но при условии, чтоprovided, however, that (bookworm)
он согласился при условии, что мы ему поможемhe agreed on condition that we should help him
при единственном условии, чтоwith the only prerequisite being that (Гевар)
при обязательном условии, чтоon the express condition that (nerzig)
при обязательном условии, чтоon the strict condition that (The Journal of Statistical Computation and Simulation considers all manuscripts on the strict condition that they have been submitted only to The Journal of Statistical Computation and Simulation, that they have not been published already, and that they are not under consideration for publication or in press elsewhere. Authors who fail to adhere to this condition will be charged with all costs which The Journal of Statistical Computation and Simulation incurs and their papers will not be published. Alex Lilo)
при том, однако, условии, чтоprovided, however, that (Lavrov)
при том условии, чтоassuming
при том условии, чтоon terms that (MichaelBurov)
при том условии, чтоassuming that (иногда подходит Tanya Gesse)
при условии, чтоunder the stipulation that
при условии чтоgiven that
при условии, чтоgranted
при условии, чтоalways supposing
при условии чтоso as
при условии, чтоon the condition that
при условии, чтоassuming that (Conservator)
Но при условии, чтоthat is, if (linton)
при условии, чтоsubject to the restriction that
при условии, чтоon the stipulation that
при условии, чтоwhereby (Irina Verbitskaya)
при условии, чтоon condition that (Alex_Odeychuk)
при условии, чтоproviding that (Alex_Odeychuk)
при условии, чтоwith a proviso that
при условии, чтоsobeit
при условии, что...on condition that
при условии, что...provided
при условии, чтоgiven (I. Havkin)
при условии, чтоprovided (Alex_Odeychuk)
при условии, чтоproviding (Alex_Odeychuk)
при условии, чтоassuming (It makes the S8 one of the most secure phones around (assuming nobody knows your PIN, of course). • From the time the sperm leave the man's body, they have between 12 and 48 hours to find and fertilize the egg cell, assuming an egg is available. ART Vancouver)
при условии, чтоunder the condition that (Johnny Bravo)
при условии, чтоprovided that
при условии, чтоsubject to the condition that
при условии чтоaccording as
при условии, что :on the understanding that
при условии, чтоso long as
при условии, что к ней приложенprovided that attached thereto is (Alexander Demidov)
при условии, что к нему приложенprovided that attached thereto is (Alexander Demidov)
при условии, что к ним приложенprovided that attached thereto is (Alexander Demidov)
при условии, что он попадают в цельprovided they hit
при условии, что он прошёл подтверждение соответствияsubject to conformity certification (Alexander Demidov)
при условиях, чтоprovided that (ABelonogov)
что за насмешка проводить суд при таких условиях!it was a farce to conduct a trial under such conditions
этот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсииthis fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken place
я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернётеI will give you my dictionary providing you return it tomorrow
я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратноI will lend you the book as long as you keep it clean
я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с нейI will lend you the book as long as you keep it clean
я даю своё согласие при условии, что он будет помогатьI accept on condition that he will assist
я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгулI have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me
я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семьюI agree to work on condition that I can send for my family
я соглашаюсь при условии, что он будет помогатьI accept on condition that he will assist
я это сделаю при условии, что мне помогутI will do it provided I get help (Franka_LV)