Subject | Russian | English |
Makarov. | большую долю своей юношеской жизнерадостности она потеряла из-за тяжёлых условий, которые ей приходилось выносить | much of her youthful spirit had been crushed out of her by the terrible conditions which she had to suffer |
gen. | В жизни за все приходится платить | Nothing in life is free (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | дар, за который получателю приходится в конце концов заплатить | free lunch |
gen. | за примерами далеко ходить не приходится | examples are plentiful |
idiom. | за свои поступки приходится платить | chickens come home to roost (They think they can get away with something, but sooner or later the chickens come home to roost, right? Taras) |
Makarov. | за словом приходит дело | after word comes weird |
fig. | за это приходится расплачиваться | it comes with a price (ART Vancouver) |
gen. | из-за качки на корабле мне приходилось всё время держаться за что-нибудь | the rolling and tossing of the ship obliged me to hold on (, что́бы не упа́сть) |
gen. | из-за качки на корабле мне приходилось всё время хвататься за что-нибудь | the rolling and tossing of the ship obliged me to hold on (, что́бы не упа́сть) |
Makarov. | из-за погоды приходится менять планы | the weather necessitates a change of plan |
Makarov. | когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих | when a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose" |
Makarov. | мне всегда приходится ругать детей за плохое поведение | I'm always having to pick up the children for rude behaviour |
gen. | мне приходится посылать в другое место за продуктами | I have to send away for my food |
gen. | не стоит из-за этого приходить в уныние | don't let it get you down |
Makarov. | он взял себе за правило приходить в офис в девять часов | he makes a point of being in his office at nine o'clock |
Makarov. | он всегда приходит на работу за час до всех остальных | he always clocks in an hour before anyone else |
gen. | письма приходили одно за другим с промежутками в несколько дней | the letters came within a few days of each other |
gen. | письма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней | the letters came within a few days of each other |
gen. | приходить в бешенство из-за | get in a bate about (чего-либо) |
slang | приходить в ресторан за пивом со своей посудой и уносить его домой | rush work the growler |
gen. | приходить в ярость из-за | get in a bate about (чего-либо) |
gen. | приходить вслед за его сестрой | come after his sister |
gen. | приходить за | come in for (Franka_LV) |
gen. | приходить за десять минут до начала занятий | arrive ten minutes before school |
gen. | приходить за своей книгой | come for one's book (for their ladder, for his present, for you, etc., и т.д.) |
gen. | приходить за советом | pick one's brains |
gen. | приходить за советом | come for advice (for an explanation, for an answer, etc., и т.д.) |
gen. | приходить за советом | come seeking advice (VLZ_58) |
gen. | приходить за чем-либо | come in for (Franka_LV) |
gen. | приходить за чем-нибудь | come for |
Makarov. | ряду редких животных приходится буквально сражаться за выживание | some rare wild animals are battling for their existence |
lit. | "Смерть приходит за архиепископом" | Death Comes for the Archbishop (1927, роман Уиллы Кэсер) |
gen. | со свободой приходит и необходимость отвечать за последствия своих действий, иногда не самые приятные! | with freedom come responsibilities and repercussions! (bigmaxus) |
Makarov. | сослуживцев бесило, что им приходилось работать за неё, пока она ходила по дорогим ресторанам | colleagues were furious at doing her work while she wined and dined |
gen. | тот, кому приходится отдуваться за всех | holding the bag |
fig. | тут не из-за чего приходить в волнение | that's nothing to get excited about |
Makarov. | университетам приходится обращаться к правительству за деньгами | the universities are having to appeal to the government for more money |