Subject | Russian | English |
Makarov. | вор проник в дом, притворившись мастером по ремонту телевизоров | the thief got into the house by posing as a television repairman |
Makarov. | вор проник в дом, притворившись мастером по ремонту телевизоров | the thief got into the house by masquerading as a television repair-man |
Makarov. | мы притворились, что мы цыгане | we played that we were gypsies |
Makarov. | некоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами | some men were able to get out of the army by psyching out |
Makarov. | он закрыл лицо руками и притворился, что рыдает | he hid his face in his hands and faked some sobs |
Makarov. | он притворился больным | he feigned that he was sick |
gen. | он притворился больным | he made out to be ill |
gen. | он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоров | he made out he was ill, but actually he was quite fit |
gen. | он притворился мёртвым | he shamed death |
gen. | он притворился мёртвым | he shamed dead |
gen. | он притворился мёртвым | he shammed dead |
Makarov. | он притворился рассерженным | he put on a semblance of anger |
Makarov. | он притворился спящим | he made as though he was sleeping |
Makarov. | он притворился, что несёт свои вещи в химчистку, но вместо этого сбежал, не заплатив за свою комнату | he pretended he was just taking his clothes to the dry-cleaner's, but left without paying the bill for his room |
gen. | он притворился, что читает газету | he made a pretense of reading the newspaper |
gen. | он притворился, что читает газету | he made a pretence of reading the newspaper |
gen. | он проник в дом, притворившись мастером по ремонту телевизоров | he got into the house by posing as a television repairman |
gen. | он сделал вид, что сердится, он притворился рассерженным | he put on a semblance of anger |
Makarov. | она закрыла лицо руками и притворилась, что рыдает | she hid her face in her hands and faked some sobs |
Makarov. | она притворилась спящей | she affected to be asleep |
brit. | отпроситься, притворившись больным | sickie (pull a sickie / sicky Andrew Goff) |
brit. | отпроситься, притворившись больным | sicky (Andrew Goff) |
brit. | отпроситься, притворившись больным | pull a sickie (Andrew Goff) |
brit. | отпроситься, притворившись больным | pull a sicky (Andrew Goff) |
gen. | притворить дверь | leave the door ajar (Andrey Truhachev) |
Makarov. | притвориться больным | sham ill |
gen. | притвориться больным | sham illness |
brit. | притвориться больным | skive (чтобы не пойти на работу/учебу ad_notam) |
gen. | притвориться больным | sham Abraham |
gen. | притвориться больным | malinger |
gen. | притвориться больным | act sick (Technical) |
gen. | притвориться больным | play possum |
gen. | притвориться весёлым | put on a semblance of gaiety |
slang | притвориться ветошью | fade into the woodwork (исчезнуть из поля зрения vogeler) |
slang | притвориться ветошью | blend into the woodwork (исчезнуть из поля зрения vogeler) |
Makarov. | притвориться делающим | make a feint of doing something (что-либо) |
idiom. | притвориться дураком | behave stupidly (Andrey Truhachev) |
gen. | притвориться дурочкой | sham stupidity (Anglophile) |
gen. | притвориться заинтересованным | act interested |
Makarov. | притвориться крепко спящим | sham a deep sleep |
gen. | притвориться мёртвым | play dead (Bullfinch) |
gen. | притвориться мёртвым | pretend to be dead |
Makarov. | притвориться мёртвым | sham dead |
gen. | притвориться мёртвым | play possum |
idiom. | притвориться непричастным | play possum (The baseball broke the window, but the children played possum when asked who had thrown it. Val_Ships) |
gen. | притвориться покупателем | kick the tires (Clairseach) |
gen. | притвориться сердитым | put on a semblance of anger |
gen. | притвориться спящим | sham being asleep (Andrey Truhachev) |
Makarov. | притвориться спящим | sham asleep |
gen. | притвориться спящим | sleep a dog's sleep |
gen. | притвориться спящим | pretend to be asleep |
gen. | притвориться спящим | play possum (Tamerlane) |
gen. | притвориться спящим | pretend that one is asleep |
gen. | притвориться умершим | pretend to be dead (Andrey Truhachev) |
gen. | притвориться умершим | sham dead (Andrey Truhachev) |
gen. | притвориться умершим | play possum (Andrey Truhachev) |
gen. | притвориться умершим | play dead (Andrey Truhachev) |
gen. | притвориться, что хочешь что-то купить | kick the tires (Clairseach) |
Makarov. | я закрыл лицо руками и притворился, что рыдаю | I hid my face in my hands and faked some sobs |