Russian | English |
не мочь приложить ума | be at wit's end (Баян) |
постараться, приложить больше усилий, улучшить | up one's game (kotofyr) |
приложи максимум усилий | give it your best (VLZ_58) |
приложить больших усилий, сделав | go to town on something (что-либо z484z) |
приложить все возможные усилия | pull out all the stops (SAKHstasia) |
приложить все силы | do one's utmost (We're going to do our utmost to ensure we don’t go down the path of rampant development and massive rent hikes. ART Vancouver) |
приложить все силы | go out of one's way (“We’re asking everyone to go out of their way to conserve water to the greatest extent possible, including minimizing lawn watering,” Montgomery said. Other suggested ways to reduce water consumption is taking shorter showers and only doing full loads of laundry. nsnews.com ART Vancouver) |
приложить все силы | pull out all the stops imaginable (ART Vancouver) |
приложить все усилия | go out of one's way (“We’re asking everyone to go out of their way to conserve water to the greatest extent possible, including minimizing lawn watering,” Montgomery said. Other suggested ways to reduce water consumption is taking shorter showers and only doing full loads of laundry. nsnews.com ART Vancouver) |
приложить все усилия | leave no stone unturned (Ivan Pisarev) |
приложить все усилия | fight tooth and nail (I'm going to fight tooth and nail for that promotion. Val_Ships) |
приложить все усилия | pull out all the stops (для достижения цели Taras) |
приложить значительные усилия | go to great lengths (I went to great lengths to explain to him that he was not in any trouble. Val_Ships) |
приложить к чем-либо руки | have a finger in every pie (Стасямба) |
приложить особые усилия | go out of one's way to (Баян) |
приложить руку к | have a hand in (+ gerund: If Greenwood seems like an idyllic place, with vast parks and quiet neighbourhoods, it didn’t happen by accident. Franks Norris should know. He had a hand in shaping our city.) |
приложить руку к | have a finger in the pie (чем-либо gelios554b) |
приложить усилия | put in the hard yards (VLZ_58) |
приложить усилия | buckle down (To put forth the needed effort; to focus; become serious. Interex) |
приложить усилия | break a sweat (To put effort into something. Interex) |
приложить усилия к исправлению | pull up one's socks (to make an effort to improve your work or behaviour because it is not good enough: He's going to have to pull his socks up if he wants to stay in the team. VLZ_58) |
ума не приложить | be at one's wits' end ("At last the little money which I had saved began to run short, and I was at my wits' end as to what I should do." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Ума не приложу | I am at my wit's end (ART Vancouver) |
ума не приложу | I'm at my wit's end (VLZ_58) |