Subject | Russian | English |
gen. | без прикрас | in its true colours (Anglophile) |
Игорь Миг | без прикрас | clear-eyed |
gen. | без прикрас | unvarnished (Anglophile) |
gen. | без прикрас | unsentimental (grafleonov) |
gen. | без прикрас | without sugar coating (Ivan Pisarev) |
gen. | без прикрас | for what it is (Abysslooker) |
gen. | без прикрас | matter-of-factly (Vadim Rouminsky) |
rhetor. | без прикрас | down and dirty with (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
idiom. | без прикрас | no-spin zone (обсуждение на WordReference hvblack) |
rhetor. | ... без прикрас | down and dirty with (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
adv. | без прикрас | unveiled (Alex_Odeychuk) |
amer. | без прикрас | de-blinged (Халеев) |
gen. | без прикрас | raw (joyand) |
gen. | без прикрас | unadorned (Anglophile) |
gen. | без прикрас | without embellishment |
gen. | без прикрас | rustic |
slang | без прикрас | no-crap (Aly19) |
slang | без прикрас | down and dirty (the down and dirty truth VLZ_58) |
idiom. | без прикрас | warts and all (Yeldar Azanbayev) |
gen. | без прикрас | in the raw (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | без прикрасы | unadorned |
Gruzovik, inf. | без прикрасы | unvarnished |
Makarov. | в этом фильме война показана без прикрас | the war wasn't sanitized in this film |
gen. | выражать свои чувства без прикрас, как они есть | express one's essential nature (bigmaxus) |
inf. | говорить без прикрас | call things as they are (Andrey Truhachev) |
Makarov. | говорить без прикрас | speak in a round and unvarnished manner |
Makarov. | изображать кого-либо без прикрас | paint someone with his warts |
Makarov. | изображать без прикрас | paint someone warts and all |
gen. | изображать без прикрас | paint warts and all |
Makarov. | изображать жизнь без прикрас | present life in the raw |
gen. | изображать кого-либо без прикрас | paint somebody with his warts |
lat. | истина без прикрас | nude veritas |
fig. | мнение без прикрас | solid dick (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | он честно, откровенно и без прикрас описал сложившуюся ситуацию | he described a situation in an honest flat-footed way |
polit. | открыто, начистоту, без прикрас | with the bark off (usually about statements originating from politicians or corporations. E.g. He gave his judgment with the bark off rhodanus) |
saying. | Побольше дела, поменьше прикрас. | More matter, with less art (Interex) |
gen. | показать что-либо без прикрас | take the gilt off the gingerbread |
gen. | показывать без прикрас | take the gilt off the gingerbread |
relig. | показывать без прикрас | decorticate |
gen. | показывать без прикрас | take the bark off |
gen. | правда без всяких прикрас | the honest truth |
gen. | правда без всяких прикрас | the unadulterated truth |
gen. | правда без всяких прикрас | the unvarnished truth |
gen. | правда без всяких прикрас | the real truth |
Игорь Миг | правда без прикрас | unvarnished truth |
gen. | правда без прикрас | the straight goods (ART Vancouver) |
Makarov. | правда без прикрас | plain truth |
Makarov. | правда без прикрас | the plain truth |
gen. | правда без прикрас | unadorned truth (ART Vancouver) |
gen. | прикрасы, употребляемые в архитектуре | flourishing |
gen. | прикрасы, употребляемые в архитектуре | flourish |
gen. | прикрасы, употребляемые в архитектуре | flory |
gen. | прикрасы, употребляемые в книгах | flourishing |
gen. | прикрасы, употребляемые в книгах | flourish |
gen. | прикрасы, употребляемые в книгах | flory |
gen. | прикрасы, употребляемые в письме | flourishing |
gen. | прикрасы, употребляемые в письме | flourish |
gen. | прикрасы, употребляемые в письме | flory |
gen. | прикрасы, употребляемые в слоге | flourish |
gen. | прикрасы, употребляемые в слоге | flourishing |
gen. | прикрасы, употребляемые в слоге | flory |
Makarov. | расскажите всё как было, без прикрас | tell the whole story without colouring |
Makarov. | рассказ без всяких прикрас | plain unvarnished tale |
Makarov. | рассказать что-либо без прикрас | give a straightforward account of something |
Makarov. | рассказать без прикрас | give a straightforward account |
Makarov. | рассказать без прикрас | tell a story without embellishment |
Makarov. | рассказать всё без прикрас | tell it like it is |
Makarov. | такова их политика без прикрас | these are the bare bones of their policy |
gen. | такова их политика без прикрас | these are the bare of their policy |
gen. | чистая правда, правда как она есть, правда без всяких прикрас | the plain truth |