Russian | English |
безобразное преступление | egregious crime |
бессмысленное преступление | a motive crime |
бессмысленное преступление | a motiveless crime |
бесчеловечные преступления | egregious crimes |
бизнес-преступление | business crime (Yanamahan) |
быть замешанным в преступлении | be implicated in a crime |
быть замешанным в преступлении | be implicated in a crime |
быть замешанным в этом преступлении | be concerned in the crime (in a plot, in an affair, etc., и т.д.) |
быть на грани преступления | sail near to the wind |
быть на грани преступления | sail close to the wind |
быть невиновным в совершении преступления | be innocent of the crime |
быть обвинённым в преступлении | charged with a crime |
быть обвинённым в преступлении | be charged with a crime |
быть пойманным на месте преступления | be caught with one's hand in the till |
быть пойманным на месте преступления | be taken in the deed doing |
быть пойманным на месте преступления | be caught with fingers in the till (Anglophile) |
быть пойманным на месте преступления | be caught red-handed |
быть связанным с этим преступлением | be concerned in the crime (in a plot, in an affair, etc., и т.д.) |
быть соучастником преступления | be a party to a crime |
быть соучастником преступления | be a party to a crime |
варварское преступление | a barbaric crime (статья из Wall Street Journal , Novemb. 2010 dinchik%)) |
вернуться на место преступления | visit the scene of the crime |
вещественные доказательства, указывающие на причастность подозреваемого к совершению преступления | incriminating evidence (Police had reportedly searched his flat and found incriminating evidence. 4uzhoj) |
виновный в нарушении, преступлении | offending |
виновный в совершении преступления | perpetrator |
виновный в совершении преступления | criminal |
вменять в преступление | charge |
"внутреннее" преступление | inside job |
вовлекать в преступление | kid on |
военные преступления | war crimes |
возбуждение уголовного дела по признакам преступления | opening of a criminal investigation into (Alexander Demidov) |
возможность отрицать обвинения в отдаче приказа о совершении преступления | plausible deniability (с коей целью такие приказы зачастую отдаются не прямым текстом, а иносказательно Ремедиос_П) |
возмутительное преступление | egregious crime |
вопиющее преступление | scandalous crime |
вопиющее преступление | glaring misdeed |
вопиющее преступление | an egregiously criminal act |
воспрепятствовать совершению преступления | deter the commission of offence |
воспроизвести картину преступления | reconstruct a crime |
воссоздать картину преступления | reconstruct a crime |
встать на путь мелких преступлений | descend to a life of petty crime |
вторичное привлечение к уголовной ответственности за то же преступление | double jeopardy |
втянуть кого-либо в преступление | involve in a crime |
входить в сговор о совершении преступления | conspire |
вынудить сознаться в совершении преступления | extract a confession (We finally extracted a confession from him. MWALD Alexander Demidov) |
выявление и раскрытие преступлений | crime detection (In most countries the detection of crime is the responsibility of the police, though special law enforcement agencies may be responsible for the discovery of particular types of crime (e.g., customs departments may be charged with combating smuggling and related offenses). Crime detection falls into three distinguishable phases: the discovery that a crime has been committed, the identification of a suspect, and the collection of sufficient evidence to indict the suspect before a court. Britannica Alexander Demidov) |
выявление, предупреждение, пресечение и раскрытие преступления | crime detection, prevention and suppression (Alexander Demidov) |
выявление преступлений | crime detection (In most countries the detection of crime is the responsibility of the police, though special law enforcement agencies may be responsible for the discovery of particular types of crime (e.g., customs departments may be charged with combating smuggling and related offenses). Crime detection falls into three distinguishable phases: the discovery that a crime has been committed, the identification of a suspect, and the collection of sufficient evidence to indict the suspect before a court. Many crimes are discovered and reported by persons other than the police (e.g., victims or witnesses). Certain crimes-in particular those that involve a subject's assent, such as dealing in illicit drugs (drug use) or prostitution, or those in which there may be no identifiable victim, such as obscenity-are often not discovered unless the police take active steps to determine whether they have been committed. To detect such crimes, therefore, controversial methods are sometimes required (e.g., electronic eavesdropping, surveillance, interception of communications, and infiltration of gangs (gang)). Britannica Alexander Demidov) |
выявление преступления | detection of offence |
гнусное преступление | atrocious crime |
гнусное преступление | execrable crime |
гнусное преступление | odious crime (Andrey Truhachev) |
гнусное преступление | abominable crime |
гнусность преступления | heinousness of the crime (Obitatel) |
гнусные преступления | foul crimes |
государственное преступление | lese majesty |
государственное преступление | political offence |
государственные преступления | state offenses |
государственный обвинитель по особо важным преступлениям | special prosecutor (lop20) |
громкое преступление | much-publicized crime (ivvi) |
громкое преступление | famous crime (ivvi) |
до события преступления | before-the-fact (Belka Adams) |
доказать свою непричастность к преступлению | clear one's self of a crime |
доказать свою непричастность к преступлению | prove innocence of a crime |
должностное преступление | breach of trust |
должностное преступление | crime of professional misconduct (Рина Грант) |
должностное преступление | malfeasance |
должностное преступление | misdemeanour in office |
должностное преступление | white-collar crime (взяточничество, финансовые махинации) |
должностное преступление | misconduct |
духовенство заставило его вполне сознать преступления | the clergymen pressed his crimes home upon him |
Европейская служба по борьбе с коррупцией и экономическими преступлениями | European Anti Fraud Office (4uzhoj) |
его будут судить за преступление, наказуемое смертной казнью | he will be tried for his life |
его казнили за совершённые им преступления | he was hanged for his crimes |
его никто не подозревал в совершении этого преступления | he was unsuspected of having committed the crime |
его ложно обвинили в преступлении | the crime was fixed on him |
его обвиняют в преступлении | he stands accused of a crime |
его поймали на месте преступления | he was caught in the act |
его сообщники в преступлении | his associates in crime |
за какое преступление его привлекли к ответственности? | for what crime has he been brought up? |
за отсутствием события преступления | for lack of evidence of crime (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR) |
за отсутствием события преступления | for lack of criminal evidence (all offering further political benefits, and resulting, in the most favourable case, in acquittal for lack of criminal evidence, or, in the least favourable, a decade or | It would be insane to release on bail or for lack of criminal evidence people who are enemy soldiers committed to the goal of killing Americans. | SFO drops Blue Chip case for lack of criminal evidence ... Alexander Demidov) |
за отсутствием состава преступления | as it was found that no crime had been committed (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
за преступление предусмотрено наказание в виде смертной казни или пожизненного заключения с отбыванием всего срока наказания в колонии строгого режима | the crime is punishable by death or life imprisonment with hard labour (-) |
за совершённые преступления ему был вынесен суровый приговор | he got a stiff sentence for his crimes |
за это преступление он получил пожизненное заключение | he was given life imprisonment for the crime |
задержать в момент совершения преступления | apprehend in the act of committing a crime (4uzhoj) |
заказчик преступления | mastermind of a crime (тж. см. paymaster Taras) |
заключённые, совершившие преступление впервые | star-men |
замётать следы преступления | conceal traces of a crime (Anglophile) |
заподозрить преступление | scent a crime |
запутанное преступление | sophisticated crime (Alexander Demidov) |
зарегистрированное занесённое в досье преступление | recorded offence |
зарегистрированное запротоколированное преступление | recorded offence |
зарегистрированное или преступление | recorded offence |
заставать на месте преступления | take in the act of |
заставать на месте преступления | catch at the scene of the crime |
застать кого-л. врасплох на месте преступления | surprise someone in the act |
застать кого-либо на месте преступления | take in the act |
застать кого-либо на месте преступления | detect in the act |
застать на месте преступления | catch flat-footed |
застать кого-л. на месте преступления | take smb. in the act |
застать кого-либо на месте преступления | catch red-handed |
застать на месте преступления | take in the act of |
захвачен на месте преступления | caught in the very act of committing a crime |
захвачен на месте преступления | caught in the act of committing a crime |
заявить под присягой об обвинении лице в совершении преступления | swear an information against a person |
значение преступления | sense of crime |
избежать наказания за преступление | outlive a crime (за сроком давности) |
изобличать в преступлении | attaint |
изучение обстоятельств дела на месте совершения преступления | on-site examination |
карать кого-л. за преступление | punish smb. for a crime (for high treason, for one's sins, etc., и т.д.) |
карать за преступление | punish a crime (an offence, a forgery, negligence, insolence, misdemeanour, etc., и т.д.) |
категория тяжких преступлений, по степени тяжести находящаяся между государственной изменой и мисдиминором | felony (MichaelBurov) |
кибер-преступления | cyberterrorism |
компьютерное преступление | computer crime (crime perpetrated on or requiring the use of computers collinsdictionary.com) |
компьютерные преступления | cybercrime (Alexander Demidov) |
Криминалист, обследующий место преступления | SOC officer (Scene of Crime Officer КГА) |
крупное преступление | considerable crime ("This is a considerable crime and we are going to use all resources to solve it," Chief Constable Palmer said. ART Vancouver) |
лица, совершившие преступления | perpetrators of the crime (bigmaxus) |
лицо, обвиняемое в преступлении | alleged criminal (Ремедиос_П) |
лицо, обвиняющее кого-либо в совершении преступления | appellor |
лицо, причастное к совершению преступления | perpetrator (4uzhoj) |
лицо, совершившее половое преступление | perv (Austral. E., in prison, a sex offender; a convicted paedophile Taras) |
лицо, совершившее преступление | offender |
лицо, совершившее преступление | perpetrator |
лицо, совершившее преступления с использованием компьютера | computer criminal |
массовое преступление | mass crime (в отношении большого кол-ва людей smblsl) |
межрайонный отдел по налоговым преступлениям | interdistrict department for tax crimes (ABelonogov) |
мелкие преступления | low-level crime (Ремедиос_П) |
мелкое преступление | low-level crime (Ремедиос_П) |
мелкое преступление | summary offence (UK Alexander Demidov) |
мелкое преступление | minor crime (AD Alexander Demidov) |
мелкое незначительное преступление | venial offence |
на месте преступления | in flagrant delict |
на месте преступления | at the scene of the crime |
на месте преступления | on the scene of the crime |
на месте преступления | in the very act |
на месте преступления | in the deed doing |
на месте преступления | red-handed |
на преступление его толкнула нужда | he was spurred on by poverty to commit a crime |
назначить наказание, соответствующее характеру преступления | proportion the penalty to the nature of the crime |
наказание за содеянное преступление | sentence for crime |
наказание за это преступление | praemunire |
наказание, несоразмерное тяжести преступления | cruel and unusual punishment |
наказание полностью соответствовало тяжести преступления | the punishment was fully proportioned to the offence |
наказание соответствует преступлению | the punishment fits the crime |
наказывать в зависимости от преступления | suit the punishment to the crime |
наказывать за преступление | punish a crime (an offence, a forgery, negligence, insolence, misdemeanour, etc., и т.д.) |
накрыть на месте преступления | surprise in the act |
находиться на подозрении в связи с преступлением | be suspected of a crime (of an offence, of theft, etc., и т.д.) |
начать уголовное расследование по факту совершения преступления | launch a criminal probe into the incident |
невиноватый в преступлении | innocent of the crime |
недонесение о готовящемся преступлении | misprision |
недонесение о совершённом, готовящемся государственном преступлении | misprision of treason |
недонесение о совершённом или готовящемся преступлении | misprision |
недонесение о совершённом преступлении | misprision |
нездоровый интерес публики к преступлениям | public fix on crime |
незначительное преступление | minor crime (kee46) |
нераскрытое преступление | unexposed crime |
нескончаемая череда преступлений | catalogue of crimes (Bullfinch) |
неспособность по возрасту, физическому или психическому состоянию совершить преступление | criminal incapacity |
нести ответственность за преступление | answer for a crime (for one's wrongdoings, for all the wrongs which he has done, for one's carelessness, etc., и т.д.) |
нетяжкое преступление | short-con (кража, афера hinative.com vantus) |
никакого преступления | no offense |
ничего не знающий об этом преступлении | witless of the crime |
о содержании под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений | Concerning the Detention of Persons Suspected and Accused of Committing Crimes (E&Y) |
обвинение в преступлении | crimination (обыкн. тяжком) |
обвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... лет | charge that carries a maximum prison term of ... years (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years) |
обвинение в уголовном преступлении | beef |
обвинения в совершении такого преступления, за которое в качестве наказания может быть назначено бессрочное лишение свободы | charges punishable by life imprisonment |
обвиняемый в преступлении | alleged criminal (Ремедиос_П) |
обвиняемый в преступлении | accused |
обвиняемый в совершении преступления | criminal defendant (Stas-Soleil) |
обвиняемый в совершении преступления | accused of a crime (Alexander Demidov) |
обвинять в преступлении | inculpate |
обвинять в преступлении | incriminate |
обвинять в преступлении | criminate |
обвинять в совершении преступления | criminate |
одна мысль о таком преступлении | the bare thought of such a crime |
однако данные преступления обычно квалифицируются не как преступления уголовные и притом на национальной почве тем самым влекущие за собой самые строгие наказания, а как обычные хулиганские выходки | but such cases are usually filed not under racial crimes, which carry stiff penalties, but under "hooliganism" (bigmaxus) |
он был казнён через повешение за совершённые им преступления | he was hanged for his crimes |
он был осуждён за повторное преступление | he was condemned for a repetition of the offence (как рецидивист) |
он был подвергнут процедуре импичмента после того как его без особых на то оснований обвинили в совершении должностных преступлений | he was impeached on flimsy charges of malfeasance |
он был предан суду по уголовному преступлению | he was tried for his life |
он не несёт ответственности за вменяемые ему преступления | he is not responsible for the crimes imputed to him |
он ответит за своё преступление | he will account for his crime |
он поплатился жизнью за своё преступление | his life was the forfeit of his crime |
он признал себя виновным в преступлении | he pleaded guilty to the crime |
он признался в преступлении | he confessed to the crime |
он совершал свои преступления без всякого раскаяния | he sinned his crimes without compunction |
он сознался в совершенном преступлении | he owned up to a crime |
он сознался, что был соучастником преступления | he admitted to his complicity in the crime |
он спланировал идеальное преступление | he designed the perfect crime |
он схватил Джо на месте преступления, когда тот выходил из амбара | he copped Joe as he was coming out of the granary |
они расценивают это как преступление | they regard it as a crime |
оперативно-разыскная часть по налоговым преступлениям | investigative unit for tax crimes (ABelonogov) |
оперативно-разыскное бюро по экономическим и налоговым преступлениям | investigative bureau for economic and tax crimes (ABelonogov) |
организатор преступления | mastermind behind the crime (Robert Zorn claims that 'Cemetery John', the mastermind behind the crime was not actually the man convicted and put to death by electric chair ... Alexander Demidov) |
организатор преступления | mastermind (an intelligent person who plans and directs a complicated project or activity (often one that involves a crime). • The mastermind behind the robbery was never caught. Example Bank: • There's a criminal mastermind behind all this. OALD Alexander Demidov) |
освидетельствование места преступления | on-the-spot investigation (Taras) |
освобождение от ответственности за тяжкие преступления | discharge from responsibility for enormous offence (Виталик-Киев) |
осудить за участие в военных преступлениях | convict someone for engaging in war crimes |
осуждать за преступление | convict of a crime (Stas-Soleil) |
осуждён за совершение преступления | has been convicted of committing a crime (ABelonogov) |
осуждённый за тяжкое преступление | state prisoner (interpreter@1) |
осуществлять уголовное преследование за преступление | prosecute a crime (Stas-Soleil) |
осуществлять уголовное преследование за преступление | prosecute a crime (Stas-Soleil) |
отвечать за преступление | answer for a crime (for one's wrongdoings, for all the wrongs which he has done, for one's carelessness, etc., и т.д.) |
отвратительное преступление | egregious crime |
отвратительное преступление | hateful crime |
отдавать кого-л. под суд за какое-л. преступление | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime |
отдавать кого-л. под суд за какое-л. преступление | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime |
отдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступлении | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime |
отдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступлении | bring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime |
Отдел по борьбе с экономическими преступлениями | Economic Crime Department (proz.com ABelonogov) |
Отдел по борьбе с экономическими преступлениями | the Department for fighting against Economic crimes (источник: вики) |
отдел профилактики преступлений | department of precrime (tania_mouse) |
отдел расследования особо важных дел и преступлений, совершённых организованными группами и преступными организациями | Major Crimes and Organized Crime Division (наше название реальное, английский вариант – конструктор 4uzhoj) |
отказаться от совершения преступления | abandon a crime |
отслеживать доходы от преступлений | trace the proceeds of crime |
отсутствие судимости за совершение преступлений в сфере экономики | must not have prior convictions for the commission of crimes in the economic sphere (ABelonogov) |
отсутствие формальных доказательств причастности к преступлению в качестве заказчика | plausible deniability (Ремедиос_П) |
отыскать виновника преступления | seek out the author of a crime |
отягчать преступление | compound a crime |
перед этим меркнет любое преступление | it defies all the bounds of crime |
перчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления | the glove suggested that she was at the scene of the crime |
по обвинению в уголовном преступлении | under pain of felony |
по обвинению в уголовном преступлении | on pain of felony |
повторно совершивший преступление | repeated criminal |
повторно совершивший преступление | repeated offender |
повторно совершивший преступление | repeat offender |
погрязнуть в преступлениях | be steeped in crime |
погрязнуть в преступлениях | be steeped in crime |
подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или владение заведомо поддельным свидетельством без законного на то права является преступлением | it is an offence to falsify a certificate or to make (в оригинале полностью: it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority VictorMashkovtsev) |
подозреваемый в тяжких преступлениях | suspected felon (Alexander Demidov) |
подозревать в совершении преступления | suss |
подозревать в совершении преступления | suspect in the crime |
подозреваться в преступлении | be suspected of a crime (of an offence, of theft, etc., и т.д.) |
подследственность преступлений | jurisdiction over crimes (are felt in State B. Some states claim a public policy justification to exercise jurisdiction over crimes committed by, or crimes committed against their citizens, Wiki. The states generally do not have jurisdiction over crimes occurring in Indian Country with three exceptions set forth below: Public Law 280 (18 U.S.C. § 1162): ... Alexander Demidov) |
подстрекательство к совершению преступления | subornation (особ. к лжесвидетельству) |
подстрекать к преступлению | counsel a crime |
подстрекать к совершению преступления | suborn |
подсудное данному суду преступление | cognizable offence |
поимка на месте преступления | hair cop |
поимка на месте преступления | catching in the act (Anglophile) |
поимка на месте преступления | fair cop |
пойманный на месте преступления | overtaken in a fault |
пойманный на месте преступления | red-handed |
поймать кого-л. на месте преступления | catch any one at fault |
поймать кого-л. на месте преступления | take smb. in the act |
поймать кого-либо на месте преступления | catch someone in the act |
поймать на месте преступления | take red-handed (с поличным) |
поймать кого-либо на месте преступления | cop at it |
поймать на месте преступления | nab |
пойти на преступление | turn to crime (dimock) |
понести наказание за преступления | be brought to punishment for one's crimes |
поплатиться жизнью за свои преступления | suffer death for one's crime |
потерпевший от преступления | complainant |
правонарушение, содержащее признаки преступления, предусмотренного | offence bearing the elements of a crime such as is envisaged by (ABelonogov) |
предотвратить преступление | avert a crime (kookiekuk) |
представлять собой уголовно-наказуемое преступление | constitute a criminal offence (Johnny Bravo) |
представлять собой уголовно-наказуемое преступление | constitute an offence (Johnny Bravo) |
представлять собой уголовно-наказуемое преступление | constitute a criminal contravention (Johnny Bravo) |
представлять собой уголовно-наказуемое преступление | constitute a crime (Johnny Bravo) |
предупреждать преступления | prevent crime |
предъявить кому-либо обвинение в мелком преступлении | put on a fizzer |
прекратить дело за отсутствием состава преступления | dismiss a charge |
пресекать преступление | stop a crime (Alexander Demidov) |
преступление без жертв | victimless crime (chistochel) |
преступление в коммерческой сфере | business crime (Vadim Rouminsky) |
преступление в оскорблении величества | Leze-Majesty |
преступление в оскорблении величества | Lese-Majesty |
преступление убийство, в совершении которого преступник не сознался | unconfessed crime (murder) |
преступление в сфере предпринимательской деятельности | business crime (Yanamahan) |
преступление, влекущее за собой обязательную выдачу преступника | extraditable offense |
преступление, вопиющее об отмщении | a crime that cries for vengeance |
преступление, вызванное корыстными мотивами | profit-motivated crime |
преступление, караемое смертной казнью | capital offense (Stas-Soleil) |
преступление, карающееся тюремным заключением | prisonable offence (Clepa) |
преступление, которое карается смертной казнью | capitol crime (Mary Kuligina) |
преступление, которое может повлечь выдачу | extraditable offence (преступника) |
преступление, которое невозможно раскрыть | unsolvable crime (Sherlock Holmes used logic and searing powers of perception to crack seemingly unsolvable crimes.) |
преступление лежало тяжким бременем на его совести | the crime weighed upon his conscience |
преступление на бытовой почве | domestic crime |
преступление на почве нетерпимости | hate crime (расовой, религиозной iragerman) |
преступление на почве ревности | crime of passion (Lisok) |
преступление на почве страсти | crime of passion (sophistt) |
преступление на расовой почве | race crime (bookworm) |
преступление на расовой почве | racially motivated crime (bookworm) |
преступление на сексуальной почве | sexual misconduct |
преступление налицо | there is direct evidence of crime |
преступление, не имеющее срока давности | crime not subject to the statute of limitation (Alexander Demidov) |
преступление не окупается | crime doesn't pay (NumiTorum) |
преступление не скрыть | murder will out |
преступление не скрыть | crime will out |
преступление небольшой тяжести | minor crime (Stas-Soleil) |
преступление неизбежно влечёт за собой наказание | a sequence of crime is punishment |
преступление перед | crime against (народом, человечеством, обществом, государством Alexander Matytsin) |
преступление перед Богом и человечеством | a crime before God and humanity |
преступление по должности | prevarication |
преступление, подлежащее универсальной юрисдикции | universal crime (belinna5) |
преступление, подсудное духовному суду | clergyable felony |
преступление, предусматривающее выдачу | extraditable offence (преступника) |
преступление против государственной власти | public-order crime (In criminology, public-order crime is defined by Siegel (2004) as "crime which involves acts that interfere with the operations of society and the ability of people to function efficiently", i.e., it is behaviour that has been labelled criminal because it is contrary to shared norms, social values, and customs. Robertson (1989:123) maintains a crime is nothing more than "an act that contravenes a law". Generally speaking, deviancy is criminalized when it is too disruptive and has proved uncontrollable through informal sanctions. Public order crime should be distinguished from political crime. In the former, although the identity of the "victim" may be indirect and sometimes diffuse, it is cumulatively the community that suffers, whereas in a political crime, the state perceives itself to be the victim and criminalizes the behaviour it considers threatening. Thus, public order crime includes consensual crime and victimless crime. WK Alexander Demidov) |
преступление против государственной власти | crime against the public order (In criminology, public-order crime is defined by Siegel (2004) as "...crime which involves acts that interfere with the operations of society and the ability of people to function efficiently", i.e. it is behaviour that has been labelled criminal because it is contrary to shared norms, social values, and customs. wiki Alexander Demidov) |
преступление против культуры | cultural malefeazance (разграбление культурных ценностей и т. п.) |
преступление против культуры | cultural malfeasance (разграбление культурных ценностей и т. п.) |
преступление против личности | violent crime |
преступление против общественного благочиния | nuisance |
преступление против особы государя | capital treason |
преступление против особы короля | capital treason |
преступление против собственности | property crime (Property crime is a category of crime that includes, among other crimes, burglary, larceny, theft, motor vehicle theft, arson, shoplifting, and vandalism. 4uzhoj) |
преступление против частных лиц | private wrong |
преступление против частных лиц | private nuisance |
преступление против человечества | a crime against humanity |
преступление против человечества | outrage against humanity |
преступление против человечества | an outrage on upon, against humanity |
преступление против человечества | outrage upon humanity |
преступление против человечности | an outrage upon humanity |
преступление против человечности | an outrage on humanity |
преступление против человечности | a crime against humanity |
преступление с расовой подоплёкой | racially motivated crime (slavchuk) |
преступление, связанное с установкой ловушки в банкомат | trapping attack (AlexU) |
преступление, совершаемое с помощью компьютера | computer crime |
преступление, совершаемое служащими | white-collar crime |
преступление, совершенное из-за неприязни к представителям каких-л. меньшинств | hate crime |
преступление, совершенное "изнутри" | inside job |
преступление, совершенное кем-то из своих | inside job |
преступление, совершённое должностным лицом | white collar crime (конт.) |
преступление, совершённое человеком, когда-нибудь раскроется | one's sins will find one out |
преступление, совершённое человеком, когда-нибудь раскроется | one's sin will find one out |
преступление террористического характера | crime of a terrorist nature (ABelonogov) |
преступление, установленное приговором | offence of conviction (Stas-Soleil) |
преступление, установленное приговором | offense of conviction (Stas-Soleil) |
преступление чести | honor-killing |
Преступление – это по вашей части | Crime is just down your street (Taras) |
преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб к-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права | it is an offence to falsify a certificate or to make (VictorMashkovtsev) |
преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority (VictorMashkovtsev) |
преступлению нет оправдания | crime doesn't pay (NumiTorum) |
преступления белых людей против белых | white-on-white crime (Ремедиос_П) |
преступления белых людей против чернокожих | white-on-black crime (Ремедиос_П) |
преступления в интернете | cybercrime (незаконное использование сетей, фальсификация данных, распространение вирусов, нанесение ущерба интеллектуальной собственности, распространение детской порнографии и др.) |
преступления в сфере коррупции | crimes of corruption (masizonenko) |
преступления любого вида | crimes of whatever sort |
преступления на почве ненависти | hate crime (преступление, совершённое по мотивам нетерпимости в отношении той или иной социальной группы epoost) |
преступления на почве терроризма | terrorism-related offences (Elena_MKK) |
преступления, предусмотренные законом | legal crimes |
преступления против личности | assaultive offences such as robbery and homicide (напр., грабеж и убийство) |
преступления, связанные с оборотом | crimes involving commerce in (A person who distributed or exchanged such material could be charged with and convicted of 100 crimes involving commerce in child pornography. Alexander Demidov) |
преступления, связанные с уклонением от уплаты налогов | crimes involving tax evasion (Stas-Soleil) |
преступления служащих | white-collar crime (напр., подделка документов и т. п.) |
преступления средней тяжести | crimes of average gravity |
преступления средней тяжести, тяжкие и особо тяжкие | crimes of medium gravity or grave or especially grave crimes (ABelonogov) |
преступления фашистов против человечества никогда не будут забыты | the fascists' guilt against humanity shall never be forgotten |
преступления чернокожих против белых людей | black-on-white crime (Ремедиос_П) |
признаваться в преступлении | own up to a crime (to the theft, to a fault, etc., и т.д.) |
признак состава преступления | qualifying crime attribute (Alexander Demidov) |
признаки преступления | elements of actus reus (Alexander Demidov) |
признаки составов преступлений | formal elements of the crimes (ABelonogov) |
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту заявлению о совершении преступления | conviction of less offence |
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному по заявлению о совершении преступления | conviction of less offence |
признать вину в совершении преступления | plead guilty to a crime (Alexander Demidov) |
признаться в преступлении | confess to a crime |
приписать преступления | ascribe crimes |
приписывать преступления | ascribe crimes |
причастный к преступлению | implicated in crime |
причастный к преступлению | involved in a crime |
причастный к преступлению | implicated in a crime (Anglophile) |
причины и условия, способствующие совершению преступлений | causes and conditions facilitating the commission of crimes (ABelonogov) |
причины и условия, способствующие совершению преступлений | causes and conditions which contribute to the commission of crimes (ABelonogov) |
противоестественное преступление | crime against nature (обыкн. сексуальное) |
пусть наказание соответствует преступлению | let the punishment fit the crime |
пытка, несоразмерная тяжести преступления | cruel and unusual punishment |
раскрываемость преступлений | percentage of cases solved (see http://www.ojp.usdoj.gov/bjs/homicide/imputationandweighting.htm usdoj.gov Tanya Gesse) |
раскрываемость преступлений | solve rate (Taras) |
раскрываемость преступлений | clearance data (see http://www.fbi.gov/ucr/05cius/offenses/clearances/index.html fbi.gov Tanya Gesse) |
раскрываемость преступлений | clearance rate (bk) |
раскрываемость преступлений | crime detection rate (guardian.co.uk Tanya Gesse) |
расследовать преступление | clear up the crime (Slavik_K) |
расследовать преступление | to indagate a crime |
расследовать преступление | detect a crime (Смешинка) |
расследовать преступление | inquire into a crime (into the cause of smb.'s sudden death, into the accident, etc., и т.д.) |
расследовать преступление | indagate a crime |
рассматривать что-л. как преступление | regard smth. as a crime (as a scandal, as madness, as an anachronism, as a danger to society, as an insult, etc., и т.д.) |
расценивать что-л. как преступление | regard smth. as a crime (as a scandal, as madness, as an anachronism, as a danger to society, as an insult, etc., и т.д.) |
родители перестали применять по отношению к своим детям телесное наказание. не в этом ли причина того, что количество преступлений, совершаемых подростками, возросло? | since parents started to abandon spanking, youth violence has increased (bigmaxus) |
рынок преступлений | crime market (dag1587) |
"семейное" преступление | inside job |
склонить к преступлению | suborn |
склонять к преступлению | suborn (особ. к лжесвидетельству – In Harding's familiar but plausible analysis, the Putinistas have two main motives. One is grudge-bearing nationalism, allied to a deep conviction that other countries operate in the same way, even if their rulers suborn courts and elections more neatly. TG Alexander Demidov) |
скрыть преступление | cover up a crime (AlexShu) |
слишком тяжёлое преступление, чтобы его можно было просто так замять | it cannot be swept under the rug, it's too gross a crime (Alex Lilo) |
служба, получающая анонимную информацию о совершенных преступлениях от граждан | crime stoppers (proggie) |
служебное преступление | crime of prevarication |
служебное преступление | criminal breach of trust (vasiliKosenko) |
снова встать на путь преступлений | relapse into crime |
собо жестокое преступление | ghastly crime (Taras) |
событие преступления | crime event (usdoj.gov Tanya Gesse) |
совершать преступление | pull off a crime |
совершать преступление средней тяжести | be guilty of a misdemeanor (Johnny Bravo) |
совершать уголовное преступление | commit a felony |
совершивший первое преступление | first offender |
совершивший преступление | perpetrator (Tanya Gesse) |
совершивший преступление впервые | star-man |
совершивший преступление впервые заключённый | star man |
совершить новое преступление | re-offend (Anglophile) |
совершить преступление | commit a crime (Ivan1992) |
совершить преступление | commit a misdeed |
совершить преступление | carry out a crime (статья в Wall Street Journal "Journalist Beating Pressures Kremlin " dinchik%)) |
совершить преступление | commit an offence |
совершить преступление | commit a misdemeanour |
совершить преступление | pull a crime |
совершить преступление против | commit an offence against (чего-либо) |
содействовать преступлению | abet a crime |
содействовать преступлению | hold a candle to the devil |
сообщение о преступлении | crime report (VictorMashkovtsev) |
сообщить полиции о преступлении | notify a crime to the police |
сопутствующее преступление | accompanying crime (Ihor Sapovsky) |
соразмерить наказание с преступлением | proportionate the punishment to the crime |
соразмерять наказание с преступлением | proportionate the punishment to the crime |
состав преступления | body of a crime (Taras) |
состав преступления | component elements of a crime (ABelonogov) |
состав преступления | criminal elements (в определенных контекстах: With exceptions, every crime has at least three elements: a criminal act, also called actus reus; a criminal intent, also called mens rea; and concurrence of the two. umn.edu fa158) |
состав преступления | gravamen of a charge |
соучастие в преступлении | subordinate partnership in a crime |
соучастник в преступлении, дающий показания против своих соумышленников | queens evidence |
соучастник до события преступления | accessary before the fact |
соучастник после события преступления | accessary after the fact |
соучастник преступления | accomplice in crime |
соучастник преступления | co-perpetrator (Tanya Gesse) |
соучастник преступления | a partner in crime |
соучастник преступления | companion in crime |
способный на любое преступление | capable of any crime |
способы совершения преступлений | modi operandi of criminals |
степень тяжести вменяемого преступления | gravity of the offence alleged (CPR 2013 4uzhoj) |
страхование от преступлений | crime insurance (feyana) |
субъект преступления | perpetrator of the crime (ABelonogov) |
субъективная сторона преступления | mens rea |
сущность преступления | essence of crime |
схватить на месте преступления | nab |
считали, что причиной преступления является ревность | jealousy was assigned as the motive for the crime |
телесные наказания могут стать ещё более жестокими и частыми. не превратятся ли они при этом в серьёзное правонарушение, и даже преступление? | corporal punishment may escalate in intensity and frequency until it becomes serious abuse (bigmaxus) |
толкать кого-л. на преступление | put smb. up to a crime |
толкать кого-либо на преступление | put up to a crime |
толкать кого-либо на преступление | instigate to a crime |
толкать на преступления | make turn to crime (dimock) |
толкать кого-либо на путь преступления | seduce into crime |
толкнуть кого-либо на преступление | set on to commit a crime |
толкнуть на путь преступлений | criminalize |
тяжесть его преступления | the greatness of his crime |
тяжесть преступления | offense severity (state.mn.us Tanya Gesse) |
тяжесть преступления | heineousness of the offence (raf) |
тяжкие и особо тяжкие преступления | heavy and especially grave crimes (AnikinaEV) |
тяжкие преступления | enormous offences |
тяжкое преступление | felony (UK old-fashioned or US legal [felonies] (an example of) serious crime which can be punished by one or more years in prison • a felony charge • He was convicted of felony. CALD Alexander Demidov) |
тяжкое преступление | egregious crime |
тяжкое преступление | grievous crime |
тяжкое преступление | bad crime |
у неё не было мотивов совершать преступление | she had no motive to commit the crime (Franka_LV) |
уголовно наказуемое преступление | official crime (Кунделев) |
уголовно наказуемые преступления | criminal misdeeds |
уголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления | criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actions (ABelonogov) |
уголовное преследование за преступление | prosecution of a crime (Stas-Soleil) |
уголовное преступление | penal of fence |
уголовное преступление | criminal offence |
уголовное преступление | a capital crime |
уголовное преступление | crime (Alexander Demidov) |
уголовное преступление | felony offense |
уголовное преступление | criminal offense |
уголовное преступление средней тяжести | misdemeanor felony (Yeldar Azanbayev) |
ужасное преступление | odious crime (Andrey Truhachev) |
ужасное преступление | grisly crime (Mr. Wolf) |
ужасное преступление | hideous crime |
ужасное преступление | grievous crime |
уличить в преступлении | bring a crime home to |
уличить в преступлении | bring a crime home |
уличные преступления | street crime (newsru.com Tanya Gesse) |
умалить тяжесть преступления | deprecate the seriousness of the crime (Alex_Odeychuk) |
умысел ... на совершение инкриминируемого ему преступления | any premeditation on the part of ... in committing the crime with which he was charged (ABelonogov) |
умышленно совершённые преступления | crimes done deliberately |
умышленное преступление | premeditated crime (A premeditated crime involves careful planning and research before it happens. vocabulary.com Alexander Demidov) |
умышленное совершение преступления | open-eyed commission of a crime |
услуги в области расследования компьютерных преступлений и инцидентов информационной безопасности | digital forensic services (Artjaazz) |
успех оправдает его преступления | success backs his crimes |
установить состав преступления | prove nature of crimes (anel21) |
Федеральная служба по экономическим и налоговым преступлениям | Federal Service for Economic and Tax Crimes (E&Y ABelonogov) |
федеральное преступление | federal offense (bigmaxus) |
формальный состав преступления | formally defined crime (состав преступления, объективная сторона которого ограничена самим действием (бездействием) и не требует наступления негативных последствий, напр., дезертирство, вымогательство; In formally defined crimes, a cetain type of conduct is prohibited irrespective of the result of such conduct. Examples of crimes falling in this category are the possession of drugs, driving a motor car negligently, pperjury, rape. Let us consider the example of rape: here the act consists osimply of sexual penetration. The result of such act (for example, the question whether or not the woman became pregnant) is, for the purposes of determining liability for the crime, irrelevant. Alex_Odeychuk) |
хуже чем преступление | worse than a crime (говорится об очень серьёзной ошибке; A: "I'm very sorry, Sir, but it was only a mistake on my part." B: "Good Heavens! don't you realise that there are some mistakes worse than a crime, and this is one of them." – А: "Я весьма сожалею, сэр, но это была только ошибка с моей стороны. Б. "Боже мой! Как вы не понимаете, что есть ошибки хуже всякого преступления – и это именно такая ошибка!" Taras) |
цель, для достижения которой идут на преступления | Naboth's vineyard |
что последний признаёт себя виновным в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, причём суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении | plea bargaining |
Экономические и налоговые преступления | economic and tax crimes (tavost) |
экономическое преступление | white-collar crime (fbi.gov Tanya Gesse) |
элемент состава преступления | element of a crime (Another closely related issue is statutory presumptions, where proof of a "presumed fact" which is a required element of a crime, is established by another fact, ... | A required element of a crime is that the defendant committed (a) a voluntary act, or (b) an omission where the defendant had a duty to act. | ... an example of the United States Supreme Court's determination of whether intent is a required element of a crime if the statute is silent on the ... Alexander Demidov) |
эти преступления падут на голову тех, кто их совершил | these crimes will redound upon their authors |
юридическая ответственность за соучастие в совершении правонарушения или преступления | accessary's liability (AlexP73) |
я застал его на месте преступления | I surprised him in the act |
я накрыл его на месте преступления | I surprised him in the act |
ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений | these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota (freekycleen) |
ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений | these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speeding (freekycleen) |