Russian | English |
акции, депонируемые членами правления компании на время их пребывания в должности | qualifying shares |
акции, которые нужно иметь, чтобы стать членом правления | qualifying shares |
быть назначенным в правление | be appointed to the management |
быть членом правления | have a seat on the board |
бюро правления | administrative office (yevsey) |
вводить новое правление | add new management |
вознаграждение членов правления | directors' fee |
вознаграждение членов правления | directors' emoluments |
входить в состав правления | take a seat on the board |
выборы правления | board election |
вынуждать правление уйти в отставку | force a board to resign |
выходить из состава правления | retire from a board |
выходить из состава правления | retire as board member |
глава правления | Chairman of the Board (Liliia) |
действующее правление | present board |
должность в правлении компании | board seat (Labutina Marina) |
заседание правления | directors' meeting (компании Alexander Matytsin) |
заседание правления | board meeting |
исполняющий обязанности председателя правления | Acting Chairman of the Board (Ker-online) |
на уровне правления | at board level |
независимый член правления | independent director (Alexander Matytsin) |
неправоспособность правления компании | disqualification of directors |
одобрять отчёт правления и финансовую отчётность | adopt directors' report and accounts |
оставаться в составе правления в качестве советника | remain on the board as an adviser |
ответственность членов правления | directors' liability |
отставка членов правления | removal of directors |
отчёт правления | directors' report |
отчёт правления | report of board of directors |
переворот в правлении компании | boardroom coup |
переизбрание правления | re-election of directors |
переизбрание правления | reelection of directors |
плата за услуги и вознаграждение членам правления | attendance and directors' fees |
получать отчёт правления и финансовую отчётность | accept the directors' report and accounts |
помещение правления директоров | boardroom |
правление и руководители | board and management |
правление фирмы | front office |
правление фондовой биржи | stock-exchange board |
предоставлять кому-л. место в совете правления директоров с правом или без права голоса | give smb a seat on the board of directors with or without voting rights |
председатель правления | chairman of board of directors (comment by 4uzhoj: в отличие от двухуровневой системы управления компанией, имеющей правление и совет директоров, в странах общего права, как правило, в компании есть только "board of directors", который сочетает в себе функции правления и наблюдательного совета.) |
председатель правления директоров | Director-General |
председатель правления и генеральный директор | executive chairman (Vadim Rouminsky) |
председатель правления или совета директоров | Director-General |
председатель правления компании | chairman of company |
председатель совета директоров / правления с полномочиями / функциями генерального директора | executive chairman |
председатель совета директоров / правления с функциями руководства текущей деятельностью | executive chairman |
представлять планы перед правлением | put the plans before the board |
протокол заседания правления | minutes of board of directors |
проценты, выплачиваемые членам правления | directors' interest |
решение правления | board decision |
решение правления принятое путём заочного голосования | written resolution (алешаBG) |
решения правления, принятые заочным голосованием | written resolutions (алешаBG) |
система правления | system of government |
суммы, причитающиеся членам правления | payables to directors |
участвовать в работе правления | sit on a board |
халатность членов правления | directors' negligence |
центральное правление | central board |
член правления | director (компании; (Великобритания) Alexander Matytsin) |
член правления | member of board of directors |
член правления | joint managing director |
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителем | outside director (Brit. MichaelBurov) |
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителем | non-exec (MichaelBurov) |
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителем | external director (MichaelBurov) |
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителем | independent director (MichaelBurov) |
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителем | NXD (MichaelBurov) |
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителем | NED (MichaelBurov) |