Subject | Russian | English |
lit. | <Он,> вероятно, скучал по дружескому застолью, где он ещё в двадцать лет в духе Бенвенуто Челлини повествовал о своих похождениях, так много значивших в его жизни. | I think he missed the convivial recounting of those Celliniesque adventures which, in his early twenties, had played such a part in his life. (F. Scott Fitzgerald, Пер. В. Хинкиса) |
IT | Дружеская беседа по Интернет | Internet Relay Chat |
Makarov. | ко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески | he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of him |
gen. | ко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески | he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of him |
gen. | общаться по-дружески | experience positive dialogue (Alex_Odeychuk) |
gen. | он дружески похлопал меня по спине | he gave me a hearty slap on the back |
Makarov. | он дружески приветствовал всех, кто встречался ему по пути | he gave a friendly greeting to everyone who crossed his path |
gen. | он дружески хлопнул его по плечу | he gave him a friendly slap on the shoulder |
uncom. | относиться по дружески | friend |
gen. | относиться по-дружески | befriend (к) |
gen. | относиться по-дружески к | befriend |
gen. | по-дружески | on a friendly basis (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | по-дружески | in a friendly way |
gen. | по-дружески | in a comradely way (Andrey Truhachev) |
inf. | по-дружески | in a friendly fashion (Damirules) |
inf. | по-дружески | amicably (Ivan G) |
slang | по-дружески | chummy |
fr. | по-дружески | en ami |
gen. | по-дружески | friendlily (Anglophile) |
gen. | по-дружески | on good terms (We shook hands and parted on good terms. 4uzhoj) |
gen. | по-дружески | friendly |
gen. | по-дружески | fraternize |
gen. | по-дружески дать понять | give a friendly steer (кому-либо, что-либо) |
Makarov. | по-дружески дать понять | give someone a friendly steer (кому-либо; что-либо) |
gen. | по-дружески дать понять | give a friendly steer (что-либо; кому-либо) |
inf. | по-дружески общаться | hobnob with (someone Andrey Truhachev) |
gen. | по-дружески общаться | be on friendly terms with (someone Andrey Truhachev) |
inf. | по-дружески общаться | hobnob (with Andrey Truhachev) |
gen. | по-дружески общаться | be on friendly terms (with someone Andrey Truhachev) |
gen. | принять кого-либо по-дружески | receive in a friendly manner |
gen. | Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним | the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it |
gen. | уладить по-дружески | settle amicably (Andrey Truhachev) |
gen. | я собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговорить | I'm going to have a quiet little hobnob with them |