Russian | English |
вести дела по честному, без обмана | play ball ("It might pay you to play ball with me. It might be a good idea. It might pay you to keep your nose clean." "How much might it pay me?" I asked. "It might pay you in time and health." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
говорить по делу | come to the point (‘Come to the point,' said Miss Sally, ‘And don't talk so much.' (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop', ch. LI) Andrey Truhachev) |
не по словам судят, а по делам | actions louder than words |
переходить к рассмотрению дела по сути | get down to brass tacks (тж. юр. Taras) |
решать дела по-крупному | do things in a big way (Andrey Truhachev) |
судя по тому, как складываются дела | by the look of things (By the look of things, we won't finish till next week. VLZ_58) |
судя по тому, как складываются дела | by the looks of it (VLZ_58) |
судят по делам, а не по словам | handsome is that handsome does |
судят по делам, а не по словам | handsome is as handsome does |
у него дел по горло | as busy as a beaver (Taras) |
учиться по ходу дела | learn as you go (Ballistic) |