Subject | Russian | English |
gen. | анакреоническая поэзия | Anacreon's poetry (вид антич. лирической поэзии) |
gen. | анакреоническая поэзия | the Anacreontics |
gen. | анакреоническая поэзия | Anacreontic |
gen. | анакреонтическая поэзия | Anacreon's poetry (вид антич. лирической поэзии) |
gen. | анакреонтическая поэзия | the Anacreontics |
gen. | анакреонтическая поэзия | anacreontic |
Makarov. | антология американской поэзии | the corpus of American poetry |
poetic | антология классической поэзии | anthology of classic poetry (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | антология латинской поэзии | the corpus of Latin poetry |
Makarov. | антология латинской поэзии | corpus of Latin poetry |
gen. | антология поэзии | anthology of poetry |
gen. | антология французской поэзии | sampler of French poetry |
gen. | антология французской поэзии | a sampler of French poetry |
lit. | арабская поэзия | Arabic poetry (Alex_Odeychuk) |
gen. | Ассоциация современной поэзии | Modern Poetry Association |
gen. | бардовская поэзия | bardic poetry (grafleonov) |
Makarov. | безыскусная поэзия | naive poetry |
gen. | безыскусная поэзия | naif poetry |
gen. | безыскусная поэзия | naпve poetry |
gen. | бескрылая поэзия | earthbound poetry |
gen. | бизнес и поэзия – вещи несоизмеримые | business and poetry are not commensurate |
gen. | буколическая поэзия | bucolic literature (антич. "пастушеская поэзия"-эклога и идиллия) |
libr. | буколическая поэзия | bucolics |
gen. | буколическая поэзия | pastoral poetry |
lit. | буколическая поэзия | bucolics (антич. "пастушеская поэзия"-эклога и идиллия) |
lit. | буколическая поэзия | bucolic (антич. "пастушеская поэзия"-эклога и идиллия) |
gen. | буколическая поэзия | reed |
gen. | буколической поэзия | bucolic poetry |
gen. | в его поэзии мало мысли и мало чувства | his poetry is tenuous in thought and feeling |
Makarov. | в очерке рассказывается о поэзии | this essay treats of the progress of poetry |
gen. | в поэзии голубь считается символом чистоты, кротости и миролюбия | the dove is poetically regarded as the symbol of purity, gentleness and peace |
gen. | в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой | in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next |
Makarov. | в руке она держала томик поэзии | she held a slim volume of poetry in her hand |
gen. | в этой книге говорится о поэзии | the book treats of poetry |
Makarov. | в языке существует "общая земля", куда имеют доступ равно поэзия и проза | there is a common of language to which both poetry and prose have the freest access |
Makarov. | вершина английской поэзии | the high-water mark of English poetry |
Makarov. | вершина английской поэзии | high-water mark of English poetry |
Makarov. | вечная поэзия | enduring poetry |
lit. | визуальная поэзия | visual poetry (Jespa) |
Makarov. | во времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией | through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetry |
gen. | волнующая поэзия | emotional verse |
gen. | волнующая поэзия | emotional poetry |
gen. | волшебная сила поэзии | the magic of poetry |
gen. | враждебное отношение к современной поэзии | a hostile stance towards modern poetry |
gen. | вступать в волшебный мир поэзии | sally into the fairyland of poetry |
Makarov. | выразить что-либо на языке поэзии | express something in poetic terms |
gen. | выразить что-либо на языке поэзии | express in poetic terms |
gen. | высокая поэзия | sublime poetry |
gen. | высокая поэзия | elevated poetry |
gen. | георгианская поэзия | the Georgian poetry |
gen. | героическая поэзия | heroic poetry (эпика, прославляющая героя) |
gen. | глубоко понимать поэзию | feel poetry deeply |
Makarov. | глубоко чувствовать поэзию | feel poetry deeply |
gen. | гражданская поэзия | civic poetry |
gen. | гражданская поэзия | poetry having social content |
gen. | гражданская поэзия | engaged poetry |
gen. | декадентская поэзия | effete poetry |
gen. | джазовая поэзия | jazz poetry (стихи, написанные специально для мелодекламации под аккомпанемент джазовой музыки) |
libr. | дилетант в поэзии | carpet poet |
gen. | древнегреческая лирическая поэзия | Greek lyric poetry |
Makarov. | его поэзия блещет мощью и чувством | his poetry is charged with strength and feeling |
gen. | его поэзия дышит мощью и чувством | his poetry is charged with strength and feeling |
gen. | его поэзия полна классических аллюзий | his poetry is full of classical allusions |
Makarov. | его поэзия по-прежнему язвительна и колюча | his poetry is still trenchantly biting |
gen. | его поэзия по-прежнему язвительная и колюча | his poetry is still trenchantly biting |
gen. | его призвание – поэзия | his calling is that of a poet |
gen. | если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее | if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal |
gen. | заумная современная поэзия | the modern Jabberwocky verses |
gen. | заумная современная поэзия | the Jabberwocky modern verse |
gen. | знаток поэзии | connoisseur of poetry |
gen. | знаток поэзии | a judge of poetry |
gen. | знать греческую поэзию | possess Greek poetry |
lit. | золотой век поэзии | Augustan Age (в правление Августа творили Вергилий, Овидий, Тибулл и др.; применительно к англ. литературе — период начала 18 в. (правление королевы Анны), расцвет творчества Дж. Аддисона и А. Попа) |
gen. | из этого следует, что он понимает поэзию | it follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc., и т.д.) |
Makarov. | иметь склонность к поэзии | have a bent for poetry |
Makarov. | иметь склонность поэзии | have a bent for poetry |
gen. | искусства, подходящие к поэзии | arts attempered to the lyre |
gen. | искусство и поэзия аборигенов | the aboriginal art and poetry |
lat. | искусство поэзии | ars poetica |
gen. | искусство поэзии | the art of poetry |
gen. | истоки английской поэзии | the beginnings of English poetry |
gen. | к поэзии он равнодушен | poetry isn't his cup of tea |
lit. | китайская поэзия | Chinese poetry (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | кладбищенская поэзия | graveyard poetry (жанр медитативной лирики в поэзии 17-нач. 19 в.) |
gen. | классик туркменской поэзии XVIII века | great 18th century Turkmenian poet (ABelonogov) |
Makarov. | колыбель поэзии | the seminary of poetry |
gen. | конкретная поэзия | concrete |
gen. | конкретная поэзия | concrete poetry |
gen. | лирическая и любовная поэзия | lyric and amatory poetry |
gen. | лирическая поэзия | lyrical verse |
gen. | лирическая поэзия | lyrics |
libr. | лирическая поэзия | lyric verse |
gen. | лирическая поэзия | lyric |
gen. | лирическая поэзия | lyric poetry |
gen. | лироэпическая поэзия | lyrico-epic poetry |
gen. | любитель поэзии | a lover of poetry |
gen. | любить поэзию | enjoy poetry |
gen. | любовная поэзия | amatory poetry |
libr. | лёгкая поэзия | fugitive verse |
gen. | макароническая поэзия | macaronic poetry (стихи, в которых комический эффект достигается смешением слов разных языков) |
gen. | мелическая поэзия | melic poetry (древнегреч. песенная поэзия с муз. сопровождением) |
gen. | муза комедии и лёгкой поэзии | the Muse of comedy and bucolic poetry (Талия) |
greek.lang., myth. | муза любовной поэзии | Erato |
Makarov. | музыка служила фоном для декламации поэзии | the music served as a background to the recitation of poetry |
poetic | Мёд поэзии | Mead of poetry (миф о Мёде поэзии из "Младшей Эдды" Снорри Стурлусона Soulbringer) |
Makarov. | на компакт-дисках будет размещена вся английская поэзия от 600 до 1900 года | the CD-ROMS will accommodate the works of all English poets from 600 to 1900 |
Makarov. | на компактдисках будет размещена вся английская поэзия от 600 до 1900 года | the CD-ROMs will accommodate the works of all English poets from 600 to 1900 |
Makarov. | наивная поэзия | naive poetry |
fig. | наивная поэзия | wood-note |
gen. | наивная поэзия | naпve poetry |
gen. | наивная поэзия | naif poetry |
gen. | наивная поэзия | woodnote |
Makarov. | напоминающий поэзию Анакреонта | anacreontic (Anacreontic) |
gen. | напоминающий поэзию Анакреона | anacreontic |
gen. | напоминающий поэзию Анакреонта | anacreontic |
gen. | направление в поэзии, вызванное к жизни Бодлером | poetry that branched from Baudelaire |
gen. | напряжённые раздумья современной поэзии | tensions in modern poetry |
gen. | народная поэзия | folk poetry |
lit. | "Наука поэзии" | The Art of Poetry (трактат, Гораций) |
Makarov. | некоторые души не воспринимают поэзию | some natures cannot appreciate poetry |
Makarov. | некоторые люди не воспринимают поэзию | some natures cannot appreciate poetry |
ed. | Немецкая академия языка и поэзии | German Academy for Language and Literature (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | неувядающие шедевры поэзии | the perennials of poetry |
gen. | обогатить арабскую поэзию и литературу | enrich the Arabic literature and poetry (Alex_Odeychuk) |
gen. | одно из главных произведений современной поэзии | it is a key work of modern poetry |
gen. | он был влюблён в Поэзию и Музыку, которым посвящал большую часть своего времени | he was amorous of Poetry, and Music, to which he indulged the greatest part of his time |
gen. | он был избран профессором поэзии в Оксфордском университете | he was elected professor of poetry at Oxford University |
Makarov. | он всегда предпочитал прозу поэзии | he has always preferred reading prose to poetry |
Makarov. | он выражает свои мысли средствами поэзии | poetry is his medium |
gen. | он выражает свой мысли средствами поэзии | poetry is his medium |
gen. | он занимался английской поэзией | he was concerned with English poetry |
gen. | он перешёл от поэзии к прозе | he slipped from poetry to prose |
Makarov. | он рано оставил лирическую поэзию, чтобы стать поэтом-моралистом, поэтом-сатириком | he early left the more poetical provinces of his art, to become a moral, didactic and satiric poet |
Makarov. | он считал поэзию чувственным самовыражением | he regarded poetry as sentimental self-expression |
Makarov. | она тонко чувствует поэзию | she has a fine appreciation of poetry |
humor. | отдел поэзии | Poets' Corner (в газете) |
gen. | отдел поэзии | Poet's corner (в газете) |
Makarov. | отличать поэзию от прозы | differentiate prose from poetry |
Makarov. | отличать поэзию от прозы | differentiate prose and poetry |
gen. | относящийся к А. Попу или его поэзии | Popian |
gen. | относящийся к А. Попу или его поэзии | Popish |
gen. | относящийся к А. Попу или его поэзии | Popean |
gen. | относящийся к музам или поэзии | musal |
greek.lang., myth. | относящийся к поэзии | Pierian |
gen. | относящийся к поэзии | poetic |
lit. | относящийся к поэзии Анакреонта | anacreontic (Anacreontic) |
obs. | относящийся к поэзии бардов | bardish |
gen. | относящийся к поэзии бардов | bardic |
gen. | относящийся с пренебрежением к поэзии | museless |
gen. | парнасская поэзия | the Parnassian poetry |
gen. | пасторальная поэзия | pastoral poetry |
gen. | переводить поэзию может только поэт | it takes a poet to translate poetry |
lit. | переводчик поэзии | translator of poetry (Alex_Odeychuk) |
gen. | передать чистейшую поэзию без всякой напыщенности | express the purest poetry without highfalutin |
gen. | передать чистейшую поэзию без всякой напыщенности | express the pures poetry without highfaluting |
gen. | передать чистейшую поэзию без всякой напыщенности | express the pures poetry without highfalutin |
gen. | передать чистейшую поэзию без всякой напыщенности | express the pures poetry without hifalutin |
gen. | по сути дела поэзия была его жизнью | his poetry was, in effect, his life |
gen. | повествовательная поэзия | narrative poetry (рассказывающая истории) |
Makarov. | подлинная поэзия | poetry worthy of the name |
Makarov. | подражательная поэзия | imitative poetry |
Makarov. | подражательная поэзия | emulative poetry |
gen. | понимание поэзии | appreciation of poetry |
Makarov. | понимать поэзию | feel poetry |
gen. | понимать поэзию | know poetry |
gen. | почитатель поэзии Р. Бернса | Burnsian |
gen. | поэзию трудно переводить | poetry does not translate easily |
gen. | поэзия абсурда | nonsense verses (жанр юмористической поэзии, в которой намеренно используются необычные, бессмысленные слова и допустима алогичность) |
gen. | поэзия Байрона оказала на него влияние | as a poet he was influenced by Byron |
gen. | поэзия бардов | bardic poetry |
gen. | поэзия бессмыслицы | nonsense verse (Эдвард Лир, "Спайк" Маллиган и др. ad_notam) |
gen. | поэзия битников | beat poetry |
poetic | поэзия в свободной форме | freeform lyrical stuff (гоша мамошин) |
lit. | поэзия Гёте | Goethe's poems (pl Andrey Truhachev) |
lit. | поэзия Гёте | Goethe's poetry (Andrey Truhachev) |
gen. | поэзия для избранных | esoteric poetry |
gen. | поэзия для посвящённых | with-it poetry (узкого круга) |
gen. | поэзия и музыка родственны между собою | poetry and music are congenial |
gen. | поэзия и т.д. легко и т.д. переводится | poetry this book, the poem, etc. translates easily (freely, etc.) |
gen. | поэзия и т.д. легко и т.д. поддаётся переводу | poetry this book, the poem, etc. translates easily (freely, etc.) |
gen. | поэзия менестрелей | minstrelsy |
gen. | поэзия нонсенса | nonsense verse (ad_notam) |
gen. | поэзия нонсенса | nonsense poetry |
gen. | поэзия переполняет все его произведения | his writings are pregnant with poetry |
gen. | поэзия переполняет все его произведения | his writings are pregnant of poetry |
lit. | поэзия Серебряного века | Silver Age of Russian poetry (wikipedia.org Logofreak) |
gen. | поэзия символизма | allusive style of poetry |
Makarov. | поэзия является для него средством самовыражения | poetry is his medium |
gen. | предпочитать поэзию | have a preference for poetry |
Makarov. | привить кому-либо вкус к поэзии | inculcate in someone a taste for poetry |
gen. | привить кому-либо вкус к поэзии | inculcate in a taste for poetry |
gen. | приземлённая поэзия | earthbound poetry |
gen. | пробный камень поэзии | the touchstone of poetry |
gen. | проза и поэзия | prose and verse |
Makarov. | промучившись с французской историей или немецкой поэзией | after wrestling with French history or German poetry |
gen. | пышные метафоры в поэзии елизаветинского периода | the use of conceits in Elizabethan |
gen. | пышные метафоры в поэзии елизаветинского периода | the use of conceits in Elizabethan poetry |
gen. | разбираться в поэзии | know poetry |
Makarov. | разграничивать поэзию и прозу | differentiate prose from poetry |
Makarov. | разграничивать поэзию и прозу | differentiate prose and poetry |
gen. | ранняя английская поэзия | the beginnings of English poetry |
gen. | рафинированная поэзия | exquisite poetry |
gen. | религиозная поэзия | religious verses |
gen. | романтическая поэзия | romantic poetry |
myth. | сатурническая поэзия | Saturnian |
Makarov. | сатурническая поэзия | Saturnian verse |
gen. | сатурническая поэзия | Saturnian poetry |
Makarov. | сборник латинской поэзии | the corpus of Latin poetry |
Makarov. | сборник латинской поэзии | corpus of Latin poetry |
Makarov. | сентиментальная поэзия | sentimental poetry |
Makarov. | слово "поэма" выражает конкретное понятие, слово "поэзия" – абстрактное | the word poem is concrete, poetry is abstract |
gen. | Со временем вы оцените поэзию Лэнга. Она затягивает | in time, you will appreciate Lang's poetry. It grows on you |
Makarov. | соединение живописи и поэзии | the marriage of painting and poetry |
Makarov. | Спенсера по ошибке относят к эпохе ранней буколической поэзии | Spenser is erroneously ranked as our earliest English bucolic |
Makarov. | среди людей, чья жизнь столь далека от жизни натуралиста или поэта, лишь немногие могут так любить природу или поэзию | few men whose line of life lay so far apart from a naturalist's or a poet's can ever have loved nature or poetry better |
gen. | старшая из девяти муз и муза эпической поэзии | the chief of the nine Museology and the individual muse of epic poetry (Каллиопа) |
Makarov. | сфера поэзии | realm of poetry |
gen. | сфера поэзии | the realm of poetry |
gen. | твёрдые формы поэзии | fixed forms of poetry (fixed poetic forms NYC) |
arts., lit. | теория или практика конкретизма, конкретной поэзии | concretion |
arts., lit. | теория конкретной поэзии | concretion |
gen. | теория поэзии | poetics |
philolog. | теория устного происхождения поэзии | oral theory (SGints) |
gen. | тонкий ценитель поэзии | a perceptive reader of poetry |
Makarov. | тонко разбираться в поэзии | have a fine taste in poetry |
Makarov. | тонко чувствовать поэзию | appreciate poetry |
gen. | тонко чувствовать поэзию | appreciate poetry keenly |
gen. | трактат о поэзии | poetics |
Makarov. | удовольствия, которые связаны с изучением поэзии | the suavities, which attend the teachings of poetry |
gen. | утонченная поэзия | exquisite poetry |
gen. | царство поэзии для избранных | rarefied realm of poetry |
gen. | чарующая сила поэзии | the magic of poetry |
fig. | чистая поэзия | pure poetry (Andrey Truhachev) |
fig. | чистая поэзия | sheer poetry (Andrey Truhachev) |
gen. | читать английскую поэзию с интересом | read English poetry with interest (with intelligence, with appreciation, with expression, etc., и т.д.) |
gen. | Чосера называют отцом английской поэзии | Chaucer is called the Father of English Poetry |
gen. | чтобы переводить поэзию, нужно быть поэтом | it takes a poet to translate poetry |
Makarov. | чувствовать поэзию | feel poetry |
gen. | экстравагантная внешность молодого поэта внушила девушкам любовь к поэзии | the dashing appearance of a young poet imbued the girls with a love of poetry (bigmaxus) |
gen. | эпическая поэзия | heroic poetry |
gen. | эпическая поэзия | epics |
obs. | эпическая поэзия | epicks |
gen. | эпическая поэзия | epic poetry |
gen. | эпическая поэзия | epopee |
gen. | эротическая поэзия | erotic |
Makarov. | эта жизнерадостность нашла выражение в его шутливой поэзии | this cheerfulness has vented itself in his playful poetry |
gen. | это не может называться поэзией | this does not qualify for the title of poetry |
gen. | это стихотворение – одна из жемчужин английской поэзии | this poem is one of the glories of English poetry |
gen. | это стихотворение-одна из жемчужин английской поэзии | this poem is one of the glories of English poetry |
Makarov. | я не берусь судить о поэзии | I'm no judge of poetry |
gen. | я не силен в поэзии | I am no great hand at poetry |
gen. | язык поэзии | the diction of poetry |
gen. | язык поэзии | poetic language |
gen. | язык поэзии | language of poetry |
gen. | язык поэзии | poetic diction |