DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing почти всё | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
cardsБанк перед флопом, который состоит из ставок всех или почти всех игроковfamily pot (Andy)
el.Большая часть цифровых систем – принципиально синхронные, т.е. почти все сигналы меняют свои состояния синхронно с изменениями уровней тактовых импульсовMost digital systems are principally synchronous in their operation in that most of the signals will change states in synchronism with the clock transitions (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn)
Makarov.впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в СШАthe obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries
gen.впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в СШАthe obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries. (bigmaxus)
Makarov.всё почти готовоit's all taped
Makarov.дважды она была почти готова рассказать всеtwice she was on the verge of telling all
idiom.дело почти закончено, всё решено, остались деталиit's all over but the shouting (Natalia D)
math.для почти всехfor almost-all (ssn)
Makarov.его обвинили в переводе почти всех денег клуба на свой счётhe was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account
gen.его обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счётhe was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account
gen.здесь всё доступно, и поэтому почти ничто по-настоящему не ценитсяhere everything is possible and so almost nothing is desperately precious
gen.Знаменитый режиссёр исполнял эпизодические роли почти во всех своих фильмахthe famous director played cameos in most of his films
comp.использовать почти всю свободную памятьuse up almost all of memory
gen.команда гостей завоевала почти все медалиthe visiting team carried off most of the medals
amer.местный пассажирский поезд, останавливающийся почти на всех станцияхaccommodation train
Makarov.мой негр жутко бездельничал, а вот негр бака – почти всё время вкалывалmy nigger had a monstrous easy time but Buck's was on the jump most of the time (Mark Twain, Huck. Finn)
Makarov.мороз уничтожил почти всех вредных насекомыхfrost killed off most of the insect pest
gen.мороз уничтожил почти всех вредных насекомыхthe frost killed off most of the insect pests
Makarov.на данный момент мы откачали воду почти со всех нижних этажейso far, we've been able to pump out most of the lower floors
Makarov.на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстатьhe was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
gen.на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстатьhe was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
gen.на это ушли почти все его деньгиhe spent nearly all his money on it
skydive.название материала, из которого шьются почти все современные куполаzero-p
skydive.название материала с нулевой воздухопроницаемостью из которого шьются почти все современные куполаzero-p
skydive.название материала с нулевой воздухопроницаемостью из которого шьются почти все современные куполаzero-porosity
skydive.название материала с нулевой воздухопроницаемостью из которого шьются почти все современные куполаZP
Makarov.наши лошади почти всю дорогу неслись галопомour horses were almost always in a gallop
gen.некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологиейsome of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropology
Makarov.ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонятьyou'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet
busin.облигации, у которых почти истекли все срокиquasimoney
st.exch.облигации, у которых почти истекли всё срокиquasi-money
Makarov.одна пандемия испанки унесла почти 22 миллиона жизней во всём миреone pandemic of Spanish flu took nearly 22 million lives worldwide
gen.он был почти уверен, что всё это дело провалитсяhe had a clear presage that the whole thing would fail
gen.он почти всё промоталhe had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away
gen.он умеет делать почти всеhe can turn his hand to almost anything
gen.он умеет делать почти всёhe can turn his hand to almost anything
Makarov.она была удручёна тем, что почти все вегетарианские кушанья, которые ей доводилось пробовать, были безвкуснымиshe grew frustrated at the blandness of most prepared vegetarian food she had tried
Makarov.она заметила, что почти все стулья были занятыshe observed that almost all the chairs were occupied
Makarov.она почти идеально говорила на американском английском, но её родной валлийский акцент всё-таки иногда проскальзывалshe spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through
Makarov.по всей видимости, он опубликовал произведения почти всех новых хороших авторовhe seemed to publish almost all the exciting new authors
Makarov.после болезни у него вылезли почти все волосыalmost all his hair fell out after his illness
gen.поставлять промышленные товары почти во все страны мираsupply manufactured goods to almost every country in the world (goods to the army, electricity to this region, etc., и т.д.)
math.почти во всехthe derivative of the function f is continuous at almost all points of the plane
amer.почти во всех областяхin virtually every other area (Val_Ships)
Makarov.почти во всех отношенияхto all intents and purposes
math.почти во всех точкахalmost everywhere
el.Почти во всех этих применениях используют триггеры в синхронном режимеAlmost all of these applications utilize the FF's clocked operation (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn)
emph.почти во всём миреall over the world (MichaelBurov)
amer.почти всеmost everyone (разговорное американское выражение, практически неупотребимое в других англоязычных странах Yan Mazor)
inf.почти всеmost every (Most every doctor will tell you that you need fiber. – Почти все врачи скажут, что вам не хватает клетчатки. alexs2011)
gen.почти всеmost everybody
gen.почти всеnearly everybody (sophistt)
gen.почти всеall but a few (Ремедиос_П)
gen.почти всеpretty much everybody (bigmaxus)
gen.почти всеninety-nine out of a hundred
gen.почти всеalmost everyone (Alex_Odeychuk)
Makarov.почти всеalmost all
Makarov.почти всеthe vast majority
gen.почти всеnine tenths
scient.почти все, без исключенияalmost everybody, with no exception
Makarov.почти все врачи скажут, что вам не хватает клетчаткиmost every doctor will tell you that you need fiber
gen.почти все гостиницы были забитыhotel accommodation was scarce
gen.почти все дети любят мороженоеmost children love ice cream
gen.почти все колбасы содержат свининуmost sausages contain pork
gen.почти все, практически всеalmost to a person (Kostya Lopunov)
math.почти все прежние работы по ... nearly all previous studies on
progr.почти все результаты свойств замкнутости регулярных языков воспроизводят аналогичные результаты, полученные для контекстно-свободных языковalmost all results about closure properties of the regular languages mimic similar results about context-free languages (ssn)
el.почти все сигналыmost of the signals (ssn)
gen.почти вся его писанина – чепухаmost of his writing is rubbish
Makarov.почти вся работа – чистой воды пустословие и детский лепетthe work consists mainly of mere wind and splutter
gen.почти всёalmost anything (My dog will eat almost anything. ART Vancouver)
gen.почти всёpretty much everything (A.Rezvov)
gen.почти всёmost
gen.почти всё время, что они были на отдыхе, лил дождьit rained for the best part of their vacation
idiom.почти всё из того, что необходимоeverything but the kitchen sink (WiseSnake)
gen.почти всё своё время он проводит в путешествияхhe spends most of his time traveling
gen.почти всё, что мы сделалиmost all we have done
math.почти для всехfor nearly all (the report contains detailed performance ratings for nearly all of the significant products offered for sale in the marketplace)
math.почти для всехfor almost all
emph.почти по всему мируall over the world (MichaelBurov)
gen.почти половина всехalmost half of all (Almost half of all pregnancies among American women are unintended. ArcticFox)
media.программа, в базу данных которой внесены почти все камеры, подключённые к Internet, позволяет посмотреть что в данный момент происходит в той или иной точке земного шара, база данных легко модифицируется, к программе прилагается хранитель экрана, который показывает различные виды, запечатлённые камерамиWebCam Sam 1.50
gen.революция затронула почти все аспекты человеческой деятельностиthe revolution touched on almost all aspects of human activity
Makarov.согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерлиMore than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died
Makarov.у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли пониманияthe chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement
billiar.удар, при котором вся или почти вся поступательная энергия битка передаётся прицельному шаруkill shot
billiar.удар, при котором вся или почти вся поступательная энергия битка передаётся прицельному шаруdead ball shot
gen.чума унесла почти все население городаthe city was desolated by the plague
Makarov.эти фирмы участвуют почти во всех крупных сделкахthese firms are in on nearly every big deal
gen.это распоряжение касается почти всех рабочихthere are few workers to whom this order does not refer
inf.я знал, что он почти всё время пропадает в бареI knew that he hung out in a bar mostly
Makarov.я не мог заснуть и бродил по комнате почти всю ночьI couldn't sleep, and paced about most of the night
Makarov.я читаю романы на французском языке с удовольствием и почти всё понимаюI can read a novel in French with enjoyment and a fair understanding