Subject | Russian | English |
cards | Банк перед флопом, который состоит из ставок всех или почти всех игроков | family pot (Andy) |
el. | Большая часть цифровых систем – принципиально синхронные, т.е. почти все сигналы меняют свои состояния синхронно с изменениями уровней тактовых импульсов | Most digital systems are principally synchronous in their operation in that most of the signals will change states in synchronism with the clock transitions (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn) |
Makarov. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США | the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries |
gen. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США | the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries. (bigmaxus) |
Makarov. | всё почти готово | it's all taped |
Makarov. | дважды она была почти готова рассказать все | twice she was on the verge of telling all |
idiom. | дело почти закончено, всё решено, остались детали | it's all over but the shouting (Natalia D) |
math. | для почти всех | for almost-all (ssn) |
Makarov. | его обвинили в переводе почти всех денег клуба на свой счёт | he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account |
gen. | его обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счёт | he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account |
gen. | здесь всё доступно, и поэтому почти ничто по-настоящему не ценится | here everything is possible and so almost nothing is desperately precious |
gen. | Знаменитый режиссёр исполнял эпизодические роли почти во всех своих фильмах | the famous director played cameos in most of his films |
comp. | использовать почти всю свободную память | use up almost all of memory |
gen. | команда гостей завоевала почти все медали | the visiting team carried off most of the medals |
amer. | местный пассажирский поезд, останавливающийся почти на всех станциях | accommodation train |
Makarov. | мой негр жутко бездельничал, а вот негр бака – почти всё время вкалывал | my nigger had a monstrous easy time but Buck's was on the jump most of the time (Mark Twain, Huck. Finn) |
Makarov. | мороз уничтожил почти всех вредных насекомых | frost killed off most of the insect pest |
gen. | мороз уничтожил почти всех вредных насекомых | the frost killed off most of the insect pests |
Makarov. | на данный момент мы откачали воду почти со всех нижних этажей | so far, we've been able to pump out most of the lower floors |
Makarov. | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать | he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
gen. | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать | he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
gen. | на это ушли почти все его деньги | he spent nearly all his money on it |
skydive. | название материала, из которого шьются почти все современные купола | zero-p |
skydive. | название материала с нулевой воздухопроницаемостью из которого шьются почти все современные купола | zero-p |
skydive. | название материала с нулевой воздухопроницаемостью из которого шьются почти все современные купола | zero-porosity |
skydive. | название материала с нулевой воздухопроницаемостью из которого шьются почти все современные купола | ZP |
Makarov. | наши лошади почти всю дорогу неслись галопом | our horses were almost always in a gallop |
gen. | некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией | some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropology |
Makarov. | ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять | you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet |
busin. | облигации, у которых почти истекли все сроки | quasimoney |
st.exch. | облигации, у которых почти истекли всё сроки | quasi-money |
Makarov. | одна пандемия испанки унесла почти 22 миллиона жизней во всём мире | one pandemic of Spanish flu took nearly 22 million lives worldwide |
gen. | он был почти уверен, что всё это дело провалится | he had a clear presage that the whole thing would fail |
gen. | он почти всё промотал | he had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away |
gen. | он умеет делать почти все | he can turn his hand to almost anything |
gen. | он умеет делать почти всё | he can turn his hand to almost anything |
Makarov. | она была удручёна тем, что почти все вегетарианские кушанья, которые ей доводилось пробовать, были безвкусными | she grew frustrated at the blandness of most prepared vegetarian food she had tried |
Makarov. | она заметила, что почти все стулья были заняты | she observed that almost all the chairs were occupied |
Makarov. | она почти идеально говорила на американском английском, но её родной валлийский акцент всё-таки иногда проскальзывал | she spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through |
Makarov. | по всей видимости, он опубликовал произведения почти всех новых хороших авторов | he seemed to publish almost all the exciting new authors |
Makarov. | после болезни у него вылезли почти все волосы | almost all his hair fell out after his illness |
gen. | поставлять промышленные товары почти во все страны мира | supply manufactured goods to almost every country in the world (goods to the army, electricity to this region, etc., и т.д.) |
math. | почти во всех | the derivative of the function f is continuous at almost all points of the plane |
amer. | почти во всех областях | in virtually every other area (Val_Ships) |
Makarov. | почти во всех отношениях | to all intents and purposes |
math. | почти во всех точках | almost everywhere |
el. | Почти во всех этих применениях используют триггеры в синхронном режиме | Almost all of these applications utilize the FF's clocked operation (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn) |
emph. | почти во всём мире | all over the world (MichaelBurov) |
amer. | почти все | most everyone (разговорное американское выражение, практически неупотребимое в других англоязычных странах Yan Mazor) |
inf. | почти все | most every (Most every doctor will tell you that you need fiber. – Почти все врачи скажут, что вам не хватает клетчатки. alexs2011) |
gen. | почти все | most everybody |
gen. | почти все | nearly everybody (sophistt) |
gen. | почти все | all but a few (Ремедиос_П) |
gen. | почти все | pretty much everybody (bigmaxus) |
gen. | почти все | ninety-nine out of a hundred |
gen. | почти все | almost everyone (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | почти все | almost all |
Makarov. | почти все | the vast majority |
gen. | почти все | nine tenths |
scient. | почти все, без исключения | almost everybody, with no exception |
Makarov. | почти все врачи скажут, что вам не хватает клетчатки | most every doctor will tell you that you need fiber |
gen. | почти все гостиницы были забиты | hotel accommodation was scarce |
gen. | почти все дети любят мороженое | most children love ice cream |
gen. | почти все колбасы содержат свинину | most sausages contain pork |
gen. | почти все, практически все | almost to a person (Kostya Lopunov) |
math. | почти все прежние работы по ... | nearly all previous studies on |
progr. | почти все результаты свойств замкнутости регулярных языков воспроизводят аналогичные результаты, полученные для контекстно-свободных языков | almost all results about closure properties of the regular languages mimic similar results about context-free languages (ssn) |
el. | почти все сигналы | most of the signals (ssn) |
gen. | почти вся его писанина – чепуха | most of his writing is rubbish |
Makarov. | почти вся работа – чистой воды пустословие и детский лепет | the work consists mainly of mere wind and splutter |
gen. | почти всё | almost anything (My dog will eat almost anything. ART Vancouver) |
gen. | почти всё | pretty much everything (A.Rezvov) |
gen. | почти всё | most |
gen. | почти всё время, что они были на отдыхе, лил дождь | it rained for the best part of their vacation |
idiom. | почти всё из того, что необходимо | everything but the kitchen sink (WiseSnake) |
gen. | почти всё своё время он проводит в путешествиях | he spends most of his time traveling |
gen. | почти всё, что мы сделали | most all we have done |
math. | почти для всех | for nearly all (the report contains detailed performance ratings for nearly all of the significant products offered for sale in the marketplace) |
math. | почти для всех | for almost all |
emph. | почти по всему миру | all over the world (MichaelBurov) |
gen. | почти половина всех | almost half of all (Almost half of all pregnancies among American women are unintended. ArcticFox) |
media. | программа, в базу данных которой внесены почти все камеры, подключённые к Internet, позволяет посмотреть что в данный момент происходит в той или иной точке земного шара, база данных легко модифицируется, к программе прилагается хранитель экрана, который показывает различные виды, запечатлённые камерами | WebCam Sam 1.50 |
gen. | революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности | the revolution touched on almost all aspects of human activity |
Makarov. | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died |
Makarov. | у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли понимания | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement |
billiar. | удар, при котором вся или почти вся поступательная энергия битка передаётся прицельному шару | kill shot |
billiar. | удар, при котором вся или почти вся поступательная энергия битка передаётся прицельному шару | dead ball shot |
gen. | чума унесла почти все население города | the city was desolated by the plague |
Makarov. | эти фирмы участвуют почти во всех крупных сделках | these firms are in on nearly every big deal |
gen. | это распоряжение касается почти всех рабочих | there are few workers to whom this order does not refer |
inf. | я знал, что он почти всё время пропадает в баре | I knew that he hung out in a bar mostly |
Makarov. | я не мог заснуть и бродил по комнате почти всю ночь | I couldn't sleep, and paced about most of the night |
Makarov. | я читаю романы на французском языке с удовольствием и почти всё понимаю | I can read a novel in French with enjoyment and a fair understanding |