Russian | English |
базис поставки | basis of delivery |
безотзывный корпоративный заказ на поставку | ICPO (irrevocable corporate purchase order Glebson) |
бесплатная поставка | supply free of charge |
быстрая поставка | short supply |
в состоянии поставки | in the delivery condition (т.е. в таре и упаковке предприятия-изготовителя Soulbringer) |
в счёт будущих поставок | against future deliveries (vatnik) |
взаимные поставки | mutual deliveries |
внутренняя поставка | domestic supply (igisheva) |
встречная поставка | counterdelivery |
выдержать даты поставки | meet delivery dates |
выписывание накладных на последующую поставку | bill and hold sales |
выполнение плана реализации продукции с учётом выполнения обязательств по поставкам | relation of deliveries to requested dates and quantities |
выполнить срок поставки | meet delivery date (feihoa) |
год поставки | SY (Supply Year Ying) |
год поставки | year of delivery |
государственные поставки | state deliveries |
готовый к поставке | ready to supply |
график поставки | delivery schedule |
график поставки | schedule of delivery (вк) |
график поставки материалов | schedule of delivery of materials |
график поставки оборудования | schedule of delivery of equipment |
график поставок | supply schedule |
дата поставки валюты | value date |
дата поставки оборудования | delivery date |
дата поставки срочного депозита | value day |
дата поставки ценной бумаги | value day |
даты поставки | delivery dates |
директор по поставкам | CSCO (Chief Supply Chain Officer Bre) |
договор на поставку | delivery contract |
договор о поставке товара | consignment agreement |
договор по оптовым поставкам | wholesale agreement (dimock) |
договор-заявка на поставку пищевых продуктов | food contract application (bigmaxus) |
договор-заявка на поставку продуктов питания | food contract application (bigmaxus) |
договорные поставки | deliveries by contract (Johnny Bravo) |
дополнительная поставка | additional supply |
дополнительная поставка | additional delivery |
дополнительные поставки | additional deliveries |
досрочная поставка | prior delivery |
задача о поставках | delivery problem |
задерживать поставку | delay delivery |
задержка поставки | late delivery (dimock) |
задержка поставки | delayed delivery (Andrey Truhachev) |
задержка поставки | delay in delivery |
задержка поставок | supply lag |
задержка с поставкой | delayed delivery (товара Val_Ships) |
задержка с поставкой | late delivery (товара Val_Ships) |
заказ на повторную поставку | perpetual order |
заказ на поставку по образцу демонстрировавшемуся на выставке | followup order |
заказ на поставку с отгрузкой товара по востребованию | call order (Andy) |
заказ разбитый на партии по срокам поставки | schedule order |
заключительные поставки | closing provisions |
Закон о прозрачности каналов поставки штата Калифорния | California Transparency in Supply Chains Act (proz.com Samura88) |
запаздывание поставок | supply lag |
записывать на счёт последующей поставки | put down for subsequent delivery |
импортные поставки | import deliveries |
инкассо и поставка | collection and delivery (C and D) |
иностранная валюта, купленная с поставкой в будущем | forward exchange |
иностранная валюта, проданная или купленная с поставкой в будущем | forward exchange |
иностранная валюта, проданная с поставкой в будущем | forward exchange |
интервал поставок | time gap between deliveries |
информация о поставках | supply intelligence |
информация о поставке | supply intelligence |
комиссионные за поставку партии груза | consignment commission |
компенсационные поставки | compensation deliveries |
комплектная поставка | complete delivery |
контракт на взаимные поставки | contract for mutual deliveries |
контракт на однократную поставку продукции | off take contract (Soulbringer) |
контракт на оказание услуг, производство работ и совершение поставок | contract for services, works and supplies (Alexander Matytsin) |
контракт на поставку | procurement |
контракт на поставку | delivery contract |
контракт на поставку | supply contract |
контракт на поставку | contract of delivery |
контракт на поставку газа | gas delivery contract |
контракт на поставку комплектного завода и оборудования | complete plant and equipment contract |
контракт на поставку продукции | contract for the supply of products |
контракт на поставку товаров | contract to deliver goods |
кооперативные поставки | cooperative deliveries |
координировать поставки | coordinate deliveries |
международные поставки | cross-border supply |
место поставки | place of supply (Elina Semykina) |
минимально приемлемое качество товара при поставке по срочному контракту | sample grade |
модель поставок | model for delivering (Konstantin 1966) |
на момент поставки | as Supplied |
надлежащая поставка | good delivery (aht) |
наиболее экономичный размер поставки | economic purchase quantity |
нарушать сроки поставки | exceed the delivery limit |
нарушение правил поставки | bad delivery of securities |
нарушение срока поставки | exceeding the term for delivery |
нарушение сроков поставки | delay in delivery (dimock) |
недостача в поставке | short delivery |
недостача при поставке | short shipment |
некомплектная поставка | short supply |
немедленная поставка | prompt delivery |
немедленная поставка | spot delivery |
немедленная поставка | immediate delivery |
неполная поставка | short supply |
новые поставки | fresh supply |
номенклатура экспортно-импортных поставок | nomenclature of export and import deliveries |
номер заказа на поставку | purchase order number (dimock) |
обеспеченные поставками | covered with deliveries (binella) |
обеспечить поставку | cause to be delivered (Alexander Matytsin) |
обоснование переноса сроков поставки | justification for a postponement of delivery date (Alex Lilo) |
общие условия поставок | general conditions of delivery |
объём взаимных поставок | volume of reciprocal deliveries |
объём поставки | scope of supply |
объём поставки | scope of delivery |
Объём поставки Товара указан в соответствующем Приложении к настоящему Контракту | store allowance indicated on related Annex hereto (Your_Angel) |
объём поставок | volume of deliveries |
объём экспортно-импортных поставок | volume of export and import deliveries |
обязательная поставка | compulsory delivery |
обязательства по поставкам | obligations on delivery of |
обязательство в отношении срока поставки | obligation to meet the delivery date |
обязательство обеспечить поставку | obligation to deliver |
ограниченное приглашение фирмам выдвигать условия поставок | restricted invitation to tender |
одобрять поставку | accept a delivery |
операции по кооперативным поставкам | operations in cooperative deliveries |
оплата до поставки | cash before shipment (Johnny Bravo) |
определение стоимости поставки франко-борт | FOB valuation |
оптовая поставка | bulk delivery |
организатор поставок | procurement agent (Rori) |
осуществить поставку | carry out the delivery (Soulbringer) |
осуществлять поставку | carry out the delivery (Soulbringer) |
осуществлять прямые поставки | dropship (provide (goods) by direct delivery from the manufacturer to the retailer or customer ilghiz) |
отечественная поставка | domestic supply (igisheva) |
откладывать для последующей поставки | put down for subsequent delivery |
отсроченная поставка | distant delivery |
отсроченная поставка | deferred delivery |
отсроченные поставки | deferred deliveries |
отсрочка поставки | postponement of delivery |
ошибочная поставка | faulty delivery |
перебой в поставках | sourcing issue (контекстный перевод translator911) |
перенос сроков поставки | postponement of delivery date (Alex Lilo) |
перенос сроков поставки | postponement of delivery (Alex Lilo) |
переходить на поставки менее качественной мебели | move towards the supplies of less qualitative furniture (Konstantin 1966) |
план поставок | delivery schedule |
планирование цепи поставок | supply chain planning (Alex_Odeychuk) |
планируемый объём поставок | planned volume of supplies (Ying) |
плановые поставки | automatical procurement |
плановые поставки | automatic procurement |
платеж после поставки | payment after delivery |
подтверждение поставки | confirmation of delivery |
порт поставки | port of delivery |
после завершения поставки | after delivery completed (dimock) |
последовательная поставка | successive delivery |
последующая поставка | subsequent delivery |
поставка в кредит | credit supply |
поставка в минимальные сроки | best delivery time (Echie) |
Поставка в пункте назначения | Delivery at Place (of destination smovas) |
поставка в соответствии с условиями контракта | good delivery |
поставка вагонной партии груза | consignment by carload |
поставка груза на один грузовой автомобиль | consignment by lorry load |
поставка для замены | delivery in replacement |
поставка для изучения товара | supply made for consideration |
поставка на условиях каф | delivery C and F |
поставка на условиях кредита | delivery on credit terms |
поставка на условиях сиф | delivery CIF |
поставка на условиях фоб | delivery fob |
поставка на условиях фоб аэропорт | delivery fob airport |
поставка на условиях франко-вагон граница страны продавца | delivery for to the frontier of the seller's country |
поставка на условиях франко-выставка | delivery free exhibition |
поставка на условиях франко-завод | delivery fob plant |
поставка наличного товара | cash delivery |
поставка оборудования | procurement purchasing |
поставка оборудования для замены | replacement delivery |
поставка партиями | successive delivery (Andrey Truhachev) |
поставка партиями | delivery by lots |
поставка партиями | delivery by instalments (Marie_D) |
поставка партиями | delivery in instalments |
поставка по импорту | imported delivery (atrox) |
поставка по контракту | contract supply |
поставка по частям | part shipment |
поставка по частям | delivery in instalments |
поставка после платежа | supply made against payment |
поставка продукции по прямым длительным хозяйственным связям | producer goods delivery based on direct long lasting relationship with suppliers |
поставка против акцепта | delivery against acceptance |
поставка с оплатой пошлины | Delivery Duty Paid (marinaschatzy) |
поставка с причала | DEQ (delivered ex quay) |
поставка сырья | raw material supply |
поставка товаров | delivery of goods |
поставка точно в срок | just-in-time delivery |
поставка франко-автотранспортное средство | free on truck delivery |
поставка франко-место | carriage free delivery |
поставка ценных бумаг в стандартные сроки | regular way delivery |
поставка ценных бумага или товаров с соблюдением установленных правил | good delivery |
поставки без упаковки | bulk supply |
поставки в неупакованному виде | bulk supply |
поставки крупными партиями | bulk supply |
поставки по контракту | contract supplies |
поставки по кооперации | deliveries by way of cooperation |
поставки подлежащие оплате наличными | shipments repayable in cash |
поставки, удовлетворяющие только насущные потребности | hand-to-mouth deliveries |
предлагать фирмам выдвигать условия поставок | invite tenders |
предложение на поставку | offer to supply |
предложение поставки | tender of delivery |
предоставить частной фирме заказ на поставку | award |
предполагаемые сроки поставки | estimated time of delivery (Soulbringer) |
предполагаемые сроки поставки | estimated date of delivery (Soulbringer) |
привести поставки в соответствие | adjust supplies to current demand |
приглашение фирмам выдвигать условия поставок | invitation to tender |
придерживаться определённого метода поставки товара | use sourcing model |
принимать поставку товара | take delivery |
принять поставку | accept delivery |
пробная поставка | handover test |
продажа с немедленной поставкой | sale for prompt delivery |
продукция, готовая к поставке | product ready for delivery |
производить частичные поставки, отгрузки | make deliveries in instalments (Femina) |
просроченная поставка | late delivery (Alexey Lebedev) |
просрочка поставки | delay in delivery |
протокол о разделении поставок | protocol of division of supplies |
процедура торгов о заключении подрядов на поставку | bidding procedure |
пункт договора об условиях поставки | delivery clause (Yuriy83) |
пункты поставки | delivery points |
различные поставки | diverse deliveries (sixthson) |
размер поставки | delivery |
разнообразные поставки | diverse deliveries (sixthson) |
разовая поставка | single delivery |
разрешение на поставку | delivery permit |
Рамочный договор поставки товаров | Framework Goods Supply Agreement (Andreyka) |
рассмотреть возможность заключения договора о поставке | evaluate entering into a potential supply relationship (Technical) |
рынок реальных поставок | cash market (Vanda Voytkevych) |
сбой в цепочке поставок | supply chain failure |
своевременная поставка | timely delivery |
своевременные поставки | timely deliveries |
сделка с немедленной поставкой | contract on immediate delivery terms |
сделка с поставкой на второй день | value spot |
сеть поставок | supply chain |
система консигнационных поставок | consignment system (MichaelBurov) |
скидка за объём поставки | volume discount ('More) |
согласованное место поставки | approved delivery facility |
соглашение о покупке с последующей поставкой | call-off purchase agreement |
соглашение с длительным сроком поставки | global agreement |
сокращение поставок | lessening of supply |
специалист по обеспечению эффективного движения товаров или контроля за сроками поставок | expeditor (one employed to ensure efficient movement of goods or supplies in a business (Merriam-Webster's Online Dictionary) Maria Klavdieva) |
специалист по обеспечению эффективного движения товаров или контроля за сроками поставок | expediter (one employed to ensure efficient movement of goods or supplies in a business (Merriam-Webster's Online Dictionary) Maria Klavdieva) |
способность обеспечить поставку | ability to supply |
способный обеспечить поставку | able to supply |
срок поставки | delivery time |
Сроки и условия поставки | Dates and Terms of Delivery (Johnny Bravo) |
сроки поставки | delivery time (aaa) |
сроки поставки | delivery dates (ksuh) |
сроки поставки | delivery times (bonly) |
сроки поставки | terms of delivery |
срочная поставка | immediate delivery |
степень пригодности к поставке | tenderable grades |
степень пригодности к поставке | deliverable grades |
страна назначения/поставки | project country (в инвойсе Johnny Bravo) |
сумма поставок | amount of supplies (WiseSnake) |
суммарная поставка | aggregate supply |
счёт взаимных поставок | elimination ledger |
товар, готовый к поставке | cash commodity |
торговля с немедленной поставкой за наличный расчёт | spot trade |
Точная дата поставки | definite date of delivery (Oxy_jan) |
уведомление о поставке | delivery notification (Alexander Matytsin) |
уведомление о поставке | delivery notice |
уведомление о поставке | delivery note |
удовлетворительная поставка | good delivery |
уложиться в срок поставки | meet a delivery date (makyelena) |
управление поставками | supply management |
ускорить поставку | speed delivery |
условие поставки товара "как есть" | as is |
условия поставки | delivery conditions (gorbulenko) |
условия поставки | conditions of delivery |
условия поставки и оплаты | Terms of Delivery and Payment (Andy) |
условия продажи и поставки | terms of sale and delivery |
физическая поставка | physical delivery (dimock) |
фирма, ведущая переговоры о заключении подряда на поставки | bidder |
Целостность поставки | delivery integrity (yevsey) |
цена "СИФ" будущей поставки | CIF forward delivery price |
цепочка управления производством и поставками | Demand Chain (Irene K.) |
частичная поставка | subsupply |
частичная поставка | partial shipment (Азери) |
частичная поставка | delivery in part |
частичные поставки | part deliveries |
чистый объём поставок | net supply |
штраф за просроченную поставку | delayed delivery penalty |
экспортно-импортные поставки | export and import deliveries |
экспортные поставки | export deliveries |
эффективность поставок | sourcing capability (Borys Vishevnyk) |